# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Tommi Nieminen , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-17 01:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-12 17:19+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Tommi Nieminen" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "translator@legisign.org" #: main.cpp:33 #, kde-format msgid "" "Filter by device id.\n" "0 (default) does not filter and everything is printed.\n" "Positive numbers are including filters printing only the mentioned device " "id.\n" "Negative numbers are excluding filters printing everything but the mentioned " "device id.\n" "May be given multiple times." msgstr "" "Suodata laitteen tunnisteella.\n" "0 (oletus) ei suodata, jolloin tulostetaan kaikki.\n" "Positiiviset luvut tulostavat vain näiden tunnisteiden ilmaisemat laitteet.\n" "Negatiiviset luvut tulostavat kaien paitsi näiden tunnisteiden ilmaisemat " "laitteet.\n" "Voi antaa useamman kerran." #: main.cpp:38 #, kde-format msgid "integer" msgstr "kokonaisluku" #: main.cpp:43 #, kde-format msgid "" "List only inaccessible entries.\n" "Only applies to \"%1\"" msgstr "" "Luettele vain tietueet, joihin ei päästä käsiksi.\n" "Vaikuttaa vain kohteeseen ”%1”" #: main.cpp:47 #, kde-format msgid "Act only on item on mounted devices" msgstr "Käsittele vain liitettyjen laitteiden tietueet" #: main.cpp:51 #, kde-format msgid "" "Print results of a cleaning operation, but do not change anything.\n" "Only applies to \"%1\" command" msgstr "" "Tulosta siivoustoimenpiteen tulokset mutta älä muuta mitään.\n" "Vaikuttaa vain komentoon ”%1”" #: main.cpp:59 #, kde-format msgid "" "List database contents. Use a regular expression as argument to filter output" msgstr "" "Luettele tietokannan sisältö. Tulostetta voi suodattaa säännöllisellä " "lausekkeella" #: main.cpp:70 #, kde-format msgid "List devices" msgstr "Luettele laitteet" #: main.cpp:85 #, kde-format msgid "Remove stale database entries" msgstr "Poista vanhentuneet tietokantatietueet" #: main.cpp:140 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "Commands:\n" " %1" msgstr "" "\n" "\n" "Komennot:\n" " %1" #: main.cpp:147 #, kde-format msgid "Baloo Database Sanitizer" msgstr "Baloo-tietokannan puhdistaja" #: main.cpp:149 #, kde-format msgid "The Baloo Database Lister & Sanitizer" msgstr "Baloo-tietokantaluetteloija ja -puhdistaja" #: main.cpp:151 #, kde-format msgid "(c) 2018, Michael Heidelbach" msgstr "© 2018 Michael Heidelbach" #: main.cpp:152 #, kde-format msgid "Michael Heidelbach" msgstr "Michael Heidelbach" #: main.cpp:152 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Ylläpitäjä" #: main.cpp:158 #, kde-format msgid "The command to execute" msgstr "Suoritettava komento" #: main.cpp:162 #, kde-format msgctxt "Command" msgid "" "A regular expression applied to the URL of database items\n" "Example: %1" msgstr "" "Tietokantatietueosoitteeseen käytettävä säännöllinen lauseke\n" "Esimerkki: %1" #: main.cpp:219 main.cpp:227 main.cpp:237 #, kde-format msgid "Baloo Index could not be opened" msgstr "Baloo-indeksin avaaminen epäonnistui" #: main.cpp:223 main.cpp:231 #, kde-format msgid "Listing database contents..." msgstr "Luetellaan tietokannan sisältöä…" #: main.cpp:241 #, kde-format msgid "Removing stale database contents..." msgstr "Poistetaan tietokannan vanhentunutta sisältöä…" #: main.cpp:263 #, kde-format msgid "Elapsed: %1 secs" msgstr "Kulunut: %1 s"