# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Yoann Laissus , 2015. # Simon Depiets , 2018, 2019, 2020. # William Oprandi , 2019. # Nathan Murat , 2019. # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Xavier Besnard msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-18 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-19 13:50+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Environment: kde\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:176 #, kde-format msgid "View Updates" msgstr "Afficher les mises à jour" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:288 #, kde-format msgid "Security updates available" msgstr "Mises à jour de sécurité disponibles" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:290 #, kde-format msgid "Updates available" msgstr "Mises à jour disponibles" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:292 #, kde-format msgid "System up to date" msgstr "Système à jour" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:294 #, kde-format msgid "Computer needs to restart" msgstr "L'ordinateur doit redémarrer" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:296 #, kde-format msgid "Offline" msgstr "Hors-ligne" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:298 #, kde-format msgid "Applying unattended updates…" msgstr "Applications des mises à jour non prévues..." #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:323 #, kde-format msgid "Restart is required" msgstr "Un redémarrage est nécessaire" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:324 #, kde-format msgid "The system needs to be restarted for the updates to take effect." msgstr "" "Le service a besoin d'être redémarré pour que les mises à jour soient prises " "en compte." #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:329 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update and Restart" msgstr "Mettre à jour et re-démarrer" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:330 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update and Shut Down" msgstr "Mettre à jour et éteindre" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:374 #, kde-format msgid "Upgrade available" msgstr "Mise à niveau disponible" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:375 #, kde-format msgctxt "A new distro release (name and version) is available for upgrade" msgid "%1 is now available." msgstr "%1 est maintenant disponible." #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:378 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Upgrade" msgstr "Mise à niveau" #: notifier/main.cpp:38 #, kde-format msgid "Discover Notifier" msgstr "Notificateur de Discover" #: notifier/main.cpp:40 #, kde-format msgid "System update status notifier" msgstr "Notificateur d'état des mises à jour du système" #: notifier/main.cpp:42 #, kde-format msgid "© 2010-2024 Plasma Development Team" msgstr "© 2010-2024 Équipe de développement de Plasma" #: notifier/main.cpp:46 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Simon Depiets" #: notifier/main.cpp:46 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "sdepiets@gmail.com" #: notifier/main.cpp:51 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "Remplacer une instance existante" #: notifier/main.cpp:53 #, kde-format msgid "Do not show the notifier" msgstr "Ne pas afficher le notificateur" #: notifier/main.cpp:53 #, kde-format msgid "hidden" msgstr "caché" #: notifier/NotifierItem.cpp:21 notifier/NotifierItem.cpp:22 #, kde-format msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" #: notifier/NotifierItem.cpp:34 #, kde-format msgid "Open Discover…" msgstr "Ouvrir Discover..." #: notifier/NotifierItem.cpp:39 #, kde-format msgid "See Updates…" msgstr "Consulter les mises à jour…" #: notifier/NotifierItem.cpp:44 #, kde-format msgid "Refresh…" msgstr "Rafraîchir..." #: notifier/NotifierItem.cpp:50 #, kde-format msgid "Install Updates and Restart…" msgstr "Installer les mises à jour et re-démarrer…" #: notifier/NotifierItem.cpp:53 #, kde-format msgid "Install Updates and Shut Down…" msgstr "Installer les mises à jour et éteindre..." #: notifier/NotifierItem.cpp:58 #, kde-format msgid "Restart to apply installed updates" msgstr "Ré-démarrer pour appliquer les mises à jour installées" #: notifier/NotifierItem.cpp:59 #, kde-format msgid "Click to restart the device" msgstr "Cliquez pour re-démarrer le périphérique" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Redémarrer" #~ msgid "New version: %1" #~ msgstr "Nouvelle version : %1" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Redémarrer..." #~ msgid "Update" #~ msgstr "Mettre à jour" #~ msgid "Open Software Center..." #~ msgstr "Ouvrir la logithèque..." #~ msgctxt "First part of '%1, %2'" #~ msgid "1 package to update" #~ msgid_plural "%1 packages to update" #~ msgstr[0] "1 paquet à mettre à jour" #~ msgstr[1] "%1 paquets à mettre à jour" # Choix de "avec la présence" au lieu de "parmi lesquel(s)" car nous ne pouvons pas être sûr du nombre de paquets dans la première partie du message. #~ msgctxt "Second part of '%1, %2'" #~ msgid "of which 1 is security update" #~ msgid_plural "of which %1 are security updates" #~ msgstr[0] "avec la présence d'une mise à jour de sécurité" #~ msgstr[1] "%1 mises à jour de sécurité" #~ msgctxt "" #~ "%1 is '%1 packages to update' and %2 is 'of which %1 is security updates'" #~ msgid "%1, %2" #~ msgstr "%1, %2" #~ msgid "1 package to update" #~ msgid_plural "%1 packages to update" #~ msgstr[0] "1 paquet à mettre à jour" #~ msgstr[1] "%1 paquets à mettre à jour" #~ msgid "1 security update" #~ msgid_plural "%1 security updates" #~ msgstr[0] "1 mise à jour de sécurité" #~ msgstr[1] "%1 mises à jour de sécurité" #~ msgid "No packages to update" #~ msgstr "Aucun paquet à mettre à jour" #~ msgid "%1 packages to update, of which %2 are security updates" #~ msgstr "" #~ "%1 paquets à mettre à jour, dans lesquels %2 sont des mises à jour de " #~ "sécurité"