# Safa Alfulaij , 2017, 2018. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Zayed Al-Saidi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "PO-Revision-Date: 2024-10-17 10:28+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: controls/AboutItem.qml:163 #, qt-format msgctxt "AboutItem|" msgid "%1 (%2)" msgstr "‏%1 (%2)" #: controls/AboutItem.qml:172 #, qt-format msgctxt "AboutItem|" msgid "Send an email to %1" msgstr "أرسِل بريد الإلكتروني إلى %1" #: controls/AboutItem.qml:222 msgctxt "AboutItem|" msgid "Get Involved" msgstr "شاركنا" #: controls/AboutItem.qml:228 msgctxt "AboutItem|" msgid "Donate" msgstr "تبرّع" #: controls/AboutItem.qml:245 msgctxt "AboutItem|" msgid "Report a Bug" msgstr "أبلغ عن علّة" #: controls/AboutItem.qml:258 msgctxt "AboutItem|" msgid "Copyright" msgstr "حقوق النسخ" #: controls/AboutItem.qml:302 msgctxt "AboutItem|" msgid "License:" msgstr "الرّخصة:" #: controls/AboutItem.qml:324 #, qt-format msgctxt "AboutItem|" msgid "License: %1" msgstr "الترخيص: %1" #: controls/AboutItem.qml:335 msgctxt "AboutItem|" msgid "Libraries in use" msgstr "المكتبات المستخدمة" #: controls/AboutItem.qml:365 msgctxt "AboutItem|" msgid "Authors" msgstr "المؤلفين" #: controls/AboutItem.qml:375 msgctxt "AboutItem|" msgid "Show author photos" msgstr "أظهر صور المطور" #: controls/AboutItem.qml:386 msgctxt "AboutItem|" msgid "Credits" msgstr "إشادات" #: controls/AboutItem.qml:398 msgctxt "AboutItem|" msgid "Translators" msgstr "المترجمون" #: controls/AboutPage.qml:100 #, qt-format msgctxt "AboutPage|" msgid "About %1" msgstr "حول %1" #: controls/AbstractApplicationWindow.qml:176 msgctxt "AbstractApplicationWindow|" msgid "Quit" msgstr "أنهِ" #: controls/ActionToolBar.qml:193 msgctxt "ActionToolBar|" msgid "More Actions" msgstr "إجراءات أخرى" #: controls/Chip.qml:85 msgctxt "Chip|" msgid "Remove Tag" msgstr "أزل الوسم" #: controls/ContextDrawer.qml:59 msgctxt "ContextDrawer|" msgid "Actions" msgstr "إجراءات" #: controls/ContextualHelpButton.qml:50 msgctxt "ContextualHelpButton|" msgid "Show Contextual Help" msgstr "اعرض المساعدة السياقية" #: controls/GlobalDrawer.qml:306 msgctxt "GlobalDrawer|" msgid "Back" msgstr "عُد" #: controls/GlobalDrawer.qml:615 msgctxt "GlobalDrawer|" msgid "Close Sidebar" msgstr "أغلق الشريط الجانبي" #: controls/GlobalDrawer.qml:620 msgctxt "GlobalDrawer|" msgid "Open Sidebar" msgstr "افتح الشريط الجانبي" #: controls/LoadingPlaceholder.qml:54 msgctxt "LoadingPlaceholder|" msgid "Loading…" msgstr "يحمّل..." #: controls/PasswordField.qml:42 msgctxt "PasswordField|" msgid "Password" msgstr "كلمة السّرّ" #: controls/PasswordField.qml:45 msgctxt "PasswordField|" msgid "Hide Password" msgstr "أخف كلمة السّرّ" #: controls/PasswordField.qml:45 msgctxt "PasswordField|" msgid "Show Password" msgstr "أظهر كلمة السّرّ" #: controls/private/globaltoolbar/PageRowGlobalToolBarUI.qml:83 msgctxt "PageRowGlobalToolBarUI|" msgid "Close menu" msgstr "أغلق القائمة" #: controls/private/globaltoolbar/PageRowGlobalToolBarUI.qml:83 msgctxt "PageRowGlobalToolBarUI|" msgid "Open menu" msgstr "افتح القائمة" #: controls/SearchField.qml:86 msgctxt "SearchField|" msgid "Search…" msgstr "ابحث..." #: controls/SearchField.qml:88 msgctxt "SearchField|" msgid "Search" msgstr "ابحث" #: controls/SearchField.qml:99 msgctxt "SearchField|" msgid "Clear search" msgstr "مسح سجل البحث" #: controls/SelectableLabel.qml:178 msgctxt "SelectableLabel|" msgid "Copy" msgstr "انسخ" #: controls/SelectableLabel.qml:191 msgctxt "SelectableLabel|" msgid "Select All" msgstr "حدّد الكلّ" #: controls/templates/OverlayDrawer.qml:128 msgctxt "OverlayDrawer|" msgid "Close drawer" msgstr "أغلق الخزنة" #: controls/templates/OverlayDrawer.qml:134 msgctxt "OverlayDrawer|" msgid "Open drawer" msgstr "افتح الخزنة" #: controls/templates/OverlaySheet.qml:290 msgctxt "OverlaySheet|@action:button close dialog" msgid "Close" msgstr "أغلق" #: controls/templates/private/BackButton.qml:50 msgctxt "BackButton|" msgid "Navigate Back" msgstr "تنقّل للخلف" #: controls/templates/private/ForwardButton.qml:27 msgctxt "ForwardButton|" msgid "Navigate Forward" msgstr "تنقّل للأمام" #: controls/UrlButton.qml:34 #, qt-format msgctxt "UrlButton|@info:whatsthis" msgid "Open link %1" msgstr "افتح الوصلة %1" #: controls/UrlButton.qml:35 msgctxt "UrlButton|@info:whatsthis" msgid "Open link" msgstr "افتح الوصلة" #: controls/UrlButton.qml:58 msgctxt "UrlButton|" msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "انسخ الوصلة إلى الحافظة" #: dialogs/Dialog.qml:442 msgctxt "Dialog|@action:button close dialog" msgid "Close" msgstr "أغلق" #: platform/settings.cpp:219 #, qt-format msgctxt "Kirigami::Platform::Settings|" msgid "KDE Frameworks %1" msgstr "إصدارة إطار كِيدِي %1" #: platform/settings.cpp:221 #, qt-format msgctxt "Kirigami::Platform::Settings|" msgid "The %1 windowing system" msgstr "نظام نوافذ %1" #: platform/settings.cpp:222 #, qt-format msgctxt "Kirigami::Platform::Settings|" msgid "Qt %2 (built against %3)" msgstr "كيوت %2 (بني على %3)" #~ msgctxt "CategorizedSettings|" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "إعدادات" #~ msgctxt "CategorizedSettings|" #~ msgid "Settings — %1" #~ msgstr "إعدادات — %1" #~ msgctxt "Avatar|" #~ msgid "%1 — %2" #~ msgstr "%1 — %2" #~ msgctxt "PageTab|" #~ msgid "Current page. Progress: %1 percent." #~ msgstr "الصفحة الحالية. التقدم: %1 بالمائة" #~ msgctxt "PageTab|" #~ msgid "Navigate to %1. Progress: %2 percent." #~ msgstr "انتقل إلى %1. التقدم: %2 بالمائة" #~ msgctxt "PageTab|" #~ msgid "Current page." #~ msgstr "الصّفحة الحاليّة" #~ msgctxt "PageTab|" #~ msgid "Navigate to %1. Demanding attention." #~ msgstr "انتقل إلى %1. تطلب اهتمام." #~ msgctxt "PageTab|" #~ msgid "Navigate to %1." #~ msgstr "تنقّل إلى %1." #~ msgctxt "ToolBarApplicationHeader|" #~ msgid "More Actions" #~ msgstr "إجراءات أخرى" #~ msgctxt "AboutItem|" #~ msgid "Visit %1's KDE Store page" #~ msgstr "زر صفحة %1 في متجر كِيدِي" #~ msgctxt "UrlButton|" #~ msgid "Copy link address" #~ msgstr "انسخ عنوان الوصلة" #, fuzzy #~| msgctxt "AboutPage|" #~| msgid "(%1)" #~ msgctxt "AboutItem|" #~ msgid "(%1)" #~ msgstr "(%1)" #, fuzzy #~| msgctxt "ContextDrawer|" #~| msgid "Actions" #~ msgctxt "ToolBarPageHeader|" #~ msgid "More Actions" #~ msgstr "إجراءات"