msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-18 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kcmutils/kcmutils6.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 43415\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "KDE 中国, Feng Chao, Tyson Tan" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-china@kde.org, chaofeng111@gmail.com, tds00@qq.com" #: kcmoduleloader.cpp:49 #, kde-format msgid "" "

Possible reasons:

Check these points " "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If " "this fails, consider contacting your distributor or packager.

" msgstr "" "

可能的原因:

请仔细" "检查这些情况,并尝试删除错误信息中提到的模块。如果这样也无法解决问题,请考虑" "联系您的软件发行商或者打包人员。

" #: kcmoduleloader.cpp:79 #, kde-format msgid "The module %1 is disabled." msgstr "模块 %1 已禁用。" #: kcmoduleloader.cpp:79 #, kde-format msgid "The module has been disabled by the system administrator." msgstr "该模块已被系统管理员禁用。" #: kcmoduleloader.cpp:85 #, kde-format msgid "Error loading QML file." msgstr "加载 QML 文件时出错" #: kcmultidialog.cpp:45 #, kde-format msgid "" "The settings of the current module have changed.\n" "Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" "当前模块的设置已被修改。\n" "您想要应用还是丢弃更改?" #: kcmultidialog.cpp:47 #, kde-format msgid "Apply Settings" msgstr "应用设置" #: kcmultidialog.cpp:204 kpluginwidget.cpp:340 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "配置" #: kpluginwidget.cpp:67 #, kde-format msgid "Search…" msgstr "搜索…" #: kpluginwidget.cpp:335 #, kde-format msgid "About" msgstr "关于" #: qml/components/ContextualHelpButton.qml:49 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Contextual Help" msgstr "显示相关帮助" #: qml/components/PluginDelegate.qml:89 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "About" msgstr "关于" #: qml/components/PluginDelegate.qml:104 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure…" msgstr "配置…" #: qml/components/PluginSelector.qml:84 #, kde-format msgid "No matches" msgstr "无匹配项" #: qml/components/PluginSelector.qml:84 #, kde-format msgid "No plugins found" msgstr "未发现插件" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:40 #, kde-format msgctxt "Plugin name and plugin version" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:62 #, kde-format msgid "Copyright" msgstr "版权信息" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:79 #, kde-format msgid "License:" msgstr "许可证:" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:98 #, kde-format msgid "Authors" msgstr "作者" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:115 #, kde-format msgid "Credits" msgstr "致谢" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:132 #, kde-format msgid "Translators" msgstr "翻译人员" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:159 #, kde-format msgid "Send an email to %1" msgstr "发送电子邮件给 %1" #: qml/components/private/GridViewInternal.qml:77 #, kde-format msgid "No items found" msgstr "没有找到项目" #: quick/kquickconfigmodule.cpp:121 #, kde-format msgid "Could not find resource '%1'" msgstr "无法找到资源“%1”"