# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Lukáš Tinkl , 2010, 2011, 2012. # Vít Pelčák , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019. # Tomáš Chvátal , 2012, 2013. # Vit Pelcak , 2021, 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-18 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-02 15:14+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" "X-Language: cs_CZ\n" "X-Source-Language: en_US\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vít Pelčák, Marián Kyral" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "vit@pelcak.org,mkyral@email.cz" #: kcmoduleloader.cpp:49 #, kde-format msgid "" "

Possible reasons:

  • An error occurred during your last system " "upgrade, leaving an orphaned control module behind
  • You have old " "third party modules lying around.

Check these points " "carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If " "this fails, consider contacting your distributor or packager.

" msgstr "" "

Možné příčiny:

  • Nastala chyba během poslední aktualizace " "systému, což zanechalo opuštěný ovládací modul
  • Máte někde staré " "moduly třetích stran.

Pečlivě zkontrolujte tyto body a " "pokuste se odstranit moduly zmíněné v chybové zprávě. Pokud to nepomůže, " "kontaktujte svého distributora nebo tvůrce balíčků.

" #: kcmoduleloader.cpp:79 #, kde-format msgid "The module %1 is disabled." msgstr "Modul %1 je zakázán." #: kcmoduleloader.cpp:79 #, kde-format msgid "The module has been disabled by the system administrator." msgstr "Modul byl vypnut správcem systému." #: kcmoduleloader.cpp:85 #, kde-format msgid "Error loading QML file." msgstr "Chyba při načítání souboru QML." #: kcmultidialog.cpp:45 #, kde-format msgid "" "The settings of the current module have changed.\n" "Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" "Nastavení v aktuálním modulu bylo změněno.\n" "Přejete si provést změny nebo je zapomenout?" #: kcmultidialog.cpp:47 #, kde-format msgid "Apply Settings" msgstr "Provést nastavení" #: kcmultidialog.cpp:204 kpluginwidget.cpp:340 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "Nastavit" #: kpluginwidget.cpp:67 #, kde-format msgid "Search…" msgstr "Hledat…" #: kpluginwidget.cpp:335 #, kde-format msgid "About" msgstr "O aplikaci" #: qml/components/ContextualHelpButton.qml:49 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Contextual Help" msgstr "Zobrazit kontextovou nápovědu" #: qml/components/PluginDelegate.qml:89 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "About" msgstr "O aplikaci" #: qml/components/PluginDelegate.qml:104 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure…" msgstr "Nastavit…" #: qml/components/PluginSelector.qml:84 #, kde-format msgid "No matches" msgstr "Žádné shody" #: qml/components/PluginSelector.qml:84 #, kde-format msgid "No plugins found" msgstr "Nenalezeny žádné moduly" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:40 #, kde-format msgctxt "Plugin name and plugin version" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:62 #, kde-format msgid "Copyright" msgstr "Autorská práva" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:79 #, kde-format msgid "License:" msgstr "Licence:" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:98 #, kde-format msgid "Authors" msgstr "Autoři" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:115 #, kde-format msgid "Credits" msgstr "Poděkování" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:132 #, kde-format msgid "Translators" msgstr "Překladatelé" #: qml/components/private/AboutPlugin.qml:159 #, kde-format msgid "Send an email to %1" msgstr "Odeslat e-mail %1" #: qml/components/private/GridViewInternal.qml:77 #, kde-format msgid "No items found" msgstr "Nenalezeny žádné položky" #: quick/kquickconfigmodule.cpp:121 #, kde-format msgid "Could not find resource '%1'" msgstr "Nelze najít zdroj '%1'"