# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Safa Alfulaij , 2015, 2017, 2018. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2024 Zayed Al-Saidi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-18 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-05 10:01+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:176 #, kde-format msgid "View Updates" msgstr "اعرض التحديثات" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:288 #, kde-format msgid "Security updates available" msgstr "تتوفّر تحديثات أمنيّة" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:290 #, kde-format msgid "Updates available" msgstr "تتوفّر تحديثات" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:292 #, kde-format msgid "System up to date" msgstr "النّظام محدّث" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:294 #, kde-format msgid "Computer needs to restart" msgstr "الحاسوب بحاجة لإعادة تشغيل" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:296 #, kde-format msgid "Offline" msgstr "غير متّصل" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:298 #, kde-format msgid "Applying unattended updates…" msgstr "يطبق الآن التحديثات غير المراقبة ..." #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:323 #, kde-format msgid "Restart is required" msgstr "إعادة التّشغيل مطلوبة" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:324 #, kde-format msgid "The system needs to be restarted for the updates to take effect." msgstr "يجب إعادة تشغيل النظام لتأخذ التحديثات مفعولها." #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:329 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update and Restart" msgstr "حدّث وأعد التّشغيل" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:330 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update and Shut Down" msgstr "حدّث وأطفئ" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:374 #, kde-format msgid "Upgrade available" msgstr "تتوفّر ترقية" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:375 #, kde-format msgctxt "A new distro release (name and version) is available for upgrade" msgid "%1 is now available." msgstr "تتوفر %1 الآن." #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:378 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Upgrade" msgstr "رقِّ" #: notifier/main.cpp:38 #, kde-format msgid "Discover Notifier" msgstr "مُخْطر المستكشف" #: notifier/main.cpp:40 #, kde-format msgid "System update status notifier" msgstr "مُخْطر حالة تحديث النظام" #: notifier/main.cpp:42 #, kde-format msgid "© 2010-2024 Plasma Development Team" msgstr "© 2010-2024 لفريق تطوير بلازما" #: notifier/main.cpp:46 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "زايد السعيدي" #: notifier/main.cpp:46 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" #: notifier/main.cpp:51 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "استبدل نسخة موجودة" #: notifier/main.cpp:53 #, kde-format msgid "Do not show the notifier" msgstr "لا تظهر المُخْطر" #: notifier/main.cpp:53 #, kde-format msgid "hidden" msgstr "مخفي" #: notifier/NotifierItem.cpp:21 notifier/NotifierItem.cpp:22 #, kde-format msgid "Updates" msgstr "التّحديثات" #: notifier/NotifierItem.cpp:34 #, kde-format msgid "Open Discover…" msgstr "افتح المستكشف..." #: notifier/NotifierItem.cpp:39 #, kde-format msgid "See Updates…" msgstr "اعرض التحديثات..." #: notifier/NotifierItem.cpp:44 #, kde-format msgid "Refresh…" msgstr "أنعش..." #: notifier/NotifierItem.cpp:50 #, kde-format msgid "Install Updates and Restart…" msgstr "ثبت التحديثات وأعد التشغيل…" #: notifier/NotifierItem.cpp:53 #, kde-format msgid "Install Updates and Shut Down…" msgstr "ثبت التحديثات وأطفئ الجهاز…" #: notifier/NotifierItem.cpp:58 #, kde-format msgid "Restart to apply installed updates" msgstr "أعد التشغيل لتطبق التحديثات المثبتة" #: notifier/NotifierItem.cpp:59 #, kde-format msgid "Click to restart the device" msgstr "انقر لتعيد تشغيل الجهاز" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "أعد التّشغيل" #~ msgid "New version: %1" #~ msgstr "الإصدارة الجديدة:‏ %1" #~ msgid "Update" #~ msgstr "حدّث" #~ msgctxt "First part of '%1, %2'" #~ msgid "1 package to update" #~ msgid_plural "%1 packages to update" #~ msgstr[0] "لا حزم لتحديثها" #~ msgstr[1] "حزمة واحدة لتحديثها" #~ msgstr[2] "حزمتان لتحديثهما" #~ msgstr[3] "%1 حزم لتحديثها" #~ msgstr[4] "%1 حزمة لتحديثها" #~ msgstr[5] "%1 حزمة لتحديثها" #~ msgctxt "Second part of '%1, %2'" #~ msgid "of which 1 is security update" #~ msgid_plural "of which %1 are security updates" #~ msgstr[0] "فقط" #~ msgstr[1] "وواحدة منها تحديث أمنيّ" #~ msgstr[2] "واثنتين منها تحديثات أمنيّة" #~ msgstr[3] "و%1 منها تحديثات أمنيّة" #~ msgstr[4] "و%1 منها تحديثات أمنيّة" #~ msgstr[5] "و%1 منها تحديثات أمنيّة" #~ msgctxt "" #~ "%1 is '%1 packages to update' and %2 is 'of which %1 is security updates'" #~ msgid "%1, %2" #~ msgstr "%1، %2" #~ msgid "1 package to update" #~ msgid_plural "%1 packages to update" #~ msgstr[0] "لا حزم لتحديثها" #~ msgstr[1] "حزمة واحدة لتحديثها" #~ msgstr[2] "حزمتان لتحديثهما" #~ msgstr[3] "%1 حزم لتحديثها" #~ msgstr[4] "%1 حزمة لتحديثها" #~ msgstr[5] "%1 حزمة لتحديثها" #~ msgid "1 security update" #~ msgid_plural "%1 security updates" #~ msgstr[0] "لا تحديثات أمنيّة" #~ msgstr[1] "تحديث أمنيّ واحد" #~ msgstr[2] "تحديثان أمنيّان" #~ msgstr[3] "%1 تحديثات أمنيّة" #~ msgstr[4] "%1 تحديثًا أمنيًّا" #~ msgstr[5] "%1 تحديث أمنيّ" #~ msgid "No packages to update" #~ msgstr "لا حزم لتحديثها"