# Translation of kdelibs4 into Japanese. # This file is distributed under the same license as the kdelibs package. # Taiki Komoda , 2002, 2004, 2006, 2010. # Noboru Sinohara , 2004. # Toyohiro Asukai , 2004. # Kurose Shushi , 2004. # AWASHIRO Ikuya , 2004. # Shinichi Tsunoda , 2005. # Yukiko Bando , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Fumiaki Okushi , 2019. # Ryuichi Yamada , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-18 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-04 01:22+0900\n" "Last-Translator: Ryuichi Yamada \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" "Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Toyohiro Asukai,Kurose Shushi,Shinichi Tsunoda," "Ryuichi Yamada" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" "kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,toyohiro@ksmplus.com,md81@bird." "email.ne.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp,ryuichi_ya220@outlook.jp" #: kcmoduleloader.cpp:49 #, kde-format msgid "" "

Possible reasons:

  • An error occurred during your last system " "upgrade, leaving an orphaned control module behind
  • You have old " "third party modules lying around.

Check these points " "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If " "this fails, consider contacting your distributor or packager.

" msgstr "" "

考えられる原因:

  • 前回システムを更新した際にエラーが発生して、孤" "立したモジュールが残ってしまった。
  • サードパーティ製の古いモジュールが" "ある。

これらの点を注意深く確かめ、エラーメッセージに挙げられ" "ているモジュールを削除してみてください。それでも解決しない場合は、ディストリ" "ビュータまたはパッケージ作成者に連絡してください。

" #: kcmoduleloader.cpp:79 #, kde-format msgid "The module %1 is disabled." msgstr "モジュール “%1” は無効になっています。" #: kcmoduleloader.cpp:79 #, kde-format msgid "The module has been disabled by the system administrator." msgstr "このモジュールはシステム管理者によって無効化されています。" #: kcmoduleloader.cpp:85 #, kde-format msgid "Error loading QML file." msgstr "QML ファイルの読み込み中にエラーが発生しました。" #: kcmultidialog.cpp:45 #, kde-format msgid "" "The settings of the current module have changed.\n" "Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" "現在のモジュールの設定が変更されています。\n" "変更を保存しますか?破棄しますか?" #: kcmultidialog.cpp:47 #, kde-format msgid "Apply Settings" msgstr "設定を適用" #: kcmultidialog.cpp:204 kpluginwidget.cpp:340 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "設定" #: kpluginwidget.cpp:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search..." msgid "Search…" msgstr "検索..." #: kpluginwidget.cpp:335 #, kde-format msgid "About" msgstr "情報" #: qml/components/ContextualHelpButton.qml:49 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Contextual Help" msgstr "" #: qml/components/PluginDelegate.qml:89 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "About" msgstr "情報" #: qml/components/PluginDelegate.qml:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure…" msgstr "設定" #: qml/components/PluginSelector.qml:84 #, kde-format msgid "No matches" msgstr "一致なし" #: qml/components/PluginSelector.qml:84 #, kde-format msgid "No plugins found" msgstr "プラグインは見つかりませんでした" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:40 #, kde-format msgctxt "Plugin name and plugin version" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:62 #, kde-format msgid "Copyright" msgstr "著作権について" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:79 #, kde-format msgid "License:" msgstr "ライセンス:" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:98 #, kde-format msgid "Authors" msgstr "作者" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:115 #, kde-format msgid "Credits" msgstr "クレジット" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:132 #, kde-format msgid "Translators" msgstr "翻訳者" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:159 #, kde-format msgid "Send an email to %1" msgstr "%1 にメールを送る" #: qml/components/private/GridViewInternal.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No plugins found" msgid "No items found" msgstr "プラグインは見つかりませんでした" #: quick/kquickconfigmodule.cpp:121 #, kde-format msgid "Could not find resource '%1'" msgstr ""