# translation of kio_thumbnail.po to Slovak # Richard Fric , 2006. # Michal Sulek , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-16 18:13+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: thumbnail.cpp:199 #, kde-format msgid "No MIME Type specified." msgstr "Žiadny typ MIME nie je špecifikovaný." #: thumbnail.cpp:206 #, kde-format msgid "No or invalid size specified." msgstr "Veľkosť nebola zadaná alebo je neplatná." #: thumbnail.cpp:227 #, kde-format msgid "Cannot create thumbnail for directory" msgstr "Nedá sa vytvoriť náhľad pre adresár" #: thumbnail.cpp:236 #, kde-format msgid "No plugin specified." msgstr "Žiadny modul nie je špecifikovaný." #: thumbnail.cpp:241 #, kde-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "Nedá sa načítať ThumbCreator %1" #: thumbnail.cpp:249 #, kde-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "Nedá sa vytvoriť náhľad pre %1" #: thumbnail.cpp:259 #, kde-format msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Vytvorenie náhľadu zlyhalo." #: thumbnail.cpp:279 #, kde-format msgid "Could not write image." msgstr "Obrázok sa nedá zapísať." #: thumbnail.cpp:307 #, kde-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "Pripojenie zdielaného segmentu pamäte %1 zlyhalo" #: thumbnail.cpp:311 #, kde-format msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "Obrázok je príliš veľký pre zdielaný segment pamäte" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Rotate the image automatically" #~ msgstr "Otočiť obrázok automaticky"