# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Xavier Besnard msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discover\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-18 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-02 12:55+0200\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" #: kcm/ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Update software:" msgstr "Mettre à jour les logiciels :" #: kcm/ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Manually" msgstr "Manuellement" #: kcm/ui/main.qml:51 #, kde-format msgid "Automatically" msgstr "Ajouter automatiquement" #: kcm/ui/main.qml:58 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Software updates will be downloaded automatically when they become " "available. Updates for applications will be installed immediately, while " "system updates will be installed the next time the computer is restarted." msgstr "" "Les mises à jour de logiciels seront téléchargées automatiquement dès que " "disponibles. Les mises à jour des applications seront installées " "immédiatement alors que les mises à jour du système seront installées après " "un redémarrage de l'ordinateur." #: kcm/ui/main.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Update frequency:" msgstr "Fréquence de mise à jour :" #: kcm/ui/main.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Notification frequency:" msgstr "Fréquence des notifications :" #: kcm/ui/main.qml:72 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Daily" msgstr "Quotidiennement" #: kcm/ui/main.qml:73 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Weekly" msgstr "Hebdomadaire" #: kcm/ui/main.qml:74 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Monthly" msgstr "Mensuellement" #: kcm/ui/main.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Never" msgstr "Jamais" #: kcm/ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Apply system updates:" msgstr "Appliquer les mises à jour du système :" #: kcm/ui/main.qml:126 #, kde-format msgctxt "" "@option:radio part of the logical sentence 'Apply system updates after " "rebooting'" msgid "After rebooting" msgstr "Après le re-démarrage" #: kcm/ui/main.qml:133 #, kde-format msgctxt "" "@label The thing being recommended is to use the 'apply updates when " "rebooting' setting" msgid "Recommended to maximize system stability" msgstr "Recommandé pour maximiser la stabilité du système" #: kcm/ui/main.qml:139 #, kde-format msgctxt "" "@option:radio part of the logical sentence 'Apply system updates immediately'" msgid "Immediately" msgstr "Immédiatement" #~ msgid "Use offline updates:" #~ msgstr "Utiliser les mises à jour hors ligne :" #~ msgid "" #~ "Offline updates maximize system stability by applying changes while " #~ "restarting the system. Using this update mode is strongly recommended." #~ msgstr "" #~ "Les mises à jour hors ligne renforcent la stabilité du système, par " #~ "application des modifications, pendant le re-démarrage du système. " #~ "L'utilisation de cette mise à jour est fortement recommandée." #~ msgid "Software Update" #~ msgstr "Mise à jour des logiciels " #~ msgid "Configure software update settings" #~ msgstr "Configurer les paramètres pour les mises à jour de logiciels"