# translation of alligator.po to Slovak # Roman Paholík , 2020, 2022. # Ferdinand Galko , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alligator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-18 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-08 18:49+0100\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Roman Paholík,Ferdinand Galko" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "wizzardsk@gmail.com,galko.ferdinand@gmail.com" #: database.cpp:80 database.cpp:336 #, kde-format msgid "Default" msgstr "Predvolené" #: database.cpp:81 database.cpp:337 #, kde-format msgid "Default Feed Group" msgstr "Predvolená skupina kanálov" #: fetcher.cpp:244 #, kde-format msgid "Invalid XML" msgstr "Neplatný XML" #: fetcher.cpp:246 #, kde-format msgid "No parser accepted the XML" msgstr "Žiadny analyzátor neakceptoval XML" #: fetcher.cpp:248 #, kde-format msgid "Error while parsing feed" msgstr "Chyba pri analyzovaní kanála" #: main.cpp:76 qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:55 #, kde-format msgid "Alligator" msgstr "Alligator" #: main.cpp:78 #, kde-format msgid "Feed Reader" msgstr "Čítačka kanálov" #: main.cpp:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgid "© 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2020-2023 KDE komunita" #: main.cpp:81 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" #: main.cpp:88 #, kde-format msgid "RSS/Atom Feed Reader" msgstr "Čítačka RSS/Atom kanálov" #: main.cpp:90 #, kde-format msgid "Adds a new feed to database." msgstr "Pridá nový kanál do databázy." #: main.cpp:91 #, kde-format msgid "feed URL" msgstr "URL kanálu" #: qml/AddFeedDialog.qml:19 #, kde-format msgid "Add Feed" msgstr "Pridať kanál" #: qml/AddFeedDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Url" msgstr "Url" #: qml/AddFeedDialog.qml:32 #, kde-format msgid "Mark entries as read" msgstr "Označiť položky ako prečítané" #: qml/AddFeedDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Feed" msgstr "Pridať kanál" #: qml/AddFeedDialog.qml:45 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:94 qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:107 #, kde-format msgid "All Feeds" msgstr "Všetky kanály" #: qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:171 qml/SettingsPage.qml:20 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" #: qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:185 #, kde-format msgid "Manage Feeds" msgstr "Spravovať kanály" #: qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "About" msgstr "O aplikácii" #: qml/EditFeedDialog.qml:15 #, kde-format msgid "Edit Feed" msgstr "Upraviť kanál" #: qml/EditFeedDialog.qml:35 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Zobrazené meno:" #: qml/EditFeedDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Group:" msgstr "Skupina:" #: qml/EntryListDelegate.qml:66 #, kde-format msgctxt "by " msgid "by" msgstr "od" #: qml/EntryListPage.qml:45 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" #: qml/EntryListPage.qml:52 #, kde-format msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: qml/EntryListPage.qml:68 #, kde-format msgid "Expand sidebar" msgstr "Rozbaliť bočný panel" #: qml/EntryListPage.qml:68 #, kde-format msgid "Collapse sidebar" msgstr "Zbaliť bočný panel" #: qml/EntryListPage.qml:78 #, kde-format msgid "All Entries" msgstr "Zobraziť položky" #: qml/EntryListPage.qml:86 #, kde-format msgid "Error" msgstr "Chyba" #: qml/EntryListPage.qml:87 qml/EntryListPage.qml:110 #, kde-format msgid "Error (%1): %2" msgstr "Chyba (%1): %2" #: qml/EntryListPage.qml:103 #, kde-format msgid "No unread entries available" msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne neprečítané položky" #: qml/EntryListPage.qml:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No unread entries available" msgid "No favorite entries available" msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne neprečítané položky" #: qml/EntryListPage.qml:107 #, kde-format msgid "No entries available" msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne položky" #: qml/EntryListPage.qml:145 #, kde-format msgid "All" msgstr "Všetky" #: qml/EntryListPage.qml:154 #, kde-format msgid "Unread" msgstr "Neprečítané" #: qml/EntryListPage.qml:163 #, kde-format msgid "Favorites" msgstr "" #: qml/EntryPage.qml:69 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove from Favorites" msgstr "" #: qml/EntryPage.qml:69 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add to Favorites" msgstr "" #: qml/EntryPage.qml:77 #, kde-format msgid "Open in Browser" msgstr "Otvoriť v prehliadači" #: qml/FeedDetailsPage.qml:20 #, kde-format msgctxt " - Details" msgid "%1 - Details" msgstr "%1 - Podrobnosti" #: