# translation of libkholidays.po to greek # # Spiros Georgaras , 2005. # Loukas Stamellos , 2005. # Toussis Manolis , 2007, 2009, 2012. # Dimitrios Glentadakis , 2013. # Stelios , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-13 09:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-23 09:48+0300\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: astroseasons.cpp:139 msgctxt "AstroSeasons|" msgid "June Solstice" msgstr "Ηλιοστάσιο Ιουνίου" #: astroseasons.cpp:141 msgctxt "AstroSeasons|" msgid "December Solstice" msgstr "Ηλιοστάσιο Δεκεμβρίου" #: astroseasons.cpp:143 msgctxt "AstroSeasons|" msgid "March Equinox" msgstr "Ισημερία Μαρτίου" #: astroseasons.cpp:145 msgctxt "AstroSeasons|" msgid "September Equinox" msgstr "Ισημερία Σεπτεμβρίου" #: declarative/holidayregionsmodel.cpp:89 msgctxt "HolidayRegionsDeclarativeModel|" msgid "Region" msgstr "Περιοχή" #: declarative/holidayregionsmodel.cpp:91 #, fuzzy #| msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" #| msgid "Name Days" msgctxt "HolidayRegionsDeclarativeModel|" msgid "Name" msgstr "Ονομαστική" #: declarative/holidayregionsmodel.cpp:93 msgctxt "HolidayRegionsDeclarativeModel|" msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: holidayregion.cpp:200 msgctxt "HolidayRegion|Canadian region" msgid "Quebec" msgstr "Κεμπέκ" #: holidayregion.cpp:203 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Bavaria" msgstr "Γερμανία, Βαυαρία" #: holidayregion.cpp:205 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Brandenburg" msgstr "Γερμανία, Βρανδεμβούργο" #: holidayregion.cpp:207 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Berlin" msgstr "Γερμανία, Βερολίνο" #: holidayregion.cpp:209 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Baden-Wuerttemberg" msgstr "Γερμανία, Βάση-Βυρτεμβέργη" #: holidayregion.cpp:211 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Hesse" msgstr "Γερμαία, Έσση" #: holidayregion.cpp:213 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Mecklenburg-Hither Pomerania" msgstr "Γερμανία, Μέκλενμπουργκ-Χίδερ Πομερανία" #: holidayregion.cpp:215 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Lower Saxony" msgstr "Φερμανία, Κάτω Σαξωνία" #: holidayregion.cpp:217 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, North Rhine-Westphalia" msgstr "Γερμανία Βόρειος Ρήνος-Βεστφαλία" #: holidayregion.cpp:219 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Rhineland-Palatinate" msgstr "Γερμανία, Ρήνος-Παλατινάτο" #: holidayregion.cpp:221 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Schleswig-Holstein" msgstr "Γερμανία, Σλέσβιχ-Χολστάιν" #: holidayregion.cpp:223 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Saarland" msgstr "Γερμανία, Σάαρ" #: holidayregion.cpp:225 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Saxony" msgstr "Γερμανία, Σαξωνία" #: holidayregion.cpp:227 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Saxony-Anhalt" msgstr "Γερμανία, Σαξωνία-Άνχαλτ" #: holidayregion.cpp:229 msgctxt "HolidayRegion|German region" msgid "Germany, Thuringia" msgstr "Γερμανία, Θουριγγία" #: holidayregion.cpp:232 msgctxt "HolidayRegion|Spanish region" msgid "Catalonia" msgstr "Καταλονία" #: holidayregion.cpp:234 msgctxt "HolidayRegion|UK Region" msgid "England and Wales" msgstr "Αγγλία και Ουαλία" #: holidayregion.cpp:236 msgctxt "HolidayRegion|UK Region" msgid "England" msgstr "Αγγλία" #: holidayregion.cpp:238 msgctxt "HolidayRegion|UK Region" msgid "Wales" msgstr "Ουαλία" #: holidayregion.cpp:240 msgctxt "HolidayRegion|UK Region" msgid "Scotland" msgstr "Σκωτία" #: holidayregion.cpp:242 msgctxt "HolidayRegion|UK Region" msgid "Northern Ireland" msgstr "Βόρεια Ιρλανδία" #: holidayregion.cpp:244 msgctxt "HolidayRegion|Italian Region" msgid "South Tyrol" msgstr "Νότιο Τιρόλο" #: holidayregion.cpp:246 msgctxt "HolidayRegion|" msgid "New South Wales" msgstr "Νέα Νότια Ουαλία" #: holidayregion.cpp:248 msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Queensland" msgstr "Κουίνσλαντ" #: holidayregion.cpp:250 msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Victoria" msgstr "Βικτώρια" #: holidayregion.cpp:252 msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "South Australia" msgstr "Νότια Αυστραλία" #: holidayregion.cpp:254 msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Northern Territory" msgstr "Βόρεια Επικράτεια" #: holidayregion.cpp:256 msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Επικράτεια Αυστραλιανής Πρωτεύουσας" #: holidayregion.cpp:258 msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Western Australia" msgstr "Δυτική Αυστραλία" #: holidayregion.cpp:260 msgctxt "HolidayRegion|Australian Region" msgid "Tasmania" msgstr "Τασμανία" #: holidayregion.cpp:262 msgctxt "HolidayRegion|Bosnian and Herzegovinian Region" msgid "Republic of Srpska" msgstr "Σερβική Δημοκρατία" #: holidayregion.cpp:280 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Public" msgstr "Δημόσια" #: holidayregion.cpp:282 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Civil" msgstr "Πολιτική" #: holidayregion.cpp:284 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Religious" msgstr "Θρησκευτική" #: holidayregion.cpp:286 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Government" msgstr "Κυβερνητική" #: holidayregion.cpp:288 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Financial" msgstr "Χρηματιστηριακή" #: holidayregion.cpp:290 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Cultural" msgstr "Πολιτιστική" #: holidayregion.cpp:292 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Commemorative" msgstr "Αναμνηστική" #: holidayregion.cpp:294 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Historical" msgstr "Ιστορική" #: holidayregion.cpp:296 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "School" msgstr "Σχολική" #: holidayregion.cpp:298 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Seasonal" msgstr "Εποχική" #: holidayregion.cpp:300 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Name Days" msgstr "Ονομαστική" #: holidayregion.cpp:302 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Personal" msgstr "Προσωπική" #: holidayregion.cpp:304 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Christian" msgstr "Χριστιανική" #: holidayregion.cpp:306 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Anglican" msgstr "Αγγλικανική" #: holidayregion.cpp:308 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Catholic" msgstr "Καθολική" #: holidayregion.cpp:310 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Protestant" msgstr "Προτεσταντική" #: holidayregion.cpp:312 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Orthodox" msgstr "Ορθόδοξη" #: holidayregion.cpp:314 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Jewish" msgstr "Εβραϊκή" #: holidayregion.cpp:316 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Jewish Orthodox" msgstr "Ebra:ik;h Ορθόδοξη" #: holidayregion.cpp:318 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Jewish Conservative" msgstr "Εβραϊκή συντηρητική" #: holidayregion.cpp:320 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Jewish Reform" msgstr "Εβραϊκή μεταρρυθμιστική" #: holidayregion.cpp:322 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Islamic" msgstr "Ισλαμική" #: holidayregion.cpp:324 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Islamic Sunni" msgstr "Ισλαμική Σούμι" #: holidayregion.cpp:326 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Islamic Shia" msgstr "Ισλαμική Σίιτική" #: holidayregion.cpp:328 msgctxt "HolidayRegion|Holiday type" msgid "Islamic Sufi" msgstr "Ισλαμική Σούφι" #: holidayregion.cpp:334 #, qt-format msgctxt "" "HolidayRegion|Holiday file display name, %1 = region name, %2 = holiday type" msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: holidayregion.cpp:342 msgctxt "HolidayRegion|Unknown holiday region" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστη" #: lunarphase.cpp:28 msgctxt "LunarPhase|" msgid "New Moon" msgstr "Νέα Σελήνη" #: lunarphase.cpp:30 msgctxt "LunarPhase|" msgid "Full Moon" msgstr "Πανσέληνος" #: lunarphase.cpp:32 msgctxt "LunarPhase|" msgid "First Quarter Moon" msgstr "Σελήνη Πρώτο Τέταρτο" #: lunarphase.cpp:34 msgctxt "LunarPhase|" msgid "Last Quarter Moon" msgstr "Σελήνη Τελευταίο Τέταρτο" #: lunarphase.cpp:38 msgctxt "LunarPhase|" msgid "Waxing Crescent" msgstr "" #: lunarphase.cpp:40 msgctxt "LunarPhase|" msgid "Waxing Gibbous" msgstr "" #: lunarphase.cpp:42 msgctxt "LunarPhase|" msgid "Waning Gibbous" msgstr "" #: lunarphase.cpp:44 msgctxt "LunarPhase|" msgid "Waning Crescent" msgstr "" #: zodiac.cpp:66 msgctxt "Zodiac|" msgid "Aries" msgstr "Κριός" #: zodiac.cpp:68 msgctxt "Zodiac|" msgid "Taurus" msgstr "Ταύρος" #: zodiac.cpp:70 msgctxt "Zodiac|" msgid "Gemini" msgstr "Δίδυμοι" #: zodiac.cpp:72 msgctxt "Zodiac|" msgid "Cancer" msgstr "Καρκίνος" #: zodiac.cpp:74 msgctxt "Zodiac|" msgid "Leo" msgstr "Λέων" #: zodiac.cpp:76 msgctxt "Zodiac|" msgid "Virgo" msgstr "Παρθένος" #: zodiac.cpp:78 msgctxt "Zodiac|" msgid "Libra" msgstr "Ζυγός" #: zodiac.cpp:80 msgctxt "Zodiac|" msgid "Scorpio" msgstr "Σκορπιός" #: zodiac.cpp:82 msgctxt "Zodiac|" msgid "Sagittarius" msgstr "Τοξότης" #: zodiac.cpp:84 msgctxt "Zodiac|" msgid "Capricorn" msgstr "Αιγόκερως" #: zodiac.cpp:86 msgctxt "Zodiac|" msgid "Aquarius" msgstr "Υδροχόος" #: zodiac.cpp:88 msgctxt "Zodiac|" msgid "Pisces" msgstr "Ιχθύς" #: zodiac.cpp:258 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Aries" msgid "ram" msgstr "κριός" #: zodiac.cpp:260 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Taurus" msgid "bull" msgstr "ταύρος" #: zodiac.cpp:262 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Gemini" msgid "twins" msgstr "δίδυμοι" #: zodiac.cpp:264 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Cancer" msgid "crab" msgstr "καβούρι" #: zodiac.cpp:266 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Leo" msgid "lion" msgstr "λιοντάρι" #: zodiac.cpp:268 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Virgo" msgid "virgin" msgstr "παρθένος" #: zodiac.cpp:270 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Libra" msgid "scales" msgstr "ζυγαριά" #: zodiac.cpp:272 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Scorpion" msgid "scorpion" msgstr "σκορπιός" #: zodiac.cpp:274 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Sagittarius" msgid "archer" msgstr "τοξότης" #: zodiac.cpp:276 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Capricorn" msgid "goat" msgstr "αίγα" #: zodiac.cpp:278 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Aquarius" msgid "water carrier" msgstr "υδροχόος" #: zodiac.cpp:280 msgctxt "HolidayRegion|zodiac symbol for Pices" msgid "fish" msgstr "ιχθύς" #~ msgid "

