# Zmicier , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-11 08:11\n" "Last-Translator: Zmicier \n" "Language-Team: Belarusian\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" "X-Crowdin-Project: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n" "X-Crowdin-Project-ID: 136\n" "X-Crowdin-Language: be\n" "X-Crowdin-File: /[antikruk.KDE] main/KDE6/be/messages/kwin/kcm_kwinxwayland." "po\n" "X-Crowdin-File-ID: 10428\n" #: ui/main.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other " #| "apps for features that are activated using global keyboard shortcuts. " #| "This is disabled by default for security reasons. If you need to use such " #| "apps, you can choose your preferred balance of security and functionality " #| "here." msgid "" "Some legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other " "apps for certain features, such as handling global keyboard shortcuts. This " "is allowed by default. However other features may require the ability to " "read all keys, and this is disabled by default for security reasons. If you " "need to use such apps, you can choose your preferred balance of security and " "functionality here." msgstr "" "Для функцый, якія актывуюцца з дапамогай глабальных спалучэнняў клавіш, " "састарэлым праграмам X11 трэба мець магчымасць апрацоўваць націсканні клавіш " "з іншых праграмах. Гэта прадвызначана адключана з меркаванняў бяспекі. Калі " "вам неабходна выкарыстоўваць такія праграмы, тут вы можаце дасягнуць " "патрэбнага балансу бяспекі і функцыянальнасці." #: ui/main.qml:48 #, kde-format msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:" msgstr "" "Дазволіць састарэлым праграмам X11 апрацоўваць націсканні клавіш ва ўсіх " "праграмах:" #: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Ніколі" #: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Only Meta, Control, Alt and Shift keys" msgstr "Толькі Meta, Control, Alt, Shift" #: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "" "As above, plus any key typed while the Control, Alt, or Meta keys are pressed" msgstr "" "Як і вышэй, плюс любая клавіша, націснутая пры націснутых клавішах Control, " "Alt або Meta" #: ui/main.qml:83 #, kde-format msgid "Always" msgstr "Заўсёды" #: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Additionally include mouse buttons" msgstr "Уключаючы кнопкі мышы" #: ui/main.qml:114 #, kde-format msgid "" "Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 " "session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the " "text that you type. Make sure you understand and accept this risk." msgstr "" "Звярніце ўвагу, што калі выкарыстоўваць гэты параметр, то бяспека сістэмы " "панізіцца да ўзроўню сеанса X11, дазваляючы шкоднаснаму праграмнаму " "забеспячэнню красці паролі і шпіёніць за тэкстам, які вы ўводзіце. " "Пераканайцеся, што вы разумееце і прымаеце гэтую рызыку." #~ msgid "Only non-character keys" #~ msgstr "Толькі несімвальныя клавішы" #~ msgid "" #~ "This module lets configure which keyboard events are forwarded to X11 " #~ "apps regardless of their focus." #~ msgstr "" #~ "Гэты модуль дазваляе наладжваць перанакіраванне падзей клавіятуры ў " #~ "праграмы X11 незалежна ад таго, ці знаходзяцца яны ў фокусе." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Antikruk" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "nashtlumach@gmail.com" #~ msgid "Legacy X11 App Support" #~ msgstr "Падтрымка састарэлых праграм X11" #~ msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in other apps" #~ msgstr "" #~ "Дазволіць састарэлым праграмам X11 апрацоўваць націсканні клавіш у іншых " #~ "праграмах"