# translation of kio4.po to Lithuanian # Ričardas Čepas , 2002-2003. # Donatas Glodenis , 2004-2009. # Remigijus Jarmalavičius , 2011. # Liudas Ališauskas , 2011. # Liudas Alisauskas , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-12 00:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:53+0300\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: widgets/kiconbutton.cpp:75 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select Icon…" msgstr "Pasirinkti piktogramą…" #: widgets/kicondialog.cpp:329 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu All icons" msgid "All" msgstr "Visos" #: widgets/kicondialog.cpp:334 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Show only symbolic icons" msgid "Only Symbolic" msgstr "Tik simbolinės" #: widgets/kicondialog.cpp:338 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Hide symbolic icons" msgid "No Symbolic" msgstr "Be simbolinių" #: widgets/kicondialog.cpp:359 msgid "All" msgstr "Visos" #: widgets/kicondialog.cpp:360 msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" #: widgets/kicondialog.cpp:361 msgid "Applications" msgstr "Programos" #: widgets/kicondialog.cpp:362 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" #: widgets/kicondialog.cpp:363 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" #: widgets/kicondialog.cpp:364 msgid "Emblems" msgstr "Emblemos" #: widgets/kicondialog.cpp:365 msgid "Emotes" msgstr "Emocijų piktogramos" #: widgets/kicondialog.cpp:366 msgid "Mimetypes" msgstr "MIME tipai" #: widgets/kicondialog.cpp:367 msgid "Places" msgstr "Vietos" #: widgets/kicondialog.cpp:368 msgid "Status" msgstr "Būsena" #: widgets/kicondialog.cpp:392 #, kde-format msgctxt "Other icons" msgid "Other" msgstr "Kita" #: widgets/kicondialog.cpp:439 #, kde-format msgid "Browse…" msgstr "Naršyti…" #: widgets/kicondialog.cpp:641 #, kde-format msgid "No icons matching the search" msgstr "Nerasta jokių paieškos atitikmenų" #: widgets/kicondialog.cpp:643 #, kde-format msgid "No icons in this category" msgstr "Šioje kategorijoje nėra piktogramų" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IconDialog) #: widgets/kicondialog.cpp:730 widgets/kicondialog.ui:14 #, kde-format msgid "Select Icon" msgstr "Pasirinkti piktogramą" #: widgets/kicondialog.cpp:730 #, kde-format msgid "" "*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "" "*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz|Piktogramų failai (*.ico *.png *.xpm *.svg *." "svgz)" #. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QComboBox, contextCombo) #: widgets/kicondialog.ui:24 #, kde-format msgid "Icon category" msgstr "Piktogramos kategorija" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, searchLine) #: widgets/kicondialog.ui:44 #, kde-format msgid "Search Icons..." msgstr "Ieškoti piktogramų..." #~ msgid "Icon Source" #~ msgstr "Piktogramos šaltinis" #~ msgid "S&ystem icons:" #~ msgstr "Sis&temos piktogramos:" #~ msgid "O&ther icons:" #~ msgstr "&Kitos piktogramos:" #~ msgid "&Search:" #~ msgstr "&Ieškoti:" #~ msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." #~ msgstr "Interaktyviai ieškoti piktogramų pavadinimų (pvz., aplankas)." #~ msgid "Animations" #~ msgstr "Animacijos" #~ msgid "Filesystems" #~ msgstr "Failų sistemos" #~ msgid "International" #~ msgstr "Tarptautinė"