# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the alligator package. # # Kristóf Kiszel , 2020, 2021. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2024 Kristof Kiszel msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alligator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-18 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 22:17+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kiszel Kristóf" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ulysses@fsf.hu" #: database.cpp:80 database.cpp:336 #, kde-format msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: database.cpp:81 database.cpp:337 #, kde-format msgid "Default Feed Group" msgstr "Alapértelmezett hírcsoport" #: fetcher.cpp:244 #, kde-format msgid "Invalid XML" msgstr "Érvénytelen XML" #: fetcher.cpp:246 #, kde-format msgid "No parser accepted the XML" msgstr "Egyetlen feldolgozó sem fogadta el az XML-t" #: fetcher.cpp:248 #, kde-format msgid "Error while parsing feed" msgstr "Hiba a hírforrás feldolgozásakor" #: main.cpp:76 qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:55 #, kde-format msgid "Alligator" msgstr "Alligator" #: main.cpp:78 #, kde-format msgid "Feed Reader" msgstr "Hírolvasó" #: main.cpp:80 #, kde-format msgid "© 2020-2024 KDE Community" msgstr "© A KDE közösség, 2020-2024." #: main.cpp:81 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" #: main.cpp:88 #, kde-format msgid "RSS/Atom Feed Reader" msgstr "RSS/Atom hírolvasó" #: main.cpp:90 #, kde-format msgid "Adds a new feed to database." msgstr "Új hírforrás hozzáadása az adatbázishoz." #: main.cpp:91 #, kde-format msgid "feed URL" msgstr "Csatorna URL" #: qml/AddFeedDialog.qml:19 #, kde-format msgid "Add Feed" msgstr "Hírcsatorna hozzáadása" #: qml/AddFeedDialog.qml:25 #, kde-format msgid "Url" msgstr "URL" #: qml/AddFeedDialog.qml:32 #, kde-format msgid "Mark entries as read" msgstr "Bejegyzések megjelölése olvasottként" #: qml/AddFeedDialog.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Feed" msgstr "Hírcsatorna hozzáadása" #: qml/AddFeedDialog.qml:45 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:94 qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:107 #, kde-format msgid "All Feeds" msgstr "Minden csatorna" #: qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:171 qml/SettingsPage.qml:20 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:185 #, kde-format msgid "Manage Feeds" msgstr "Hírforrások kezelése" #: qml/AlligatorGlobalDrawer.qml:200 #, kde-format msgid "About" msgstr "Névjegy" #: qml/EditFeedDialog.qml:15 #, kde-format msgid "Edit Feed" msgstr "Csatorna szerkesztése" #: qml/EditFeedDialog.qml:35 #, kde-format msgid "Display Name:" msgstr "Megjelenítendő név:" #: qml/EditFeedDialog.qml:45 #, kde-format msgid "Group:" msgstr "Csoport:" #: qml/EntryListDelegate.qml:66 #, kde-format msgctxt "by " msgid "by" msgstr ", szerző:" #: qml/EntryListPage.qml:45 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" #: qml/EntryListPage.qml:52 #, kde-format msgid "Details" msgstr "Részletek" #: qml/EntryListPage.qml:68 #, kde-format msgid "Expand sidebar" msgstr "Oldalsáv kinyitása" #: qml/EntryListPage.qml:68 #, kde-format msgid "Collapse sidebar" msgstr "Oldalsáv összecsukása" #: qml/EntryListPage.qml:78 #, kde-format msgid "All Entries" msgstr "Minden bejegyzés" #: qml/EntryListPage.qml:86 #, kde-format msgid "Error" msgstr "Hiba" #: qml/EntryListPage.qml:87 qml/EntryListPage.qml:110 #, kde-format msgid "Error (%1): %2" msgstr "Hiba (%1): %2" #: qml/EntryListPage.qml:103 #, kde-format msgid "No unread entries available" msgstr "Nincsenek olvasatlan bejegyzések" #: qml/EntryListPage.qml:105 #, kde-format msgid "No favorite entries available" msgstr "Nincsenek kedvenc bejegyzések" #: qml/EntryListPage.qml:107 #, kde-format msgid "No entries available" msgstr "Nincsenek bejegyzések" #: qml/EntryListPage.qml:145 #, kde-format msgid "All" msgstr "Összes" #: qml/EntryListPage.qml:154 #, kde-format msgid "Unread" msgstr "Olvasatlan" #: qml/EntryListPage.qml:163 #, kde-format msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" #: qml/EntryPage.qml:69 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove from Favorites" msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" #: qml/EntryPage.qml:69 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add to Favorites" msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" #: qml/EntryPage.qml:77 #, kde-format msgid "Open in Browser" msgstr "Megnyitás böngészőben" #: qml/FeedDetailsPage.qml:20 #, kde-format msgctxt " - Details" msgid "%1 - Details" msgstr "%1 - részletek" #: qml/FeedDetailsPage.qml:25 #, kde-format msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: qml/FeedDetailsPage.qml:46 #, kde-format msgctxt "by " msgid "by %1" msgstr ", szerző: %1" #: qml/FeedDetailsPage.qml:54 #, kde-format msgid "Subscribed since: %1" msgstr "Feliratkozás kezdete: %1" #: qml/FeedDetailsPage.qml:57 #, kde-format msgid "last updated: %1" msgstr "utolsó frissítés: %1" #: qml/FeedDetailsPage.qml:60 #, kde-format msgid "%1 posts, %2 unread" msgstr "%1 bejegyzés, %2 olvasatlan" #: qml/FeedGroupDialog.qml:23 #, kde-format msgid "Feed Group" msgstr "Csatornacsoport" #: qml/FeedGroupDialog.qml:43 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Név:" #: qml/FeedGroupDialog.qml:50 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Leírás:" #: qml/FeedListDelegate.qml:29 #, kde-format msgid "%1 unread entry" msgid_plural "%1 unread entries" msgstr[0] "%1 olvasatlan bejegyzés" msgstr[1] "%1 olvasatlan bejegyzés" #: qml/FeedListDelegate.qml:35 #, kde-format msgctxt "'Feed' is an rss feed" msgid "Delete this Feed" msgstr "Hírforrás törlése" #: qml/FeedListDelegate.qml:50 #, kde-format msgctxt "'Feed' is an rss feed" msgid "Edit this Feed" msgstr "Hírforrás szerkesztése" #: qml/FeedListPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "'Feeds' as in 'RSS Feeds'" msgid "Manage Feeds" msgstr "Hírforrások kezelése" #: qml/FeedListPage.qml:30 #, kde-format msgid "Refresh All Feeds" msgstr "Összes frissítése" #: qml/FeedListPage.qml:36 #, kde-format msgid "Add Feed…" msgstr "Hírforrás hozzáadása…" #: qml/FeedListPage.qml:40 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Feed" msgstr "Hírforrás hozzáadása" #: qml/FeedListPage.qml:46 #, kde-format msgid "Manage Feed Groups" msgstr "Hírforráscsoportok kezelése" #: qml/FeedListPage.qml:51 #, kde-format msgid "Import Feeds…" msgstr "Hírforrások importálása…" #: qml/FeedListPage.qml:56 #, kde-format msgid "Export Feeds…" msgstr "Hírforrások exportálása…" #: qml/FeedListPage.qml:86 #, kde-format msgid "No feeds added yet" msgstr "Nincsenek hírforrások" #: qml/FeedListPage.qml:124 #, kde-format msgid "Import Feeds" msgstr "Hírcsatornák importálása" #: qml/FeedListPage.qml:126 #, kde-format msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" #: qml/FeedListPage.qml:126 #, kde-format msgid "XML Files (*.xml)" msgstr "XML-fájlok (*.xml)" #: qml/FeedListPage.qml:126 #, kde-format msgid "OPML Files (*.opml)" msgstr "OPML-fájlok (*.opml)" #: qml/FeedListPage.qml:132 #, kde-format msgid "Export Feeds" msgstr "Hírcsatornák exportálása" #: qml/FeedListPage.qml:134 #, kde-format msgid "All Files" msgstr "Minden fájl" #: qml/GroupsListPage.qml:18 #, kde-format msgid "Groups" msgstr "Csoportok" #: qml/GroupsListPage.qml:24 #, kde-format msgid "Add Group…" msgstr "Csoport hozzáadása…" #: qml/GroupsListPage.qml:55 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: qml/GroupsListPage.qml:63 #, kde-format msgid "Set as Default" msgstr "Beállítás alapértelmezettként" #: qml/GroupsListPage.qml:72 #, kde-format msgid "No groups created yet" msgstr "Nincsenek még csoportok" #: qml/GroupsListPage.qml:77 #, kde-format msgid "Add Group" msgstr "Csoport hozzáadása" #: qml/SettingsPage.qml:23 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Article List" msgstr "Hírek" #: qml/SettingsPage.qml:32 #, kde-format msgid "Delete after:" msgstr "Törlés ennyi idő után:" #: qml/SettingsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Soha" #: qml/SettingsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Articles" msgstr "Cikkek" #: qml/SettingsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Days" msgstr "nap után" #: qml/SettingsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Weeks" msgstr "hét után" #: qml/SettingsPage.qml:45 #, kde-format msgid "Months" msgstr "hónap után" #: qml/SettingsPage.qml:54 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Cikk" #: qml/SettingsPage.qml:61 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Betűméret:" #: qml/SettingsPage.qml:70 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "Rendszer alapértelmezése" #~ msgid "Import Feeds..." #~ msgstr "Hírcsatornák importálása…" #~ msgid "Export Feeds..." #~ msgstr "Hírcsatorna exportálása…" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "Configure Groups" #~ msgstr "Csoportok beállítása" #, fuzzy #~| msgid "All Entries" #~ msgid "Show all entries" #~ msgstr "Minden bejegyzés" #, fuzzy #~| msgid "No Entries available" #~ msgid "Show only unread entries" #~ msgstr "Nincsenek bejegyzések" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Szerkesztés" #~ msgid "Feed group" #~ msgstr "Hírcsoport" #~ msgid "Add feed" #~ msgstr "Hírcsatorna hozzáadása" #~ msgid "Add new Feed" #~ msgstr "Új hírcsatorna" #~ msgid "Posts" #~ msgstr "Bejegyzések" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Mentés"