# Malayalam localization of libpackage5 # Copyright (C) 2019 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kpackage package. # ആതിര കെ , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-20 01:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-04 15:09+0530\n" "Last-Translator: aathira k \n" "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fun and Games" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "കേളീകളും കളികളും" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:164 #, kde-format msgid "Could not create package root directory: %1" msgstr "" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:173 #, kde-format msgid "No such file: %1" msgstr "ഇങ്ങനെ ഒരു അറ നിലവിൽ ഇല്ല:%1" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:203 #, kde-format msgid "Could not open package file, unsupported archive format: %1 %2" msgstr "പാ‍കേജ് അറ തുറക്കാൻ സാധ്യമല്ല,ശേഖരത്തിന്റെ രീതി പിന്തുണക്കപ്പെടൂന്നില്ല:%1%2" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:211 #, kde-format msgid "Could not open package file: %1" msgstr "പാ‍കേജ് അറ തുറക്കാൻ സാധ്യമല്ല:%1" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:238 #, kde-format msgid "Package is not considered valid" msgstr "" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:248 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Package plugin name not specified: %1" msgid "Package plugin id not specified: %1" msgstr "പാക്കേജ് അനുബന്ധതിന്റെ നാമം വ്യക്തം ആക്കിയിട്ടില്ല:%1" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Package plugin name %1 contains invalid characters" msgid "Package plugin id %1 contains invalid characters" msgstr "പാക്കേജ് അനുബന്ധ നാമം %1 അസാധുവായ അക്ഷരങ്ങൾ അടങ്ങുന്നു" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:277 #, kde-format msgid "" "The new package has a different type from the old version already installed." msgstr "" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:282 #, kde-format msgid "" "Impossible to remove the old installation of %1 located at %2. error: %3" msgstr "" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:286 #, kde-format msgid "Not installing version %1 of %2. Version %3 already installed." msgstr "" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:290 #, kde-format msgid "%1 already exists" msgstr "%1നിലവിൽ ഉണ്ട്" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:311 #, kde-format msgid "Could not install dependency: '%1'" msgstr "" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:323 #, kde-format msgid "Could not move package to destination: %1" msgstr "പാക്കേജ് ലക്ഷ്യസ്താനതെക്ക് മാറ്റുവാൻ സാധ്യമല്ല.%1" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:333 #, kde-format msgid "Could not copy package to destination: %1" msgstr "പാക്കേജ് ലക്ഷ്യസ്താനതെക്ക് പകർത്തുവാൻ സാധ്യമല്ല:%1" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:368 #, kde-format msgid "package path was deleted manually" msgstr "" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:368 #, kde-format msgid "%1 does not exist" msgstr "%1 നിലവിൽ ഇല്ല" #: kpackage/private/packagejobthread.cpp:388 #, kde-format msgid "Could not delete package from: %1" msgstr "പാക്കേജ് ലക്ഷ്യസ്താനതെക്ക് മായ്ക്കുവാൻ സാധ്യമല്ല:%1" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:87 #, kde-format msgid "Failed to generate a Package hash for %1" msgstr "%1 പാക്കേജ് ഹാഷ് ഉണ്ടാക്കുവാൻ പരാജയപെട്ടു" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:90 #, kde-format msgid "SHA1 hash for Package at %1: '%2'" msgstr "" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:145 #, kde-format msgid "Listing KPackageType: %1 in %2" msgstr "" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:198 #, kde-format msgid "Error: Plugin %1 is not installed." msgstr "തെറ്റു :അനുബന്ധം %1 ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്തിട്ടില്ല." #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:212 #, kde-format msgctxt "" "No option was given, this is the error message telling the user he needs at " "least one, do not translate install, remove, upgrade nor list" msgid "One of install, remove, upgrade or list is required." msgstr "" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:255 kpackagetool/kpackagetool.cpp:333 #, kde-format msgid "Error: Can't find plugin metadata: %1\n" msgstr "" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:259 #, kde-format msgid "Showing info for package: %1" msgstr "" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid " Name : %1" msgid " Name : %1" msgstr " നാമം:%1" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:261 #, kde-format msgid " Description: %1" msgstr "" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:262 #, fuzzy, kde-format #| msgid " Plugin : %1" msgid " Plugin : %1" msgstr " അനുബന്ധം:%1" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:268 #, fuzzy, kde-format #| msgid " Author : %1" msgid " Author : %1" msgstr " സൃഷ്ടാവ്:%1" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:269 #, fuzzy, kde-format #| msgid " Path : %1" msgid " Path : %1" msgstr " പാത:%1" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:429 #, kde-format msgctxt "" "The user entered conflicting options packageroot and global, this is the " "error message telling the