# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Zlatko Popov , 2006, 2007, 2008, 2009.
# Yasen Pramatarov , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Mincho Kondarev
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-18 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev \n"
"Language-Team: Bulgarian \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Ясен Праматаров,Радостин Раднев,Златко Попов"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yasen@lindeas.com,radnev@yahoo.com,zlatkopopov@fsa-bg.org"
#: kcmoduleloader.cpp:49
#, kde-format
msgid ""
"Possible reasons:
- An error occurred during your last system "
"upgrade, leaving an orphaned control module behind
- You have old "
"third party modules lying around.
Check these points "
"carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If "
"this fails, consider contacting your distributor or packager.
"
msgstr ""
" Възможни причини:
- Възникна грешка по време на последното ви "
"системно надграждане, оставяйки осиротял контролен модул след себе си "
"li>
- Имате стари модули на трети страни.
Проверете тези "
"точки внимателно и се опитайте да премахнете модула, споменат в съобщението "
"за грешка. Ако това не успее, помислете за свързване с вашия дистрибутор или "
"автор на пакета.
"
#: kcmoduleloader.cpp:79
#, kde-format
msgid "The module %1 is disabled."
msgstr "Модулът %1 е изключен."
#: kcmoduleloader.cpp:79
#, kde-format
msgid "The module has been disabled by the system administrator."
msgstr "Този модул е деактивиран от системния администратор"
#: kcmoduleloader.cpp:85
#, kde-format
msgid "Error loading QML file."
msgstr "Грешка при зареждането на QML файл."
#: kcmultidialog.cpp:45
#, kde-format
msgid ""
"The settings of the current module have changed.\n"
"Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
"Настройките на текущия модул са променени.\n"
"Искате ли да приложите промените или да ги отхвърлите?"
#: kcmultidialog.cpp:47
#, kde-format
msgid "Apply Settings"
msgstr "Прилагане на настройките"
#: kcmultidialog.cpp:204 kpluginwidget.cpp:340
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Настройки"
#: kpluginwidget.cpp:67
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Търсене…"
#: kpluginwidget.cpp:335
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "Относно"
#: qml/components/ContextualHelpButton.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Contextual Help"
msgstr "Показване на контекстна помощ"
#: qml/components/PluginDelegate.qml:89
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "About"
msgstr "Относно"
#: qml/components/PluginDelegate.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure…"
msgstr "Настройка…"
#: qml/components/PluginSelector.qml:84
#, kde-format
msgid "No matches"
msgstr "Няма съвпадения"
#: qml/components/PluginSelector.qml:84
#, kde-format
msgid "No plugins found"
msgstr "Няма налични приставки"
#: qml/components/private/AboutPlugin.qml:40
#, kde-format
msgctxt "Plugin name and plugin version"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: qml/components/private/AboutPlugin.qml:62
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Авторски права"
#: qml/components/private/AboutPlugin.qml:79
#, kde-format
msgid "License:"
msgstr "Лиценз:"
#: qml/components/private/AboutPlugin.qml:98
#, kde-format
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
#: qml/components/private/AboutPlugin.qml:115
#, kde-format
msgid "Credits"
msgstr "Заслуги"
#: qml/components/private/AboutPlugin.qml:132
#, kde-format
msgid "Translators"
msgstr "Преводачи"
#: qml/components/private/AboutPlugin.qml:159
#, kde-format
msgid "Send an email to %1"
msgstr "Изпращане на имейл до %1"
#: qml/components/private/GridViewInternal.qml:77
#, kde-format
msgid "No items found"
msgstr "Няма отрити елементи"
#: quick/kquickconfigmodule.cpp:121
#, kde-format
msgid "Could not find resource '%1'"
msgstr "Ресурсът не може да бъде намерен „%1“"