# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Lasse Liehu , 2013, 2014, 2015, 2016. # Tommi Nieminen , 2018, 2019, 2020, 2021, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:39+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Lasse Liehu, Tommi Nieminen" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "lasse.liehu@gmail.com,translator@legisign.org" #: main.cpp:27 #, kde-format msgid "Baloo Search" msgstr "Baloo Search" #: main.cpp:29 #, kde-format msgid "A tool to search through the files indexed by Baloo" msgstr "Työkalu Baloon indeksoimien tiedostojen hakemiseen" #: main.cpp:31 #, kde-format msgid "Vishesh Handa" msgstr "Vishesh Handa" #: main.cpp:37 #, kde-format msgid "The maximum number of results" msgstr "Tulosten enimmäismäärä" #: main.cpp:38 #, kde-format msgid "limit" msgstr "raja" #: main.cpp:40 #, kde-format msgid "Offset from which to start the search" msgstr "Kohta, josta haku aloitetaan" #: main.cpp:41 #, kde-format msgid "offset" msgstr "kohta" #: main.cpp:43 #, kde-format msgid "Type of data to be searched" msgstr "Haettavan tiedon tyyppi" #: main.cpp:44 #, kde-format msgid "typeStr" msgstr "tyyppimäärite" #: main.cpp:46 #, kde-format msgid "Limit search to specified directory" msgstr "Rajoita haku annettuun hakemistoon" #: main.cpp:47 #, kde-format msgid "directory" msgstr "hakemisto" #: main.cpp:49 #, kde-format msgid "Show document IDs" msgstr "Näytä tiedostojen tunnisteet" #: main.cpp:51 #, kde-format msgid "Sorting criteria" msgstr "Lajitteluehdot" #: main.cpp:52 #, kde-format msgid "query" msgstr "hakusanat" #: main.cpp:52 #, kde-format msgid "List of words to query for" msgstr "Haun hakusanat" #: main.cpp:102 #, kde-format msgid "%1 is not a valid directory" msgstr "%1 ei ole kelvollinen kansio" #: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Using canonical path '%1' for '%2'" msgstr "Käytetään kohteelle ”%2” kanonista sijaintia ”%1”" #: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Elapsed: %1 msecs" msgstr "Aikaa kului: %1 ms" #~ msgid "Maintainer" #~ msgstr "Ylläpitäjä" #~ msgid "Baloo Search - A debugging tool" #~ msgstr "Baloo Search – Työkalu vikojen jäljittämiseen" #~ msgid "(c) 2013-15, Vishesh Handa" #~ msgstr "© 2013–15 Vishesh Handa" #~ msgid "Number of results to return" #~ msgstr "Palautettavien tulosten määrä" #~ msgid "If set, search through emails" #~ msgstr "Jos asetettu, hae sähköposteista"