user he can use only one" msgid "" "The packageroot and global options conflict with each other, please select " "only one." msgstr "" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:457 #, kde-format msgid "KPackage Structure Name" msgstr "" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:458 #, kde-format msgid "Path" msgstr "പാത" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:489 #, kde-format msgid "Package types that are installable with this tool:" msgstr "" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:490 #, kde-format msgid "Built in:" msgstr "" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:493 #, kde-format msgid "KPackage/Generic" msgstr "" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:494 #, kde-format msgid "KPackage/GenericQML" msgstr "" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:502 #, kde-format msgid "Provided by plugins:" msgstr "" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:524 #, kde-format msgid "Successfully upgraded %1" msgstr "" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:526 #, kde-format msgid "Successfully installed %1" msgstr "" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:529 #, kde-format msgid "Error: Installation of %1 failed: %2" msgstr "" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:541 #, kde-format msgid "Upgrading package from file: %1" msgstr "" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:548 #, kde-format msgid "Successfully uninstalled %1" msgstr "" #: kpackagetool/kpackagetool.cpp:550 #, kde-format msgid "Error: Uninstallation of %1 failed: %2" msgstr "" #: kpackagetool/main.cpp:36 #, kde-format msgid "KPackage Manager" msgstr "" #: kpackagetool/options.h:11 #, kde-format msgctxt "Do not translate " msgid "Generate a SHA1 hash for the package at " msgstr "" #: kpackagetool/options.h:18 #, kde-format msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users." msgstr "" #: kpackagetool/options.h:27 #, kde-format msgctxt "" "theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both " "versions are recognized by the application (if translated, should be same as " "messages with 'package type' context below)" msgid "" "The type of package, corresponding to the service type of the package " "plugin, e.g. KPackage/Generic, Plasma/Theme, Plasma/Wallpaper, Plasma/" "Applet, etc." msgstr "" #: kpackagetool/options.h:36 #, kde-format msgctxt "Do not translate " msgid "Install the package at " msgstr "" #: kpackagetool/options.h:43 #, kde-format msgctxt "Do not translate " msgid "Show information of package " msgstr "" #: kpackagetool/options.h:50 #, kde-format msgctxt "Do not translate " msgid "Upgrade the package at " msgstr "" #: kpackagetool/options.h:56 #, kde-format msgid "List installed packages" msgstr "" #: kpackagetool/options.h:61 #, kde-format msgid "List all known package types that can be installed" msgstr "" #: kpackagetool/options.h:67 #, kde-format msgctxt "Do not translate " msgid "Remove the package named " msgstr "" #: kpackagetool/options.h:74 #, kde-format msgid "" "Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data " "directories for this KDE session will be searched instead." msgstr "" #: kpackagetool/options.h:82 #, kde-format msgctxt "Do not translate " msgid "Outputs the metadata for the package " msgstr "" #: kpackagetool/options.h:89 #, kde-format msgctxt "Do not translate " msgid "Outputs the metadata for the package into " msgstr "" #~ msgid "Could not open metadata file: %1" #~ msgstr "മെറ്റാഡാറ്റ അറ തുറക്കുവാൻ സാധിക്കുന്നതല്ല:%1" #~ msgid "No metadata file in package: %1" #~ msgstr "പാക്കേജിൽ മെറ്റാഡാറ്റ അറ ലഭ്യം അല്ല:%1" #~ msgid "Main Script File" #~ msgstr "പ്രധാന സ്ക്രിപറ്റ് അറ" #~ msgid "Images" #~ msgstr "ചിത്രങ്ങൾ" #~ msgid "Configuration Definitions" #~ msgstr "രൂപരേഖ വ്യാഖ്യാനങൾ" #~ msgid "User Interface" #~ msgstr "ഉപയോഗ മാധ്യമം" #~ msgid "Data Files" #~ msgstr "ഡാറ്റ അറകൾ" #~ msgid "Translations" #~ msgstr "പരിഭാഷകൾ" #~ msgid "Main UI File" #~ msgstr "പ്രഥാന UI അറ" #~ msgid " Comment : %1" #~ msgstr " വ്യാഖ്യാനം:%1" #~ msgid "Accessibility" #~ msgstr "പ്രാപ്യത" #~ msgid "Application Launchers" #~ msgstr " സംരഭകൻ" #~ msgid "Astronomy" #~ msgstr "ജ്യോതിശാസ്ത്രം" #~ msgid "Date and Time" #~ msgstr "തിയതിയും സമയവും" #~ msgid "Development Tools" #~ msgstr "വികസന ഉപകരണങ്ങൾ" #~ msgid "Education" #~ msgstr "വിദ്യാഭ്യാസം" #~ msgid "Environment and Weather" #~ msgstr "പരിസരവും കാലാവസ്ഥയും" #~ msgid "Examples" #~ msgstr "ഉദാഹരണങൾ" #~ msgid "File System" #~ msgstr "അറ സിസ്‍റ്റം" #~ msgid "Fun and Games" #~ msgstr "കേളീകളും കളികളും" #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" #~ msgid "Language" #~ msgstr "ഭാഷ" #~ msgid "Mapping" #~ msgstr "മാപ്പിങ്" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "പലവക" #~ msgid "Multimedia" #~ msgstr "മൾടിമീഡിയ" #~ msgid "Online Services" #~ msgstr "ഓൺലൈൻ സേവനങ്ങൾ" #~ msgid "System Information" #~ msgstr "സിസ്റ്റം അറിവ്" #~ msgid "Windows and Tasks" #~ msgstr "ജനാലകളും ജോലികളും" #~ msgid "Generating %1%2" #~ msgstr "ഉണ്ടാക്കൂന്നു%1%2" #~ msgid "Didn't write %1%2" #~ msgstr "എഴുതിയിട്ടില്ല%1%2" #~ msgid "Generating %1/%2" #~ msgstr "ഉണ്ടാക്കൂന്നു%1%2" #~ msgid "Removed %1" #~ msgstr "നീക്കിയിരിക്കുന്നു%1"