Select to use Holiday Region

" #~ msgstr "

Επιλέξτε χρήση περιοχής αργιών

" #~ msgid "" #~ "

Region: %1
Language: %2
Description: %3" #~ msgstr "" #~ "

Περιοχή: %1
Γλώσσα: %2
Περιγραφή: %3

" #~ msgid "" #~ "

You can choose to display the Holiday Region for information only, or " #~ "to use the Holiday Region when displaying or calculating days off such as " #~ "Public Holidays. If you choose to use the Holiday Region for Days Off, " #~ "then only those Holiday Events marked in the Holiday Region as Days Off " #~ "will be used for non-work days, Holiday Events that are not marked in the " #~ "Holiday Region as Days Off will continue to be work days.

" #~ msgstr "" #~ "

Μπορείτε να επιλέξετε να εμφανίζεται η περιοχή αργιών μόνο για " #~ "ενημέρωση, ή να χρησιμοποιήσετε την περιοχή αργιών όταν εμφανίζονται ή " #~ "υπολογίζονται οι εκτός εργασίας ημέρες όπως οι δημόσιες αργίες. Αν " #~ "επιλέξετε στη χρήση της περιοχής αργιών τις μη εργάσιμες ημέρες, τότε " #~ "μόνο οι αργίες που έχουν σημειωθεί στην περιοχή αργιών ως μη εργάσιμες θα " #~ "χρησιμοποιηθούν ως τέτοιες, αργίες που δεν έχουν σημειωθεί στην περιοχή " #~ "αργιών ως μη εργάσιμες θα θεωρούνται εργάσιμες.

" #~ msgctxt "Combobox label, Holiday Region not used" #~ msgid "Not Used" #~ msgstr "Δεν χρησιμοποιείται" #~ msgctxt "Combobox label, use Holiday Region for information only" #~ msgid "Information" #~ msgstr "Ενημερωτικά" #~ msgctxt "Combobox label, use Holiday Region for days off" #~ msgid "Days Off" #~ msgstr "Αργίες" #~ msgctxt "Header for Select column" #~ msgid "Select" #~ msgstr "Επιλογή" #~ msgid "

This column selects to use the Holiday Region

" #~ msgstr "

Αυτή η στήλη επιλέγει τη χρήση της περιοχής αργιών

" #~ msgid "

This column displays the name of the Holiday Region

" #~ msgstr "

Αυτή η στήλη εμφανίζει το όνομα της περιοχής αργιών

" #~ msgctxt "Header for Language column" #~ msgid "Language" #~ msgstr "Γλώσσα" #~ msgid "

This column displays the language of the Holiday Region

" #~ msgstr "

Η στήλη αυτή εμφανίζει τη γλώσσα της περιοχής αργιών

" #~ msgid "

This column displays the description of the Holiday Region

" #~ msgstr "

Η στήλη αυτή εμφανίζει την περιγραφή της περιοχής αργιών

" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Τούσης Μανώλης" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org" #~ msgctxt "zodiac symbol for Aquarius" #~ msgid "water" #~ msgstr "υδροχόος"