# translation of libkholidays.po to # # Nicolas Ternisien , 2005. # Julien Richard-Foy , 2008. # Xavier Claude , 2010, 2011, 2012, 2013. # Sebastien Renard , 2014. # Vincent Pinon , 2017. # Xavier Besnard , 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-13 09:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-30 07:00+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: qtrich\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: astroseasons.cpp:139 msgctxt "AstroSeasons|" msgid "June Solstice" msgstr "Solstice d'été" #: astroseasons.cpp:141 msgctxt "AstroSeasons|" msgid "December Solstice" msgstr "Solstice d'hiver" #: astroseasons.cpp:143 msgctxt "AstroSeasons|" msgid "March Equinox" msgstr "Équinoxe de printemps" #: astroseasons.cpp:145 msgctxt "AstroSeasons|" msgid "September Equinox" msgstr "Équinoxe d'automne" #: declarative/holidayregionsmodel.cpp:89 msgctxt "HolidayRegionsDeclarativeModel|" msgid "Region" msgstr "Région" #: declarative/holidayregionsmodel.cpp:91 msgctxt "HolidayRegionsDeclarativeModel|" msgid "Name" msgstr "Nom" #: declarative/holidayregionsmodel.cpp:93 msgctxt "HolidayRegionsDeclarativeModel|" msgid "Description" msgstr "Description" #: holidayregion.cpp:200 msgctxt "HolidayRegion|Canadian region" msgid "Quebec" msgstr "Québec" #: holidayregion.cpp:203 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Bavaria" msgstr "Bavière, Allemagne" #: holidayregion.cpp:205 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Brandenburg" msgstr "Brandebourg, Allemagne" #: holidayregion.cpp:207 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Berlin" msgstr "Berlin, Allemagne" #: holidayregion.cpp:209 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Baden-Wuerttemberg" msgstr "Baden-Wuerttemberg, Allemagne" #: holidayregion.cpp:211 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Hesse" msgstr "Hesse, Allemagne" #: holidayregion.cpp:213 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Mecklenburg-Hither Pomerania" msgstr "Mecklenburg-Hither Poméranie, Allemagne" #: holidayregion.cpp:215 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Lower Saxony" msgstr "Basse Saxe, Allemagne" #: holidayregion.cpp:217 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, North Rhine-Westphalia" msgstr "Rhin Nord-Westphalie, Allemagne" #: holidayregion.cpp:219 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Rhineland-Palatinate" msgstr "Rhin Palatinat, Allemagne" #: holidayregion.cpp:221 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Schleswig-Holstein" msgstr "Schleswig-Holstein, Allemagne" #: holidayregion.cpp:223 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Saarland" msgstr "Saarland, Allemagne" #: holidayregion.cpp:225 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Saxony" msgstr "Saxe, Allemagne" #: holidayregion.cpp:227 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Saxony-Anhalt" msgstr "Saxe-Anhalt, Allemagne" #: holidayregion.cpp:229 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Thuringia" msgstr "Thuringe, Allemagne" #: holidayregion.cpp:232 msgctxt "HolidayRegion|Spanish region" msgid "Catalonia" msgstr "Catalogne" #: holidayregion.cpp:234 msgctxt "HolidayRegion|UK Region" msgid "England and Wales" msgstr "Angleterre et Pays de Galles" #: holidayregion.cpp:236 msgctxt "HolidayRegion|UK Region" msgid "England" msgstr "Angleterre" #: holidayregion.cpp:238 msgctxt "HolidayRegion|UK Region" msgid "Wales" msgstr "Pays de Galles" #: holidayregion.cpp:240 msgctxt "HolidayRegion|UK Region" msgid "Scotland" msgstr "Écosse" #: holidayregion.cpp:242 msgctxt "HolidayRegion|UK Region" msgid "Northern Ireland" msgstr "Irlande du Nord" #: holidayregion.cpp:244 msgctxt "HolidayRegion|Italian Region" msgid "South Tyrol" msgstr "Tyrol du Sud" #: holidayregion.cpp:246 msgctxt "HolidayRegion|" msgid "New South Wales" msgstr "Nouvelle-Galles du Sud" #: holidayregion.cpp:248 msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Queensland" msgstr "Queensland" #: holidayregion.cpp:250 msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #: holidayregion.cpp:252 msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "South Australia" msgstr "Australie méridionale" #: holidayregion.cpp:254 msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Northern Territory" msgstr "Territoire du Nord" #: holidayregion.cpp:256 msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Territoire de la capitale australienne" #: holidayregion.cpp:258 msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Western Australia" msgstr "Australie occidentale" #: holidayregion.cpp:260 msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Tasmania" msgstr "Tasmanie" #: holidayregion.cpp:262 msgctxt "HolidayRegion|Bosnian and Herzegovinian Region" msgid "Republic of Srpska" msgstr "République serbe de Bosnie" #: holidayregion.cpp:280 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Public" msgstr "Public" #: holidayregion.cpp:282 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Civil" msgstr "Civil" #: holidayregion.cpp:284 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Religious" msgstr "Religieux" #: holidayregion.cpp:286 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Government" msgstr "Gouvernement" #: holidayregion.cpp:288 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Financial" msgstr "Financier" #: holidayregion.cpp:290 