# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kio-extras package. # # giovanni , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio-extras\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-21 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-16 22:46+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #: afcutils.cpp:60 #, kde-format msgid "Unhandled AFC error code '%1'" msgstr "Codice de error non maneate: '%1'" #: afcutils.cpp:73 #, kde-format msgid "Unhandled housearrest error code '%1'" msgstr "Codice de error housearrest non maneate: '%1'" #: afcutils.cpp:89 #, kde-format msgid "Unhandled instproxy error code '%1'" msgstr "Codice de error instproxy non maneate: '%1'" #: afcutils.cpp:105 #, kde-format msgid "" "The device is locked. Please enter the passcode on the device and try again." msgstr "" "Le dispositivo es blocate. Pro favor inserta le passcode (codice de " "contrasigno) sur le dispositivo e essaya novemente." #: afcutils.cpp:112 #, kde-format msgid "You have denied this computer access to the device." msgstr "Tu ha negate accesso de iste computator a iste dispositivo." #: afcutils.cpp:119 #, kde-format msgid "" "You need to allow this computer to access the device. Please accept the " "prompt on the device and try again." msgstr "" "Tu necessita permitter le accesso de iste computator al dispositivo. Pro " "favor accepta le demnda (prompt) sur le dispositivo e essya novemente." #: afcutils.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Cannot access the device. Make sure it is unlocked and allows this computer " "to access it." msgstr "" "Non pote acceder al dispositivo. Assecura te que illo es blocate e permitte " "que iste computator accede a illo." #: afcutils.cpp:134 #, kde-format msgid "Unhandled lockdownd code '%1'" msgstr "Codice de error lockdownd on maneate: '%1'" #: afcutils.cpp:147 #, kde-format msgid "Unhandled sbservices code '%1'" msgstr "Codice de error sbservices non maneate: '%1'" #: kio_afc.cpp:134 #, kde-format msgid "Apple Devices" msgstr "Dispositivos de Apple" #: kio_afc.cpp:181 kio_afc.cpp:395 #, kde-format msgctxt "Link to folder with files stored inside apps" msgid "Apps" msgstr "Apps" #: kio_afc.cpp:599 #, kde-format msgid "Cannot read without opening file first" msgstr "Non poteva leger sin aperir file in le initio." #: kio_afc.cpp:619 #, kde-format msgid "Cannot seek without opening file first" msgstr "Non poteva cercar sin aperir file in le initio." #: kio_afc.cpp:647 #, kde-format msgid "Cannot write without opening file first" msgstr "Non poteva scriber sin aperir file in le initio." #: kio_afc.cpp:799 #, kde-format msgid "Cannot rename between devices." msgstr "Non pote renominar inter dispositivos." #~ msgctxt "Placeholder is device name" #~ msgid "%1 (Apps)" #~ msgstr "%1 (Apps)"