# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kwallet package. # Sergiu Bivol , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwallet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-04 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-27 20:31+0000\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Sergiu Bivol" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sergiu@cip.md" #: main.cpp:24 main.cpp:26 #, kde-format msgid "KWallet query interface" msgstr "Interfață de interogare KWallet" #: main.cpp:28 #, kde-format msgid "(c) 2015, The KDE Developers" msgstr "(c) 2015, Programatorii KDE" #: main.cpp:32 #, kde-format msgid "verbose output" msgstr "ieșire verboasă" #: main.cpp:33 #, kde-format msgid "list password entries" msgstr "enumeră înregistrările cu parole" #: main.cpp:34 #, kde-format msgid "reads the secrets from the given " msgstr "citește secretele din <înregistrarea> dată" #: main.cpp:34 main.cpp:35 #, kde-format msgid "Entry" msgstr "Înregistrare" #: main.cpp:35 #, kde-format msgid "" "write secrets to the given . The values are read from the standard " "input. IMPORTANT: previous wallet entry value will be overwritten!" msgstr "" #: main.cpp:36 #, kde-format msgid "specify the folder in the wallet " msgstr "" #: main.cpp:36 #, kde-format msgid "Folder" msgstr "Dosar" #: main.cpp:40 #, kde-format msgid "The wallet to query" msgstr "Portofelul de interogat" #: main.cpp:50 #, kde-format msgid "Missing argument" msgstr "Argumentul lipsește" #: main.cpp:54 #, kde-format msgid "Too many arguments given" msgstr "Prea multe argumente date" #: main.cpp:59 #, kde-format msgid "Only one mode (list, read or write) can be set. Aborting" msgstr "" #: main.cpp:63 #, kde-format msgid "Please specify the mode (list or read)." msgstr "" #: querydriver.cpp:46 #, kde-format msgid "Wallet %1 not found" msgstr "Portofelul %1 nu a fost găsit" #: querydriver.cpp:70 #, kde-format msgid "Failed to open wallet %1. Aborting" msgstr "Portofelul %1 nu a putut fi deschis. Se abandonează" #: querydriver.cpp:104 querydriver.cpp:122 #, kde-format msgid "The folder %1 does not exist!" msgstr "Dosarul %1 nu există!" #: querydriver.cpp:132 #, kde-format msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet." msgstr "" #: querydriver.cpp:142 querydriver.cpp:159 #, kde-format msgid "Failed to read entry %1 value from the %2 wallet" msgstr "" #: querydriver.cpp:194 querydriver.cpp:211 #, kde-format msgid "Failed to write entry %1 value to %2 wallet" msgstr ""