# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the baloo package. # # Victor Ibragimov , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baloo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 19:53+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: English \n" "Language: tg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Victor Ibragimov" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "victor.ibragimov@gmail.com" #: main.cpp:27 #, kde-format msgid "Baloo Search" msgstr "Ҷустуҷӯи Baloo" #: main.cpp:29 #, kde-format msgid "A tool to search through the files indexed by Baloo" msgstr "Абзор барои ҷустуҷӯ тавассути файлҳои намоябандишуда аз ҷониби Baloo" #: main.cpp:31 #, kde-format msgid "Vishesh Handa" msgstr "Вишеш Ханда (Vishesh Handa)" #: main.cpp:37 #, kde-format msgid "The maximum number of results" msgstr "Шумораи натиҷаҳо дар ҳадди акcаp" #: main.cpp:38 #, kde-format msgid "limit" msgstr "меъёр" #: main.cpp:40 #, kde-format msgid "Offset from which to start the search" msgstr "Ҷуброн барои оғози ҷустуҷӯ" #: main.cpp:41 #, kde-format msgid "offset" msgstr "ҷуброн" #: main.cpp:43 #, kde-format msgid "Type of data to be searched" msgstr "Навъи иттилоот барои ҷустуҷӯ" #: main.cpp:44 #, kde-format msgid "typeStr" msgstr "typeStr" #: main.cpp:46 #, kde-format msgid "Limit search to specified directory" msgstr "Меъёри ҷустуҷӯ дар ҷузвадони муайяншуда" #: main.cpp:47 #, kde-format msgid "directory" msgstr "ҷузвадон" #: main.cpp:49 #, kde-format msgid "Show document IDs" msgstr "" #: main.cpp:51 #, kde-format msgid "Sorting criteria" msgstr "" #: main.cpp:52 #, kde-format msgid "query" msgstr "ковиш" #: main.cpp:52 #, kde-format msgid "List of words to query for" msgstr "Рӯйхати калимаҳо барои ковиш" #: main.cpp:102 #, kde-format msgid "%1 is not a valid directory" msgstr "" #: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Using canonical path '%1' for '%2'" msgstr "" #: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Elapsed: %1 msecs" msgstr "Гузашти вақт: %1 мсон" #~ msgid "Maintainer" #~ msgstr "Барномасоз"