# Translation of kcmutils6 to Norwegian Nynorsk # # Gaute Hvoslef Kvalnes , 2003, 2004, 2005, 2006. # Håvard Korsvoll , 2003, 2005. # Eirik U. Birkeland , 2008, 2009, 2010. # Øystein Steffensen-Alværvik , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-18 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-08 19:32+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" #: kcmoduleloader.cpp:49 #, kde-format msgid "" "

Possible reasons:

  • An error occurred during your last system " "upgrade, leaving an orphaned control module behind
  • You have old " "third party modules lying around.

Check these points " "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If " "this fails, consider contacting your distributor or packager.

" msgstr "" "

Moglege grunnar:

  • Det oppstod ein feil under den siste system­" "oppgraderinga som etterlét ein styrings­modul utan tilhøyrsle.
  • Du har " "gamle tredjeparts-modular liggjande.

Undersøk dette grundig " "og forsøk å fjerna modulen som er nemnt i feilmeldinga. Viss dette ikkje " "lukkast, kan du vurdera å kontakta distributøren din eller pakkebyggjaren." #: kcmoduleloader.cpp:79 #, kde-format msgid "The module %1 is disabled." msgstr "Modulen %1 er slått av." #: kcmoduleloader.cpp:79 #, kde-format msgid "The module has been disabled by the system administrator." msgstr "Denne modulen er slått av av systemadministratoren." #: kcmoduleloader.cpp:85 #, kde-format msgid "Error loading QML file." msgstr "Feil ved lasting av QML-fil." #: kcmultidialog.cpp:45 #, kde-format msgid "" "The settings of the current module have changed.\n" "Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" "Innstillingane i denne modulen er endra.\n" "Ønskjer du å bruka eller forkasta endringane?" #: kcmultidialog.cpp:47 #, kde-format msgid "Apply Settings" msgstr "Bruk innstillingane" #: kcmultidialog.cpp:204 kpluginwidget.cpp:340 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Oppsett" #: kpluginwidget.cpp:67 #, kde-format msgid "Search…" msgstr "Søk …" #: kpluginwidget.cpp:335 #, kde-format msgid "About" msgstr "Om" #: qml/components/ContextualHelpButton.qml:49 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Contextual Help" msgstr "Vis emnehjelp" #: qml/components/PluginDelegate.qml:89 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "About" msgstr "Om" #: qml/components/PluginDelegate.qml:104 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure…" msgstr "Set opp …" #: qml/components/PluginSelector.qml:84 #, kde-format msgid "No matches" msgstr "Ingen treff" #: qml/components/PluginSelector.qml:84 #, kde-format msgid "No plugins found" msgstr "Fann ingen programtillegg" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:40 #, kde-format msgctxt "Plugin name and plugin version" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:62 #, kde-format msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:79 #, kde-format msgid "License:" msgstr "Lisens:" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:98 #, kde-format msgid "Authors" msgstr "Opphavspersonar" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:115 #, kde-format msgid "Credits" msgstr "Bidragsytarar" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:132 #, kde-format msgid "Translators" msgstr "Omsetjarar" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:159 #, kde-format msgid "Send an email to %1" msgstr "Send e-post til %1" #: qml/components/private/GridViewInternal.qml:77 #, kde-format msgid "No items found" msgstr "Fann ingen element" #: quick/kquickconfigmodule.cpp:121 #, kde-format msgid "Could not find resource '%1'" msgstr "Fann ikkje ressursen «%1»"