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Cultural" msgstr "Culturel" #: holidayregion.cpp:292 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Commemorative" msgstr "Commémoratif" #: holidayregion.cpp:294 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Historical" msgstr "Historique" #: holidayregion.cpp:296 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "School" msgstr "Scolaire" #: holidayregion.cpp:298 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Seasonal" msgstr "Saisonnier" #: holidayregion.cpp:300 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Name Days" msgstr "Fêtes" #: holidayregion.cpp:302 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Personal" msgstr "Personnel" #: holidayregion.cpp:304 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Christian" msgstr "Chrétien" #: holidayregion.cpp:306 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Anglican" msgstr "Anglican" #: holidayregion.cpp:308 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Catholic" msgstr "Catholique" #: holidayregion.cpp:310 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Protestant" msgstr "Protestant" #: holidayregion.cpp:312 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Orthodox" msgstr "Orthodoxe" #: holidayregion.cpp:314 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Jewish" msgstr "Juif" #: holidayregion.cpp:316 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Jewish Orthodox" msgstr "Juif orthodoxe" #: holidayregion.cpp:318 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Jewish Conservative" msgstr "Juif traditionaliste" #: holidayregion.cpp:320 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Jewish Reform" msgstr "Juif réformé" #: holidayregion.cpp:322 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Islamic" msgstr "Islamique" #: holidayregion.cpp:324 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Islamic Sunni" msgstr "Islamique Sunnite" #: holidayregion.cpp:326 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Islamic Shia" msgstr "Islamique Chiite" #: holidayregion.cpp:328 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Islamic Sufi" msgstr "Islamique Soufi" #: holidayregion.cpp:334 #, qt-format msgctxt "" "HolidayRegion|Holiday file display name, %1 = region name, %2 = holiday type" msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: holidayregion.cpp:342 msgctxt "HolidayRegion|Unknown holiday region" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: lunarphase.cpp:28 msgctxt "LunarPhase|" msgid "New Moon" msgstr "Nouvelle lune" #: lunarphase.cpp:30 msgctxt "LunarPhase|" msgid "Full Moon" msgstr "Pleine lune" #: lunarphase.cpp:32 msgctxt "LunarPhase|" msgid "First Quarter Moon" msgstr "Premier quartier" #: lunarphase.cpp:34 msgctxt "LunarPhase|" msgid "Last Quarter Moon" msgstr "Dernier quartier" #: lunarphase.cpp:38 msgctxt "LunarPhase|" msgid "Waxing Crescent" msgstr "Croisant de lune croissante" #: lunarphase.cpp:40 msgctxt "LunarPhase|" msgid "Waxing Gibbous" msgstr "Lune gibbeuse croissante" #: lunarphase.cpp:42 msgctxt "LunarPhase|" msgid "Waning Gibbous" msgstr "Lune gibbeuse décroissante" #: lunarphase.cpp:44 msgctxt "LunarPhase|" msgid "Waning Crescent" msgstr "Croisant de lune décroissante" #: zodiac.cpp:66 msgctxt "Zodiac|" msgid "Aries" msgstr "Bélier" #: zodiac.cpp:68 msgctxt "Zodiac|" msgid "Taurus" msgstr "Taureau" #: zodiac.cpp:70 msgctxt "Zodiac|" msgid "Gemini" msgstr "Gémeaux" #: zodiac.cpp:72 msgctxt "Zodiac|" msgid "Cancer" msgstr "Cancer" #: zodiac.cpp:74 msgctxt "Zodiac|" msgid "Leo" msgstr "Lion" #: zodiac.cpp:76 msgctxt "Zodiac|" msgid "Virgo" msgstr "Vierge" #: zodiac.cpp:78 msgctxt "Zodiac|" msgid "Libra" msgstr "Balance" #: zodiac.cpp:80 msgctxt "Zodiac|" msgid "Scorpio" msgstr "Scorpion" #: zodiac.cpp:82 msgctxt "Zodiac|" msgid "Sagittarius" msgstr "Sagittaire" #: zodiac.cpp:84 msgctxt "Zodiac|" msgid "Capricorn" msgstr "Capricorne" #: zodiac.cpp:86 msgctxt "Zodiac|" msgid "Aquarius" msgstr "Verseau" #: zodiac.cpp:88 msgctxt "Zodiac|" msgid "Pisces" msgstr "Poisson" #: zodiac.cpp:258 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Aries" msgid "ram" msgstr "bélier" #: zodiac.cpp:260 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Taurus" msgid "bull" msgstr "taureau" #: zodiac.cpp:262 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Gemini" msgid "twins" msgstr "gémeaux" #: zodiac.cpp:264 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Cancer" msgid "crab" msgstr "cancer" #: zodiac.cpp:266 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Leo" msgid "lion" msgstr "lion" #: zodiac.cpp:268 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Virgo" msgid "virgin" msgstr "vierge" #: zodiac.cpp:270 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Libra" msgid "scales" msgstr "balance" #: zodiac.cpp:272 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Scorpion" msgid "scorpion" msgstr "scorpion" #: zodiac.cpp:274 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Sagittarius" msgid "archer" msgstr "sagittaire" #: zodiac.cpp:276 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Capricorn" msgid "goat" msgstr "capricorne" #: zodiac.cpp:278 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Aquarius" msgid "water carrier" msgstr "verseau" #: zodiac.cpp:280 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Pices" msgid "fish" msgstr "poisson" #~ msgid "

