# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kio-extras package. # # Phu Hung Nguyen , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio-extras\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-21 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-08 09:24+0100\n" "Last-Translator: Phu Hung Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" #: afcutils.cpp:60 #, kde-format msgid "Unhandled AFC error code '%1'" msgstr "Mã lỗi AFC chưa được xử lí '%1'" #: afcutils.cpp:73 #, kde-format msgid "Unhandled housearrest error code '%1'" msgstr "Mã lỗi housearrest chưa được xử lí '%1'" #: afcutils.cpp:89 #, kde-format msgid "Unhandled instproxy error code '%1'" msgstr "Mã lỗi instproxy chưa được xử lí '%1'" #: afcutils.cpp:105 #, kde-format msgid "" "The device is locked. Please enter the passcode on the device and try again." msgstr "Thiết bị bị khoá. Vui lòng nhập mật mã trên thiết bị và thử lại." #: afcutils.cpp:112 #, kde-format msgid "You have denied this computer access to the device." msgstr "Bạn đã từ chối quyền truy cập của máy tính này vào thiết bị." #: afcutils.cpp:119 #, kde-format msgid "" "You need to allow this computer to access the device. Please accept the " "prompt on the device and try again." msgstr "" "Bạn cần cho phép máy tính này truy cập vào thiết bị. Vui lòng chấp nhận lời " "nhắc trên thiết bị và thử lại." #: afcutils.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Cannot access the device. Make sure it is unlocked and allows this computer " "to access it." msgstr "" "Không thể truy cập thiết bị. Hãy đảm bảo rằng nó đã được mở khoá và cho phép " "máy tính này truy cập nó." #: afcutils.cpp:134 #, kde-format msgid "Unhandled lockdownd code '%1'" msgstr "Mã lockdownd chưa được xử lí '%1'" #: afcutils.cpp:147 #, kde-format msgid "Unhandled sbservices code '%1'" msgstr "Mã sbservices chưa được xử lí '%1'" #: kio_afc.cpp:134 #, kde-format msgid "Apple Devices" msgstr "Thiết bị Apple" #: kio_afc.cpp:181 kio_afc.cpp:395 #, kde-format msgctxt "Link to folder with files stored inside apps" msgid "Apps" msgstr "Ứng dụng" #: kio_afc.cpp:599 #, kde-format msgid "Cannot read without opening file first" msgstr "Không thể đọc mà không mở tệp trước" #: kio_afc.cpp:619 #, kde-format msgid "Cannot seek without opening file first" msgstr "Không thể tìm mà không mở tệp trước" #: kio_afc.cpp:647 #, kde-format msgid "Cannot write without opening file first" msgstr "Không thể ghi mà không mở tệp trước" #: kio_afc.cpp:799 #, kde-format msgid "Cannot rename between devices." msgstr "Không thể đổi tên giữa các thiết bị." #~ msgctxt "Placeholder is device name" #~ msgid "%1 (Apps)" #~ msgstr "%1 (Ứng dụng)"