# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018. # Lukáš Tinkl , 2010, 2011, 2012, 2013. # Tomáš Chvátal , 2012, 2013. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Vit Pelcak # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-12 00:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-17 09:35+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.1\n" #: widgets/kiconbutton.cpp:75 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select Icon…" msgstr "Vybrat ikonu…" #: widgets/kicondialog.cpp:329 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu All icons" msgid "All" msgstr "Vše" #: widgets/kicondialog.cpp:334 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Show only symbolic icons" msgid "Only Symbolic" msgstr "Pouze symbolika" #: widgets/kicondialog.cpp:338 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Hide symbolic icons" msgid "No Symbolic" msgstr "Žádná symbolika" #: widgets/kicondialog.cpp:359 msgid "All" msgstr "Vše" #: widgets/kicondialog.cpp:360 msgid "Actions" msgstr "Činnosti" #: widgets/kicondialog.cpp:361 msgid "Applications" msgstr "Aplikace" #: widgets/kicondialog.cpp:362 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: widgets/kicondialog.cpp:363 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" #: widgets/kicondialog.cpp:364 msgid "Emblems" msgstr "Emblémy" #: widgets/kicondialog.cpp:365 msgid "Emotes" msgstr "Emotikony" #: widgets/kicondialog.cpp:366 msgid "Mimetypes" msgstr "Typy MIME" #: widgets/kicondialog.cpp:367 msgid "Places" msgstr "Místa" #: widgets/kicondialog.cpp:368 msgid "Status" msgstr "Stav" #: widgets/kicondialog.cpp:392 #, kde-format msgctxt "Other icons" msgid "Other" msgstr "Jiné" #: widgets/kicondialog.cpp:439 #, kde-format msgid "Browse…" msgstr "Procházet…" #: widgets/kicondialog.cpp:641 #, kde-format msgid "No icons matching the search" msgstr "Vašemu hledání neodpovídá žádná ikona" #: widgets/kicondialog.cpp:643 #, kde-format msgid "No icons in this category" msgstr "Žádné ikony v této kategorii" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IconDialog) #: widgets/kicondialog.cpp:730 widgets/kicondialog.ui:14 #, kde-format msgid "Select Icon" msgstr "Vybrat ikonu" #: widgets/kicondialog.cpp:730 #, kde-format msgid "" "*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikony (*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz)" #. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QComboBox, contextCombo) #: widgets/kicondialog.ui:24 #, kde-format msgid "Icon category" msgstr "Kategorie ikon" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, searchLine) #: widgets/kicondialog.ui:44 #, kde-format msgid "Search Icons..." msgstr "Hledat ikony..."