# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Wantoyo , 2018, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-12 00:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-26 23:40+0700\n" "Last-Translator: Wantoyèk \n" "Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #: widgets/kiconbutton.cpp:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select Icon" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select Icon…" msgstr "Pilih Ikon" #: widgets/kicondialog.cpp:329 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All" msgctxt "@item:inmenu All icons" msgid "All" msgstr "Semua" #: widgets/kicondialog.cpp:334 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Show only symbolic icons" msgid "Only Symbolic" msgstr "" #: widgets/kicondialog.cpp:338 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Hide symbolic icons" msgid "No Symbolic" msgstr "" #: widgets/kicondialog.cpp:359 msgid "All" msgstr "Semua" #: widgets/kicondialog.cpp:360 msgid "Actions" msgstr "Aksi" #: widgets/kicondialog.cpp:361 msgid "Applications" msgstr "Aplikasi" #: widgets/kicondialog.cpp:362 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: widgets/kicondialog.cpp:363 msgid "Devices" msgstr "Peranti" #: widgets/kicondialog.cpp:364 msgid "Emblems" msgstr "Emblem" #: widgets/kicondialog.cpp:365 msgid "Emotes" msgstr "Emos" #: widgets/kicondialog.cpp:366 msgid "Mimetypes" msgstr "Mimetypes" #: widgets/kicondialog.cpp:367 msgid "Places" msgstr "Tempat" #: widgets/kicondialog.cpp:368 msgid "Status" msgstr "Status" #: widgets/kicondialog.cpp:392 #, kde-format msgctxt "Other icons" msgid "Other" msgstr "" #: widgets/kicondialog.cpp:439 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Browse..." msgid "Browse…" msgstr "&Telusuri..." #: widgets/kicondialog.cpp:641 #, kde-format msgid "No icons matching the search" msgstr "" #: widgets/kicondialog.cpp:643 #, kde-format msgid "No icons in this category" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IconDialog) #: widgets/kicondialog.cpp:730 widgets/kicondialog.ui:14 #, kde-format msgid "Select Icon" msgstr "Pilih Ikon" #: widgets/kicondialog.cpp:730 #, kde-format msgid "" "*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "" "*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz|File Ikon (*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz)" #. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QComboBox, contextCombo) #: widgets/kicondialog.ui:24 #, kde-format msgid "Icon category" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, searchLine) #: widgets/kicondialog.ui:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select Icon" msgid "Search Icons..." msgstr "Pilih Ikon" #~ msgid "Icon Source" #~ msgstr "Sumber Ikon" #~ msgid "S&ystem icons:" #~ msgstr "Ikon &sistem:" #~ msgid "O&ther icons:" #~ msgstr "Ikon &lainnya:" #~ msgid "&Search:" #~ msgstr "&Pencarian:" #~ msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." #~ msgstr "Cari secara interaktif untuk nama-nama ikon (misalnya folder)."