# translation of kcm_push_notifications.pot to esperanto # Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the kunifiedpush package. # Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ui/main.qml:28 #, kde-format msgid "There is no push notification service running!" msgstr "Ne funkcias servo de puŝ-sciigo!" #: ui/main.qml:37 #, kde-format msgid "" "There is a 3rd party push notification service running. Push notifications " "are available, but cannot be configured here." msgstr "" "Funkcias servo de 3-partia puŝ-sciigo. Puŝaj sciigoj disponeblas, sed ne " "agordeblas ĉi tie." #: ui/main.qml:46 #, kde-format msgid "" "Online
Connected to the push notification server and operational." msgstr "Enreta
Konektita al la puŝ-sciiga servilo kaj funkcianta." #: ui/main.qml:55 #, kde-format msgid "Idle
There are no applications using push notifications." msgstr "Neaktiva
Ne ekzistas aplikaĵoj uzantaj puŝajn sciigojn." #: ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "" "Offline
Network connection to the server could not be established." msgstr "Senrete
Reta konekto al la servilo ne povis esti establita." #: ui/main.qml:73 #, kde-format msgid "Offline
Could not authenticate at the server." msgstr "Senrete
Ne eblis aŭtentikiĝi ĉe la servilo." #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Offline
Push notifications are not set up yet." msgstr "Senrete
Puŝaj sciigoj ankoraŭ ne estas agordita." #: ui/main.qml:110 #, kde-format msgid "Push provider:" msgstr "Puŝprovizanto:" #: ui/main.qml:150 ui/main.qml:177 ui/main.qml:226 #, kde-format msgid "Url:" msgstr "Url:" #: ui/main.qml:155 #, kde-format msgid "Client token:" msgstr "Klienta ĵetono:" #: ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "User name:" msgstr "Uzantnomo:" #: ui/main.qml:188 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Aŭtentikigi" #: ui/main.qml:252 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "Aplikoj" #: ui/main.qml:282 #, kde-format msgid "Unregister application from push notifications" msgstr "Malregistri aplikaĵon el puŝaj sciigoj" #: ui/main.qml:289 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unregister Application" msgstr "Malregistri Aplikaĵon" #: ui/main.qml:290 #, kde-format msgctxt "%1 is an application name" msgid "Are you sure you want to unregister '%1'?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas malregistri '%1'?"