# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kunifiedpush package. # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Adrián Chaves (Gallaecio) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kunifiedpush\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-16 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-11 14:11+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" #: ui/main.qml:28 #, kde-format msgid "There is no push notification service running!" msgstr "Non hai ningún servizo de notificacións levadas en execución!" #: ui/main.qml:37 #, kde-format msgid "" "There is a 3rd party push notification service running. Push notifications " "are available, but cannot be configured here." msgstr "" "Hai un servizo de notificacións levadas dunha terceira parte en execución. " "As notificacións levadas están dispoñíbeis, pero non se poden configurar " "aquí." #: ui/main.qml:46 #, kde-format msgid "" "Online
Connected to the push notification server and operational." msgstr "" "Conectado
Conectado ao servidor de notificacións levadas, e " "funcionando." #: ui/main.qml:55 #, kde-format msgid "Idle
There are no applications using push notifications." msgstr "Inactivo
Non hai aplicacións usando notificacións levadas." #: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "" "Offline
Network connection to the server could not be established." msgstr "" "Desconectado
Non se puido estabelecer a conexión de rede co " "servidor." #: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Offline
Could not authenticate at the server." msgstr "Desconectado
Non se puido autenticar co servidor." #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Offline
Push notifications are not set up yet." msgstr "" "Desconectado
As notificacións levadas non están configuradas." #: ui/main.qml:110 #, kde-format msgid "Push provider:" msgstr "Fornecedor:" #: ui/main.qml:150 ui/main.qml:177 ui/main.qml:226 #, kde-format msgid "Url:" msgstr "URL:" #: ui/main.qml:155 #, kde-format msgid "Client token:" msgstr "Ficha do cliente:" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "User name:" msgstr "Nome de usuaria:" #: ui/main.qml:188 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" #: ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "Aplicacións" #: ui/main.qml:282 #, kde-format msgid "Unregister application from push notifications" msgstr "Desconectar a aplicación das notificacións levadas" #: ui/main.qml:289 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unregister Application" msgstr "Desconectar a aplicación" #: ui/main.qml:290 #, kde-format msgctxt "%1 is an application name" msgid "Are you sure you want to unregister '%1'?" msgstr "Seguro que quere desconectar «%1»?"