# Translation of plasma-discover-notifier.po to Ukrainian # Copyright (C) 2015-2020 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Yuri Chornoivan , 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-discover-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-18 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-18 09:30+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:176 #, kde-format msgid "View Updates" msgstr "Перегляд оновлень" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:288 #, kde-format msgid "Security updates available" msgstr "Випущено оновлення для забезпечення захисту" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:290 #, kde-format msgid "Updates available" msgstr "Доступні оновлення" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:292 #, kde-format msgid "System up to date" msgstr "Система не потребує оновлення" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:294 #, kde-format msgid "Computer needs to restart" msgstr "Слід перезавантажити комп'ютер" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:296 #, kde-format msgid "Offline" msgstr "Поза мережею" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:298 #, kde-format msgid "Applying unattended updates…" msgstr "Застосовуємо автоматичні оновлення…" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:323 #, kde-format msgid "Restart is required" msgstr "Потрібне перезавантаження" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:324 #, kde-format msgid "The system needs to be restarted for the updates to take effect." msgstr "Для застосування оновлень систему слід перезавантажити." #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:329 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update and Restart" msgstr "Оновити і перезапустити" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:330 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update and Shut Down" msgstr "Оновити і вимкнути" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:374 #, kde-format msgid "Upgrade available" msgstr "Доступне оновлення" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:375 #, kde-format msgctxt "A new distro release (name and version) is available for upgrade" msgid "%1 is now available." msgstr "Доступний %1." #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:378 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Upgrade" msgstr "Оновити" #: notifier/main.cpp:38 #, kde-format msgid "Discover Notifier" msgstr "Сповіщувач Discover" #: notifier/main.cpp:40 #, kde-format msgid "System update status notifier" msgstr "Засіб сповіщення щодо оновлень у системі" #: notifier/main.cpp:42 #, kde-format msgid "© 2010-2024 Plasma Development Team" msgstr "© Команда розробників Плазми, 2010–2024" #: notifier/main.cpp:46 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Юрій Чорноіван" #: notifier/main.cpp:46 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "yurchor@ukr.net" #: notifier/main.cpp:51 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "Замінити наявний екземпляр" #: notifier/main.cpp:53 #, kde-format msgid "Do not show the notifier" msgstr "Не показувати панель сповіщення" #: notifier/main.cpp:53 #, kde-format msgid "hidden" msgstr "прихований" #: notifier/NotifierItem.cpp:21 notifier/NotifierItem.cpp:22 #, kde-format msgid "Updates" msgstr "Оновлення" #: notifier/NotifierItem.cpp:34 #, kde-format msgid "Open Discover…" msgstr "Відкрити Discover…" #: notifier/NotifierItem.cpp:39 #, kde-format msgid "See Updates…" msgstr "Переглянути оновлення…" #: notifier/NotifierItem.cpp:44 #, kde-format msgid "Refresh…" msgstr "Освіжити…" #: notifier/NotifierItem.cpp:50 #, kde-format msgid "Install Updates and Restart…" msgstr "Встановити оновлення і перезапустити…" #: notifier/NotifierItem.cpp:53 #, kde-format msgid "Install Updates and Shut Down…" msgstr "Встановити оновлення і вимкнути…" #: notifier/NotifierItem.cpp:58 #, kde-format msgid "Restart to apply installed updates" msgstr "Перезапустіть, щоб застосувати встановлені оновлення" #: notifier/NotifierItem.cpp:59 #, kde-format msgid "Click to restart the device" msgstr "Натисніть, щоб перезавантажити пристрій" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Перезапустити" #~ msgid "New version: %1" #~ msgstr "Нова версія: %1" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Перезапустити…" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Оновлення" #~ msgid "Open Software Center..." #~ msgstr "Відкрити Центр програмного забезпечення…" #~ msgctxt "First part of '%1, %2'" #~ msgid "1 package to update" #~ msgid_plural "%1 packages to update" #~ msgstr[0] "%1 пакунок для оновлення" #~ msgstr[1] "%1 пакунки для оновлення" #~ msgstr[2] "%1 пакунків для оновлення" #~ msgstr[3] "Один пакунок для оновлення" #~ msgctxt "Second part of '%1, %2'" #~ msgid "of which 1 is security update" #~ msgid_plural "of which %1 are security updates" #~ msgstr[0] "з яких %1 оновлення для забезпечення захисту" #~ msgstr[1] "з яких %1 оновлення для забезпечення захисту" #~ msgstr[2] "з яких %1 оновлень для забезпечення захисту" #~ msgstr[3] "з яких одне оновлень для забезпечення захисту" #~ msgctxt "" #~ "%1 is '%1 packages to update' and %2 is 'of which %1 is security updates'" #~ msgid "%1, %2" #~ msgstr "%1, %2" #~ msgid "1 package to update" #~ msgid_plural "%1 packages to update" #~ msgstr[0] "%1 пакунок для оновлення" #~ msgstr[1] "%1 пакунки для оновлення" #~ msgstr[2] "%1 пакунків для оновлення" #~ msgstr[3] "Один пакунок для оновлення" #~ msgid "1 security update" #~ msgid_plural "%1 security updates" #~ msgstr[0] "%1 оновлення для забезпечення захисту" #~ msgstr[1] "%1 оновлення для забезпечення захисту" #~ msgstr[2] "%1 оновлень для забезпечення захисту" #~ msgstr[3] "Одне оновлення для забезпечення захисту" #~ msgid "No packages to update" #~ msgstr "Немає пакунків для оновлення" #~ msgid "%1 packages to update, of which %2 are security updates" #~ msgstr "" #~ "%1 пакунків для оновлення, з яких %2 є оновленнями для забезпечення " #~ "захисту"