qml/FeedDetailsPage.qml:25 #, kde-format msgid "Close" msgstr "" #: qml/FeedDetailsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "by " msgid "by %1" msgstr "od %1" #: qml/FeedDetailsPage.qml:54 #, kde-format msgid "Subscribed since: %1" msgstr "Prihlásený od: %1" #: qml/FeedDetailsPage.qml:57 #, kde-format msgid "last updated: %1" msgstr "naposledy aktualizované: %1" #: qml/FeedDetailsPage.qml:60 #, kde-format msgid "%1 posts, %2 unread" msgstr "%1 príspevkov, %2 neprečítaných" #: qml/FeedGroupDialog.qml:23 #, kde-format msgid "Feed Group" msgstr "Skupina kanálov" #: qml/FeedGroupDialog.qml:43 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Názov:" #: qml/FeedGroupDialog.qml:50 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: qml/FeedListDelegate.qml:29 #, kde-format msgid "%1 unread entry" msgid_plural "%1 unread entries" msgstr[0] "%1 neprečítaná položka" msgstr[1] "%1 neprečítané položky" msgstr[2] "%1 neprečítaných položiek" #: qml/FeedListDelegate.qml:35 #, kde-format msgctxt "'Feed' is an rss feed" msgid "Delete this Feed" msgstr "Vymazať tento kanál" #: qml/FeedListDelegate.qml:50 #, kde-format msgctxt "'Feed' is an rss feed" msgid "Edit this Feed" msgstr "Upraviť tento kanál" #: qml/FeedListPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "'Feeds' as in 'RSS Feeds'" msgid "Manage Feeds" msgstr "Spravovať kanály" #: qml/FeedListPage.qml:30 #, kde-format msgid "Refresh All Feeds" msgstr "Obnoviť všetky kanály" #: qml/FeedListPage.qml:36 #, kde-format msgid "Add Feed…" msgstr "Pridať kanál…" #: qml/FeedListPage.qml:40 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Feed" msgstr "Pridať kanál" #: qml/FeedListPage.qml:46 #, kde-format msgid "Manage Feed Groups" msgstr "Spravovať skupiny kanálov" #: qml/FeedListPage.qml:51 #, kde-format msgid "Import Feeds…" msgstr "Importovať kanály..." #: qml/FeedListPage.qml:56 #, kde-format msgid "Export Feeds…" msgstr "Exportovať kanály..." #: qml/FeedListPage.qml:86 #, kde-format msgid "No feeds added yet" msgstr "Zatiaľ neboli pridané žiadne kanály" #: qml/FeedListPage.qml:124 #, kde-format msgid "Import Feeds" msgstr "Importovať kanály" #: qml/FeedListPage.qml:126 #, kde-format msgid "All Files (*)" msgstr "Všetky súbory (*)" #: qml/FeedListPage.qml:126 #, kde-format msgid "XML Files (*.xml)" msgstr "XML súbory (*.xml)" #: qml/FeedListPage.qml:126 #, kde-format msgid "OPML Files (*.opml)" msgstr "OPML súbory (*.opml)" #: qml/FeedListPage.qml:132 #, kde-format msgid "Export Feeds" msgstr "Exportovať kanály" #: qml/FeedListPage.qml:134 #, kde-format msgid "All Files" msgstr "Všetky súbory" #: qml/GroupsListPage.qml:18 #, kde-format msgid "Groups" msgstr "Skupiny" #: qml/GroupsListPage.qml:24 #, kde-format msgid "Add Group…" msgstr "Pridať skupinu…" #: qml/GroupsListPage.qml:55 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" #: qml/GroupsListPage.qml:63 #, kde-format msgid "Set as Default" msgstr "Nastaviť ako predvolené" #: qml/GroupsListPage.qml:72 #, kde-format msgid "No groups created yet" msgstr "Zatiaľ neboli vytvorené žiadne skupiny" #: qml/GroupsListPage.qml:77 #, kde-format msgid "Add Group" msgstr "Pridať skupinu" #: qml/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Article List" msgstr "Zoznam článkov" #: qml/SettingsPage.qml:32 #, kde-format msgid "Delete after:" msgstr "Vymazať po:" #: qml/SettingsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: qml/SettingsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Articles" msgstr "Články" #: qml/SettingsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Days" msgstr "Dni" #: qml/SettingsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Weeks" msgstr "Týždne" #: qml/SettingsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Months" msgstr "Mesiace" #: qml/SettingsPage.qml:54 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Odsek" #: qml/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Veľkosť písma:" #: qml/SettingsPage.qml:70 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "Použiť systémovú predvolenú hodnotu" #, fuzzy #~ msgid "Import Feeds..." #~ msgstr "&Importovať kanály..." #, fuzzy #~ msgid "Export Feeds..." #~ msgstr "&Exportovať kanály..." #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #, fuzzy #~| msgid "All Entries" #~ msgid "Show all entries" #~ msgstr "Zobraziť položky" #, fuzzy #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Upraviť" #~ msgid "Add feed" #~ msgstr "Pridať kanál" #, fuzzy #~| msgid "Add feed" #~ msgid "Add new Feed" #~ msgstr "Pridať kanál" #~ msgid "Posts" #~ msgstr "Príspevky" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Uložiť" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Pridať" #~ msgid "Bookmark" #~ msgstr "Záložka"