# Claudiu Costin , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. # Sergiu Bivol , 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2020, 2022, 2024. # Cristian Oneț , 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-12 00:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-09 11:30+0100\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #: widgets/kiconbutton.cpp:75 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select Icon…" msgstr "Alege pictograma…" #: widgets/kicondialog.cpp:329 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu All icons" msgid "All" msgstr "Toate" #: widgets/kicondialog.cpp:334 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Show only symbolic icons" msgid "Only Symbolic" msgstr "Doar simbolice" #: widgets/kicondialog.cpp:338 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Hide symbolic icons" msgid "No Symbolic" msgstr "Fără simbolice" #: widgets/kicondialog.cpp:359 msgid "All" msgstr "Toate" #: widgets/kicondialog.cpp:360 msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" #: widgets/kicondialog.cpp:361 msgid "Applications" msgstr "Aplicații" #: widgets/kicondialog.cpp:362 msgid "Categories" msgstr "Categorii" #: widgets/kicondialog.cpp:363 msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" #: widgets/kicondialog.cpp:364 msgid "Emblems" msgstr "Embleme" #: widgets/kicondialog.cpp:365 msgid "Emotes" msgstr "Emoticoni" #: widgets/kicondialog.cpp:366 msgid "Mimetypes" msgstr "Tipuri MIME" #: widgets/kicondialog.cpp:367 msgid "Places" msgstr "Locuri" #: widgets/kicondialog.cpp:368 msgid "Status" msgstr "Stare" #: widgets/kicondialog.cpp:392 #, kde-format msgctxt "Other icons" msgid "Other" msgstr "Altele" #: widgets/kicondialog.cpp:439 #, kde-format msgid "Browse…" msgstr "Răsfoiește…" #: widgets/kicondialog.cpp:641 #, kde-format msgid "No icons matching the search" msgstr "Nicio pictogramă care să se potrivească căutării" #: widgets/kicondialog.cpp:643 #, kde-format msgid "No icons in this category" msgstr "Nicio pictogramă în această categorie" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IconDialog) #: widgets/kicondialog.cpp:730 widgets/kicondialog.ui:14 #, kde-format msgid "Select Icon" msgstr "Alege pictograma" #: widgets/kicondialog.cpp:730 #, kde-format msgid "" "*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "" "*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz|Fișiere pictogramă (*.ico *.png *.xpm *.svg *." "svgz)" #. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QComboBox, contextCombo) #: widgets/kicondialog.ui:24 #, kde-format msgid "Icon category" msgstr "Categorie pictograme" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, searchLine) #: widgets/kicondialog.ui:44 #, kde-format msgid "Search Icons..." msgstr "Caută pictograme…"