# translation of kio4.po to Turkish # translation of kio4.po to # Kdelibs Turkish translation file # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Ömer Fadıl USTA ,1999-2002. # Görkem Çetin , 2002,2003, 2004. # Tuncay YENİAY ,2002. # Ayşe Genç , 2005. # Görkem Çetin , 2005. # Görkem Çetin , 2005. # Bekir SONAT , 2005. # Bekir SONAT , 2005. # Serdar Soytetir , 2008, 2009, 2011. # Ozan Çağlayan , 2010, 2011. # H. İbrahim Güngör , 2010, 2011. # Serdar SOYTETİR , 2010, 2012. # Volkan Gezer , 2013, 2014, 2021. # Kaan Ozdincer , 2014. # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-12 00:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-12 13:23+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.0\n" #: widgets/kiconbutton.cpp:75 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select Icon…" msgstr "Simge Seç…" #: widgets/kicondialog.cpp:329 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu All icons" msgid "All" msgstr "Tümü" #: widgets/kicondialog.cpp:334 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Show only symbolic icons" msgid "Only Symbolic" msgstr "Yalnızca Sembolik" #: widgets/kicondialog.cpp:338 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Hide symbolic icons" msgid "No Symbolic" msgstr "Sembolik Olmayan" #: widgets/kicondialog.cpp:359 msgid "All" msgstr "Tümü" #: widgets/kicondialog.cpp:360 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #: widgets/kicondialog.cpp:361 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" #: widgets/kicondialog.cpp:362 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" #: widgets/kicondialog.cpp:363 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" #: widgets/kicondialog.cpp:364 msgid "Emblems" msgstr "Amblemler" #: widgets/kicondialog.cpp:365 msgid "Emotes" msgstr "Duygu Simgeleri" #: widgets/kicondialog.cpp:366 msgid "Mimetypes" msgstr "MIME Türleri" #: widgets/kicondialog.cpp:367 msgid "Places" msgstr "Yerler" #: widgets/kicondialog.cpp:368 msgid "Status" msgstr "Durum" #: widgets/kicondialog.cpp:392 #, kde-format msgctxt "Other icons" msgid "Other" msgstr "Diğer" #: widgets/kicondialog.cpp:439 #, kde-format msgid "Browse…" msgstr "&Göz At…" #: widgets/kicondialog.cpp:641 #, kde-format msgid "No icons matching the search" msgstr "Aramayla eşleşen simge yok" #: widgets/kicondialog.cpp:643 #, kde-format msgid "No icons in this category" msgstr "Bu kategoride simge yok" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IconDialog) #: widgets/kicondialog.cpp:730 widgets/kicondialog.ui:14 #, kde-format msgid "Select Icon" msgstr "Simge Seç" #: widgets/kicondialog.cpp:730 #, kde-format msgid "" "*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "" "*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz|Simge Dosyaları(*.ico *.png *.xpm *.svg *." "svgz)" #. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QComboBox, contextCombo) #: widgets/kicondialog.ui:24 #, kde-format msgid "Icon category" msgstr "Simge kategorisi" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, searchLine) #: widgets/kicondialog.ui:44 #, kde-format msgid "Search Icons..." msgstr "Simgeler ara…"