# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Diego Iastrubni , 2012. # elkana bardugo , 2016. # Elkana Bardugo , 2017. #zanata # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Yaron Shahrabani msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreenlocker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-22 10:35+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" #: abstractlocker.cpp:43 #, kde-format msgid "" "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" "In order to unlock it either ConsoleKit or LoginD is needed, neither\n" "of which could be found on your system." msgstr "" "נועל המסך פגום ולא ניתן לנעול עוד.\n" "כדי לנעול אותו צריך או את ConsoleKit או את LoginD, אף\n" "אחד מהם לא נמצא מותקן במערכת שלך." #: abstractlocker.cpp:47 #, kde-format msgctxt "%1 = other terminal" msgid "" "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" "In order to unlock it, switch to a virtual terminal (e.g. Ctrl+Alt+F%1),\n" "log in as root and execute the command:\n" "\n" "# ck-unlock-session \n" "\n" msgstr "" "נועל המסך פגום ולא ניתן לנעול עוד.\n" "כדי לנעול אותו יש לעבור למסוף וירטואלי (למשל עם Ctrl+Alt+F%1),\n" "להיכנס כמשתמש על (root) ולהריץ את הפקודה: \n" "‎# ck-unlock-session \n" "\n" #: abstractlocker.cpp:52 #, kde-format msgctxt "%1 = other terminal, %2 = session ID, %3 = this terminal" msgid "" "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" "In order to unlock it, switch to a virtual terminal (e.g. Ctrl+Alt+F%1),\n" "log in to your account and execute the command:\n" "\n" "loginctl unlock-session %2\n" "\n" "Then log out of the virtual session by pressing Ctrl+D, and switch\n" "back to the running session (Ctrl+Alt+F%3).\n" "Should you have forgotten the instructions, you can get back to this\n" "screen by pressing Ctrl+Alt+F%3\n" "\n" msgstr "" "נועל המסך פגום ולא ניתן לשחרר עוד.\n" "כדי לשחרר אותו יש לעבור למסוף וירטואלי (למשל עם Ctrl+Alt+F%1),\n" "להיכנס לחשבון שלך ולהריץ את הפקודה: \n" "loginctl unlock-session %2\n" "\n" "לאחר מכן לצאת מההפעלה הווירטואלית על ידי לחיצה על Ctrl+D, ולעבור\n" "בחזרה להפעלה הפעילה (Ctrl+Alt+F%3).\n" "במקרה ששכחת את ההנחיות תוך כדי ביצוע, אפשר לחזור למסך הזה\n" "בלחיצה על Ctrl+Alt+F%3\n" "\n" #: ksldapp.cpp:184 #, kde-format msgid "Lock Session" msgstr "נעילת הפעלה" #: ksldapp.cpp:453 #, kde-format msgid "Screen locked" msgstr "המסך נעול" #: ksldapp.cpp:621 #, kde-format msgid "Screen unlocked" msgstr "המסך משוחרר" #: logind.cpp:161 #, kde-format msgid "Screen Locker" msgstr "נועל מסך" #: logind.cpp:161 #, kde-format msgid "Ensuring that the screen gets locked before going to sleep" msgstr "מוודא שהמסך ננעל לפני כניסה למצב שינה" #~ msgid "Screen lock enabled" #~ msgstr "מסך נעילה מאופשר" #~ msgid "Sets whether the screen will be locked after the specified time." #~ msgstr "קובע אם המסך יהיה נעול לאחר פרק זמן מוגדר." #~ msgid "Screen saver timeout" #~ msgstr "מגבלת זמן של שומר המסך" #~ msgid "Sets the minutes after which the screen is locked." #~ msgstr "הגדר תוך כמה דקות המסך ינעל."