# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008, 2009. # Yasen Pramatarov , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # Mincho Kondarev , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-08 02:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 19:32+0100\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kmoretools.cpp:517 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Not installed:" msgstr "Не инсталирани:" #: kmoretools.cpp:614 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "More" msgstr "Допълнителни" #: kmoretools.cpp:650 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure..." msgstr "Конфигуриране..." #: kmoretools_p.h:369 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visit homepage" msgstr "Посещаване на домашна страница" #: kmoretools_p.h:378 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Install" msgstr "Инсталиране" #: kmoretools_p.h:386 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "No further information available." msgstr "Няма допълнителна информация." #: kmoretoolsconfigdialog_p.cpp:170 #, kde-format msgid "Configure menu" msgstr "Меню за конфигуриране" #: kmoretoolsconfigdialog_p.cpp:172 #, kde-format msgid "Configure menu - %1" msgstr "Меню за конфигуриране - %1" #: kmoretoolsmenufactory.cpp:172 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu %1=\"$GenericName\"" msgid "%1 - current folder" msgstr "%1 - текуща папка" #: kmoretoolsmenufactory.cpp:181 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu %1=\"$GenericName\"" msgid "%1 - current device" msgstr "%1 - текущо устройство" #: kmoretoolsmenufactory.cpp:194 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu %1=\"$GenericName\"" msgid "%1 - all devices" msgstr "%1 - всички устройства" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMainSection) #: ui/kmoretoolsconfigwidget.ui:25 #, kde-format msgid "Main section" msgstr "Раздел Основни" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonMoveDown) #: ui/kmoretoolsconfigwidget.ui:58 #, kde-format msgid "Move down" msgstr "Преместване надолу" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonMoveUp) #: ui/kmoretoolsconfigwidget.ui:77 #, kde-format msgid "Move up" msgstr "Преместване нагоре" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonMoveToMain) #: ui/kmoretoolsconfigwidget.ui:96 #, kde-format msgid "Move to Main section" msgstr "Преместване в раздел Основни" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonMoveToMore) #: ui/kmoretoolsconfigwidget.ui:115 #, kde-format msgid "Move to More section" msgstr "Преместване в раздел Допълнителни" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonReset) #: ui/kmoretoolsconfigwidget.ui:134 #, kde-format msgid "Reset" msgstr "Анулиране" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMoreSection) #: ui/kmoretoolsconfigwidget.ui:154 #, kde-format msgid "More section" msgstr "Раздел Допълнителни" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ui/kmoretoolsconfigwidget.ui:206 #, kde-format msgid "" "For this menu there are some more tools suggested which are currently not " "installed:" msgstr "" "За това меню има предложени още някои инструменти, които в момента не са " "инсталирани:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNotInstalledTools) #: ui/kmoretoolsconfigwidget.ui:216 #, kde-format msgid "More tools..." msgstr "Още инструменти..."