-";"<"L#Kg#E#L#=F$:$K$H %;T%8%%7I&8&L&L'KT'B'D'((9(9(=).[),)*)+)D**S*8~*8** * ++/+,L+ y+&+1++,,1,J,"i,1,*,',%- 7-E-]-&r-!-*--->-':.b.(~.3.<. / 9/Z/+x/!/0/0/)(0%R0'x0/0/0#1,$1+Q1T}11'1'1j$2=222 3(3G3>e3<38364<Q4:4.444?-5!m5 5?55 5c5Xc6]6O7j7z7':9b9 u9 9 9#995:m:#k;F;,;A<;E<<<;<A<A<=<~=<=F=T?>@>`>86?Co?Q?E@>K@M@b@8;ALtAVAmBNBSB=)CCgCXCbDNgDKDGEJETEF8FF4G IG"jG!GGGGI\HkH~IKKKK!K#K"#L%FLlLL LL3LLMUMZMK7NFN>N0 O-:O&hOYOO9P-APMoP4PZP<MQ9QQGDRLR=RuSgS8SB.TOqT&TT5T-U(BUkU,U*UUUV0V"PV"sV#V0VVWW'W>W<@WI}W>WKX>RXKXfX DY NYXY)uY$YYNYX2ZZ7ZZZ$['6[^[6z[[&[[\!\$9\^\!~\.\'\%\]5]P]#p]Z]*];^V^s^^^^^^^^_/_B_S_:s_$_$_"_`3`L`$j`````` aa2aRa.ba5a"aa.b#0b9TbGbIbI c?jcLcLc*Ddod$d6d d5d,e,Je,weeKeFf*NfyfffffGf3gJg%eggggggh0hLhchzh5h5hii+i d7AۏA?_>Fސ[%@^‘2!NTPEI:IeΓ/4FdYp?vH=B=ZcۖK?IH՗S9B')C(m͚IVΛ%*:(K*t),ɟ +"8@[K4TIաH8h$'Ƣ7p&>,N#3reH BUM6PKզu!hGPHO&1Q.g40&!<%^(+4٪(.7f̫6ЫD4LB8ĬFjD$02+Fcrs֮J2j%ï&گ'")+L"x5Ѱ("+K<wA(+Kh &Rв2#NV!dz۳ $&!KmǴ1#'<!d#$ ($)M&w"ٶJ%Qp$·<5=6s@EB17tGG1< n'*4*5J3Cһ>-UӼIPf*Ľ8Vq>ʾ> Hf |ǿ߿!-Kd0{-I Tq5V&I4p=#!)DTe0?(5/U&:779+q06+0bN$;C?\F-.%@ f&r*%GENX=%*$I.bSsO\lUJcEH(3op_6,n3>iPh<9\RGbd- CK)@8ZertoJFfrAV] g#vXW7:-TR+Sa$mk0zi?v? Hm D N='L1Q /29B;[8ChdIKq 7`x'_ |,Dt+5V(]e<xjM/{y&4!Yw)1;^j>up :ufq gL!~Q&s60ZanlcY^.Ak }45W~zU|y@ 2T"*"FOw`#B}{MP[ --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy' --clear-obsolete set all messages non-obsolete --clear-previous remove the "previous msgid" from all messages --empty when removing 'fuzzy', also set msgstr empty --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages --no-obsolete remove obsolete #~ messages --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages --only-obsolete keep obsolete #~ messages --previous when setting 'fuzzy', keep previous msgids of translated messages. --set-fuzzy set all messages 'fuzzy' --set-obsolete set all messages obsolete --translated keep translated, remove untranslated messages --untranslated keep untranslated, remove translated messages -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search -V, --version output version information and exit -c, --cldr print plural rules in the CLDR format -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified domain name, and aliases -h, --help display this help and exit -i, --ip-address addresses for the hostname -o, --output-file=FILE write output to specified file -s, --short short host name INPUTFILE input PO file INPUTFILE ... input files def.po translations def.po translations referring to old sources filename.po ... input files ref.pot references to new sources ref.pot references to the sources done. failed. timed out. "%s" node does not contain "%s""%s" node does not have "%s"%d translated message%d translated messages%s and %s are mutually exclusive%s and %s are mutually exclusive in %s%s and explicit file names are mutually exclusive%s cannot be read%s does not exist%s exists but cannot read%s is only valid with %s%s is only valid with %s or %s%s is only valid with %s, %s or %s%s requires a "--template template" specification%s requires a "-d directory" specification%s requires a "-l locale" specification%s requires a "-o file" specification%s subprocess%s subprocess I/O error%s subprocess failed%s subprocess failed with exit code %d%s subprocess got fatal signal %d%s subprocess terminated with exit code %d%s%s: warning: %s: %s: error while converting from "%s" encoding to "%s" encoding%s: input is not valid in "%s" encoding%s: invalid option -- '%c' %s: option requires an argument -- '%c' %s: warning: source file contains fuzzy translation%s:%d: can't find string terminator "%s" anywhere before EOF%s:%d: invalid string definition%s:%d: invalid string expression%s:%d: missing number after #%s:%d: missing right brace on \x{HEXNUMBER}%s:%d: warning: %s is not allowed%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected%s:%d: warning: invalid Unicode character%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X%s:%d: warning: unterminated XML markup%s:%d: warning: unterminated character constant%s:%d: warning: unterminated regular expression%s:%d: warning: unterminated string%s:%d: warning: unterminated string constant%s:%d: warning: unterminated string literal%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, obsolete %ld. ''%s' does not use %%C but '%s' uses %%C'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or a double-digit argument number'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s'%s' is not a valid name: %c'%s' is not a valid name: '%c''%s' uses %%C but '%s' doesn't'%s' uses %%m but '%s' doesn't'domain %s' directive ignored'msgid' and 'msgid_plural' entries do not both begin with '\n''msgid' and 'msgid_plural' entries do not both end with '\n''msgid' and 'msgstr' entries do not both begin with '\n''msgid' and 'msgstr' entries do not both end with '\n''msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both begin with '\n''msgid' and 'msgstr[%u]' entries do not both end with '\n', %d fuzzy translation, %d fuzzy translations, %d untranslated message, %d untranslated messages--join-existing cannot be used when output is written to stdout...but this definition is similarApplies a filter to all translations of a translation catalog. Attribute manipulation: Bruno HaibleCharset "%s" is not a portable encoding name. Message conversion to user's charset might not work. Charset "%s" is not supported. %s relies on iconv(), and iconv() does not support "%s". Charset "%s" is not supported. %s relies on iconv(). This version was built without iconv(). Charset missing in header. Message conversion to user's charset will not work. Command input: Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template file (generally created by xgettext). This is useful for checking that you have translated each and every message in your program. Where an exact match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics. Continuing anyway, expect parse errors.Continuing anyway.Created %s. Daiki UenoDanilo SeganEnglish translations for %s packageExtract or convert Unicode CLDR plural rules. If both LOCALE and RULES are specified, it reads CLDR plural rules for LOCALE from RULES and print them in a form suitable for gettext use. If no argument is given, it reads CLDR plural rules from the standard input. Extract translatable strings from given input files. Filters the messages of a translation catalog according to their attributes, and manipulates the attributes. Found '~%c' without matching '~%c'.Generate binary message catalog from textual translation description. If input file is -, standard input is read. If no input file is given or if it is -, standard input is read. If output file is -, output is written to standard output. In the directive number %u, "%s" is not followed by a comma.In the directive number %u, '%c' cannot start a field name.In the directive number %u, '%c' cannot start a getattr argument.In the directive number %u, '%c' cannot start a getitem argument.In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit.In the directive number %u, ',' is not followed by a number.In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number.In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated by '~;'.In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position.In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed by '<', '#' or '%s'.In the directive number %u, a choice contains no number.In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'.In the directive number %u, a precision specification is not allowed before '%c'.In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given.In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'.In the directive number %u, no more nesting is allowed in a format specifier.In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of type '%s' is expected.In the directive number %u, the argument %d is negative.In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer.In the directive number %u, the argument number for the precision must be equal to %u.In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma and one of "%s", "%s", "%s", "%s".In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9.In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion specifier.In the directive number %u, the flags combination is invalid.In the directive number %u, the precision specification is invalid.In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a positive integer.In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the conversion specifier '%c'.In the directive number %u, the substring "%s" is not a valid date/time style.In the directive number %u, the substring "%s" is not a valid number style.In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'.In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1.In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive integer.In the directive number %u, there is an unterminated format directive.In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %u parameter.In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %u parameters.Informative output: Input file location in C# mode: Input file location in Java mode: Input file location in Tcl mode: Input file location: Input file syntax: Locale charset "%s" is not a portable encoding name. Output of '%s' might be incorrect. A possible workaround is to set LC_ALL=C. Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too. Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too. Similarly for optional arguments. Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing PO file with translations which will be taken over to the newly created file as long as they still match; comments will be preserved, but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot file is the last created PO file with up-to-date source references but old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext); any translations or comments in the file will be discarded, however dot comments and file positions will be preserved. Where an exact match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. Message selection: Operation mode: Operation modifiers: Output details: Output file location in C# mode: Output file location in Java mode: Output file location in Tcl mode: Output file location in update mode: Output file location: Output format: Peter MillerPrint the machine's hostname. Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script. Retrieving %s...The FILTER can be any program that reads a translation from standard input and writes a modified translation to standard output. The character that terminates the directive number %u is not a digit between 1 and 9.The character that terminates the directive number %u is not a valid conversion specifier.The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'.The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'.The directive number %u starts with | but does not end with |.The element <%s> does not contain a <%s> elementThe element <%s> does not have attribute <%s>The result is written back to def.po. The results are written to standard output if no output file is specified or if it is -. The root element must be <%s>The string contains a lone '}' after directive number %u.The string ends in the middle of a directive.The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'.The string ends in the middle of a ~/.../ directive.The string refers to a shell variable whose value may be different inside shell functions.The string refers to a shell variable with a non-ASCII name.The string refers to a shell variable with an empty name.The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This syntax is unsupported here due to security reasons.The string refers to argument number %u but ignores argument number %u.The string refers to argument number %u but ignores the arguments %u and %u.The string refers to argument number %u in incompatible ways.The string refers to arguments both through absolute argument numbers and through unnumbered argument specifications.The string refers to arguments both through argument names and through unnamed argument specifications.The string refers to some argument in incompatible ways.The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways.The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching '{'.Try '%s --help' for more information. Ulrich DrepperUnknown encoding "%s". Proceeding with ASCII instead.Unknown system errorUsage: %s [OPTION...] [LOCALE RULES]... Usage: %s [OPTION] Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION] Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION] Usage: %s [OPTION] INPUTFILE Usage: %s [OPTION] URL FILE Usage: %s [OPTION] [FILE]... Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE] Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]... Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot Usage: %s [OPTION] filename.po ... Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed': Valid arguments are:Written by %s and %s. Written by %s. _open_osfhandle failed`a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'a format specification for arguments %u and %u doesn't exist in '%s', only one argument may be ignoredafter '<'after '='ambiguous argument %s for %sat least one sed script must be specifiedat least two files must be specifiedat most one input file allowedbut some messages have one plural formbut some messages have %lu plural formsbut some messages have only one plural formbut some messages have only %lu plural formscannot create XPath contextcannot create a temporary directory using template "%s"cannot create output file "%s"cannot create pipecannot evaluate XPath expression: %scannot evaluate XPath location path: %scannot extract rules for %scannot find a temporary directory, try setting $TMPDIRcannot locate ITS rules for %scannot open backup file %s for writingcannot parse CLDR rulecannot read %s: %scannot read XML file %scannot remove temporary directory %scannot remove temporary file %scannot restore fd %d: dup2 failedcannot set up nonblocking I/O to %s subprocesscommunication with %s subprocess failedcontext separator within stringcould not get host namecreation of threads faileddocument ended unexpectedly: %sdocument must begin with an elementdomain "%s" in input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specificationdomain name "%s" not suitable as file namedomain name "%s" not suitable as file name: will use prefixduplicate message definitionelement is closedelements still openemptyempty 'msgstr' entry ignoredempty documentend-of-file within stringend-of-line within stringerror after reading "%s"error after reading %serror reading "%s"error reading %serror reading current directoryerror while converting from "%s" encoding to "%s" encodingerror while opening "%s" for readingerror while opening "%s" for writingerror while opening %s for readingerror while parsing: %serror while reading "%s"error while writing "%s" fileerror while writing to %s subprocesserror writing %serror writing stdoutexactly 2 input files requiredexactly one input file requiredexpected two argumentsextra operand %sfailed to create "%s"failed to create directory "%s"fdopen() failedfile "%s" contains a not NUL terminated stringfile "%s" contains a not NUL terminated string, at %sfile "%s" is not in GNU .mo formatfile "%s" is truncatedfilter output is not terminated with a newlinefirst plural form has nonzero indexformat specifications in '%s' and '%s' are not equivalentformat specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the sameformat specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the sameformat specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the sameformat specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tupleformat specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mappingfound %d fatal errorfound %d fatal errorsfuzzy 'msgstr' entry ignoredheader field '%s' missing in header header field '%s' still has the initial default value iconv failureimpossible selection criteria specified (%d < n < %d)incomplete multibyte sequenceincomplete multibyte sequence at end of fileincomplete multibyte sequence at end of lineinconsistent use of #~input file '%s' doesn't contain a header entry with a charset specificationinput file doesn't contain a header entry with a charset specificationinside a comment or processing instructioninside an attribute nameinside an attribute valueinside an element nameinside an open taginside the close taginternationalized messages should not contain the '\%c' escape sequenceinvalid UTF-8 sequenceinvalid argument %s for %sinvalid attribute value "%s" for "%s"invalid character after '%s'invalid character reference: %sinvalid control sequenceinvalid endianness: %sinvalid entity reference: %sinvalid multibyte sequenceinvalid non-blank characterinvalid non-blank lineinvalid nplurals valueinvalid plural expressioninvalid source_version argument to compile_java_classinvalid target_version argument to compile_java_classkeyword "%s" unknownlanguage '%s' unknownmemory exhaustedmissing '%c'missing '%c' or '%c'missing '=' after "%s"missing '>'missing 'msgid_plural' sectionmissing 'msgstr' sectionmissing 'msgstr[]' sectionmissing command namemissing filter namemsgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'no ending ';'no input file givenno input file should be given if %s and %s are specifiedno input files givennon-permitted characternot a valid number specificationnplurals = %lunumber of format specifications in '%s' and '%s' does not matchoption '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been specifiedplural form has wrong indexplural handling is a GNU gettext extensionpresent charset "%s" is not a portable encoding namepreserving permissions for %sread from %s subprocess failedselector is not specifiedstandard inputstandard outputsyntax check '%s' unknowntarget charset "%s" is not a portable encoding