# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.bluetooth.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2015, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-11 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-24 21:47+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:39 #, kde-format msgid "Disconnect" msgstr "Прекини везу" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:39 #, kde-format msgid "Connect" msgstr "Повежи се" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:50 #, kde-format msgid "Browse Files" msgstr "Прегледај фајлове" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:61 #, kde-format msgid "Send File" msgstr "Пошаљи фајл" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:109 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Копирај" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:205 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "да" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:205 #, kde-format msgid "No" msgstr "не" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:211 #, kde-format msgctxt "@label %1 is human-readable adapter name, %2 is HCI" msgid "%1 (%2)" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:219 #, kde-format msgid "Remote Name" msgstr "Удаљено име" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:223 #, kde-format msgid "Address" msgstr "Адреса" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:226 #, kde-format msgid "Paired" msgstr "Упарен" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:229 #, kde-format msgid "Trusted" msgstr "Поуздан" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:232 #, kde-format msgid "Adapter" msgstr "Адаптер" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:240 #, kde-format msgid "Disconnecting" msgstr "Прекидам везу" # >> The device is connecting. #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:240 #, kde-format msgid "Connecting" msgstr "Повезује се" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:246 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Connect" msgid "Connected" msgstr "Повежи се" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:248 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Notification when the connection failed due to Failed" #| msgid "Connection to the device failed" msgid "Connection failed" msgstr "Повезивање са уређајем пропало" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:255 #, kde-format msgid "Audio device" msgstr "Аудио уређај" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:262 #, kde-format msgid "Input device" msgstr "Улазни уређај" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:266 #, kde-format msgid "Phone" msgstr "" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:273 #, kde-format msgid "File transfer" msgstr "Пренос фајлова" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:276 #, kde-format msgid "Send file" msgstr "Пошаљи фајл" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:279 #, kde-format msgid "Input" msgstr "Улаз" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:282 #, kde-format msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:285 #, kde-format msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:290 #, kde-format msgid "Other device" msgstr "Други уређај" #: package/contents/ui/DeviceItem.qml:297 package/contents/ui/main.qml:70 #: package/contents/ui/main.qml:79 #, kde-format msgid "%1% Battery" msgstr "" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:69 #, kde-format msgid "Enable" msgstr "" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:161 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Adapters Available" msgid "No Bluetooth adapters available" msgstr "Нема доступних адаптера" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:163 #, kde-format msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "Блутут је искључен" #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Devices Found" msgid "No devices paired" msgstr "Није нађен ниједан уређај" #: package/contents/ui/main.qml:47 #, kde-format msgid "Bluetooth" msgstr "Блутут" #: package/contents/ui/main.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bluetooth is disabled" msgid "Bluetooth is disabled; middle-click to enable" msgstr "Блутут је искључен" #: package/contents/ui/main.qml:55 #, kde-format msgid "No adapters available" msgstr "Нема ниједног адаптера" #: package/contents/ui/main.qml:57 #, kde-format msgid "Bluetooth is offline" msgstr "Блутут је ван везе" #: package/contents/ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Middle-click to disable Bluetooth" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:63 #, kde-format msgid "No connected devices" msgstr "Нема повезаних уређаја" #: package/contents/ui/main.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Number of connected devices" #| msgid "%1 connected device" #| msgid_plural "%1 connected devices" msgid "%1 connected" msgstr "%1 повезан уређај" #: package/contents/ui/main.qml:75 #, kde-format msgctxt "Number of connected devices" msgid "%1 connected device" msgid_plural "%1 connected devices" msgstr[0] "%1 повезан уређај" msgstr[1] "%1 повезана уређаја" msgstr[2] "%1 повезаних уређаја" msgstr[3] "%1 повезан уређај" #: package/contents/ui/main.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Device" msgid "Pair Device…" msgstr "Додај нови уређај" #: package/contents/ui/main.qml:109 #, kde-format msgid "Enable Bluetooth" msgstr "Укључи блутут" #: package/contents/ui/main.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure &Bluetooth..." msgid "Configure &Bluetooth…" msgstr "Подеси &блутут..." #: plugin/devicesstateproxymodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt "" "@label %1 is human-readable device name, %2 is low-level device address" msgid "%1 (%2)" msgstr "" #: plugin/devicesstateproxymodel.cpp:235 #, kde-format msgctxt "Notification when the connection failed due to Failed:HostIsDown" msgid "The device is unreachable" msgstr "Уређај је недоступан" #: plugin/devicesstateproxymodel.cpp:236 #, kde-format msgctxt "Notification when the connection failed due to Failed" msgid "Connection to the device failed" msgstr "Повезивање са уређајем пропало" #: plugin/devicesstateproxymodel.cpp:239 #, kde-format msgctxt "Notification when the connection failed due to NotReady" msgid "The device is not ready" msgstr "Уређај није спреман" #~ msgid "Connected devices" #~ msgstr "Повезани уређаји" #~ msgid "Available devices" #~ msgstr "Доступни уређаји" #~ msgid "Bluetooth is Disabled" #~ msgstr "Блутут је искључен" #~ msgid "Add New Device..." #~ msgstr "Додај нови уређај..." #~ msgid "Configure Bluetooth..." #~ msgstr "Подеси блутут..."