# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kalk package. # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Adrián Chaves (Gallaecio) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-25 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-15 19:31+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Adrian Chaves (Gallaecio)" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "adrian@chaves.io" #: main.cpp:56 qml/CalculationPage.qml:16 qml/Main.qml:78 qml/Main.qml:126 #: qml/Main.qml:129 qml/Main.qml:135 #, kde-format msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" #: main.cpp:58 #, kde-format msgid "Calculator for Plasma" msgstr "Calculadora para Plasma" #: main.cpp:60 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 Comunidade KDE" #: qalculateengine.cpp:109 #, kde-format msgid "warning" msgstr "aviso" #: qalculateengine.cpp:109 #, kde-format msgid "error" msgstr "erro" #: qml/BinaryCalculator.qml:12 qml/Main.qml:92 #, kde-format msgid "Programmer" msgstr "Programadora" #: qml/BinaryCalculator.qml:22 qml/CalculationPage.qml:40 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "Desfacer" #: qml/BinaryCalculator.qml:29 qml/CalculationPage.qml:50 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "Refacer" #: qml/CalculationPage.qml:25 qml/HistoryView.qml:16 #, kde-format msgid "History" msgstr "Historial" #: qml/CalculationPage.qml:60 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: qml/CalculationPage.qml:70 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: qml/CalculationPage.qml:80 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: qml/HistoryView.qml:30 #, kde-format msgid "Clear history" msgstr "Eliminar o historial" #: qml/HistoryView.qml:134 #, kde-format msgid "History is empty" msgstr "O historial está baleiro" #: qml/HistoryView.qml:142 #, kde-format msgctxt "Delete all items from a list" msgid "Clear All History?" msgstr "Quere borrar o historial?" #: qml/HistoryView.qml:143 #, kde-format msgctxt "Deleted items cannot be recovered" msgid "This is permanent and cannot be undone" msgstr "Isto é permanente, non se pode desfacer." #: qml/Main.qml:85 qml/Main.qml:153 qml/UnitConverter.qml:16 #, kde-format msgid "Converter" msgstr "Convertedor" #: qml/Main.qml:99 qml/Main.qml:195 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: qml/Main.qml:106 qml/Main.qml:213 #, kde-format msgid "About" msgstr "Sobre" #: qml/Main.qml:171 #, kde-format msgid "Binary Calculator" msgstr "Calculadora binaria" #: qml/SettingsPage.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: qml/SettingsPage.qml:25 #, kde-format msgctxt "@label:spinbox digits of precision" msgid "Precision" msgstr "Precisión" #: qml/SettingsPage.qml:39 #, kde-format msgctxt "@label:listbox trigonometric angle unit" msgid "Angle unit" msgstr "Unidade dos ángulos" #: qml/SettingsPage.qml:40 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Default angle unit for trigonometric functions." msgstr "Unidade angular predeterminada para as funcións trigonométricas." #: qml/SettingsPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Angle unit" msgid "Radians" msgstr "Radiáns" #: qml/SettingsPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Angle unit" msgid "Degrees" msgstr "Graos" #: qml/SettingsPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Angle unit" msgid "Gradians" msgstr "Gradiáns" #: qml/SettingsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Angle unit" msgid "Arcminute" msgstr "Minuto de acto" #: qml/SettingsPage.qml:47 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Angle unit" msgid "Arcsecond" msgstr "Segundo de arco" #: qml/SettingsPage.qml:48 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Angle unit" msgid "Turn" msgstr "Xiro" #: qml/SettingsPage.qml:60 #, kde-format msgctxt "@label:listbox control how expressions are parsed (read/interpreted)" msgid "Parsing mode" msgstr "Modo de análise" #: qml/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Expression evaluation order." msgstr "Orde de avaliación das expresións." #: qml/SettingsPage.qml:64 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Parsing mode" msgid "Adaptive" msgstr "Adaptábel" #: qml/SettingsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Parsing mode" msgid "Conventional" msgstr "Convencional" #: qml/SettingsPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Parsing mode" msgid "Implicit first" msgstr "Primeiro o implícito" #: qml/SettingsPage.qml:67 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Parsing mode" msgid "Chain" msgstr "Cadea" #: qml/UnitConverter.qml:66 #, kde-format msgid "Category" msgstr "Categoría" #~ msgid "Swap" #~ msgstr "Intercambiar"