Select to use Holiday Region

" #~ msgstr "

Sélectionnez la région de congés à utiliser

" #~ msgid "" #~ "

Region: %1
Language: %2
Description: %3" #~ msgstr "" #~ "

Région : %1
Langue : %2
Description : %3" #~ msgid "" #~ "

You can choose to display the Holiday Region for information only, or " #~ "to use the Holiday Region when displaying or calculating days off such as " #~ "Public Holidays. If you choose to use the Holiday Region for Days Off, " #~ "then only those Holiday Events marked in the Holiday Region as Days Off " #~ "will be used for non-work days, Holiday Events that are not marked in the " #~ "Holiday Region as Days Off will continue to be work days.

" #~ msgstr "" #~ "

Vous pouvez choisir d'afficher la région de congés pour informations " #~ "seulement ou pour l'utiliser lors de l'affichage ou du calcul des congés, " #~ "tels que les jours fériés. Si vous choisissez d'utiliser la région de " #~ "congés pour les jours fériés, alors seuls les évènements de la région de " #~ "congé notés comme jours fériés seront utilisés comme jours chômés. Les " #~ "évènements qui ne sont pas notés comme jours fériés seront considérés " #~ "comme jours de travail.

" #~ msgctxt "Combobox label, Holiday Region not used" #~ msgid "Not Used" #~ msgstr "Non utilisé" #~ msgctxt "Combobox label, use Holiday Region for information only" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Informations" #~ msgctxt "Combobox label, use Holiday Region for days off" #~ msgid "Days Off" #~ msgstr "Jours fériés" #~ msgctxt "Header for Select column" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Sélectionnez" #~ msgid "

This column selects to use the Holiday Region

" #~ msgstr "

Cette colonne détermine l'utilisation de la région de congés

" #~ msgid "

This column displays the name of the Holiday Region

" #~ msgstr "

Cette colonne affiche le nom de la région de congés

" #~ msgctxt "Header for Language column" #~ msgid "Language" #~ msgstr "Langue" #~ msgid "

This column displays the language of the Holiday Region

" #~ msgstr "

Cette colonne affiche la langue de la région de congés

" #~ msgid "

This column displays the description of the Holiday Region

" #~ msgstr "

Cette colonne affiche la description de la région de congés

" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Julien Richard-Foy" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "julien.rf@no-log.org" #~ msgctxt "zodiac symbol for Aquarius" #~ msgid "water" #~ msgstr "verseau"