# Indonesian translations for kio_fish package. # Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kio_fish package. # Andhika Padmawan , 2014. # Wantoyo , 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_fish\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-27 10:27+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: fish.cpp:316 #, kde-format msgid "Connecting..." msgstr "Mengonek..." #: fish.cpp:642 #, kde-format msgid "Initiating protocol..." msgstr "Menginisiasi protokol..." #: fish.cpp:679 #, kde-format msgid "Local Login" msgstr "Login Lokal" #: fish.cpp:681 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "Autentikasi SSH" #: fish.cpp:718 fish.cpp:733 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Yes" msgstr "" #: fish.cpp:718 fish.cpp:733 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "No" msgstr "" #: fish.cpp:816 #, kde-format msgid "Disconnected." msgstr "Terdiskoneksi." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Andhika Padmawan" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "andhika.padmawan@gmail.com"