name.the argument to %s should be a single punctuation characterthe root element is not "locatingRules"the root element is not "rules" under namespace %sthis file may not contain domain directivesthis is the location of the first definitionthis message is untranslatedthis message is used but not defined in %sthis message is used but not defined...this message needs to be reviewed by the translatorthis message should define plural formsthis message should not define plural formstoo many argumentstoo many errors, abortingunknownunterminated group namewarning: warning: PO file header missing or invalid warning: charset conversion will not work warning: file '%s' extension '%s' is unknown; will try Cwarning: invalid Unicode characterwarning: invalid \uxxxx syntax for Unicode characterwarning: syntax errorwarning: syntax error, expected ';' after stringwarning: syntax error, expected '=' or ';' after stringwarning: this message is not usedwarning: unterminated key/value pairwarning: unterminated stringwrite errorwrite to %s subprocess failedwrite to stdout failedProject-Id-Version: gettext-tools-0.19.8-rc1 Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org PO-Revision-Date: 2016-10-05 20:35+0200 Last-Translator: Benno Schulenberg Language-Team: Dutch Language: nl MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address. Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); X-Generator: Lokalize 1.0 --clear-fuzzy bij alle berichten eventuele 'fuzzy' weghalen --clear-obsolete bij alle berichten '#~' weghalen --clear-previous eventuele originele msgids weglaten --empty bij weglaten van 'fuzzy' ook de msgstr leegmaken --fuzzy hetzelfde als '--only-fuzzy --clear-fuzzy' --ignore-file=BESTAND.po alleen items manipuleren die in dit bestand niet voorkomen --no-fuzzy de met 'fuzzy' gemarkeerde berichten weglaten --no-obsolete verouderder berichten (#~) weglaten --obsolete hetzelfde als '--only-obsolete --clear-obsolete' --only-file=BESTAND.po alleen items manipuleren die in dit bestand staan --only-fuzzy alleen met 'fuzzy' gemarkeerde berichten behouden --only-obsolete alleen verouderde berichten (#~) behouden --previous bij het markeren met 'fuzzy', de msgid die echt bij de msgstr hoorde behouden --set-fuzzy alle berichten met 'fuzzy' markeren --set-obsolete alle berichten als verouderd (#~) markeren --translated vertaalde berichten behouden, onvertaalde weglaten --untranslated onvertaalde berichten behouden, vertaalde weglaten -D, --directory=MAP deze map toevoegen aan lijst van te doorzoeken mappen -V, --version programmaversie tonen en stoppen -c, --cldr meervoudsregels weergeven in CLDR-opmaak -f, --fqdn, --long lange hostnaam: FQDN plus aliassen -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen -i, --ip-address IP-adressen behorend bij de hostnaam -o, --output-file=BESTAND de uitvoer naar gegeven bestand schrijven -s, --short korte hostnaam INVOERBESTAND in te lezen PO-bestand INVOERBESTAND... invoerbestanden bestaande.po bestaand bestand met vertalingen bestaande.po bestaand bestand met oude vertalingen bestandsnaam.po... invoerbestanden referentie.pot verwijzingen naar nieuwe programmatekst referentie.pot verwijzingen naar de programmatekst voltooid. is mislukt. duurde te lang. "%s"-node bevat geen "%s""%s"-node heeft geen "%s"%d vertaald bericht%d vertaalde berichten%s en %s sluiten elkaar uit%s en %s sluiten elkaar uit in %s%s en expliciete bestandsnamen gaan niet samenkan %s niet lezen%s bestaat niet%s bestaat maar kan deze niet lezen%s is alleen geldig met %s%s is alleen geldig samen met %s of %s%s is alleen geldig samen met %s, %s of %s%s vereist een optie "--template SJABLOON"%s vereist een optie "-d MAP"%s vereist een optie "-l TAALREGIO"%s vereist een optie "-o BESTAND"subproces %sIn-/uitvoerfout in subproces %ssubproces %s is misluktsubproces %s is mislukt met afsluitwaarde %dsubproces %s ontving het fatale signaal %dsubproces %s is geëindigd met afsluitwaarde %d%s%s: waarschuwing: %s: %s: fout tijdens omzetten van codering '%s' naar '%s'%s: invoer is ongeldig in codering '%s'%s: ongeldige optie -- '%c' %s: optie vereist een argument -- '%c' %s: waarschuwing: bronbestand bevat fuzzy vertaling%s:%d: kan tekenreeksafsluiter '%s' niet vinden%s:%d: ongeldige definitie van tekenreeks%s:%d: ongeldige tekenreeksexpressie%s:%d: ontbrekend getal na #%s:%d: ontbrekend rechterhaakje in \x{HEXNUMBER}%s:%d: waarschuwing: %s is niet toegestaan%s:%d: waarschuwing: ')' gevonden waar '}' werd verwacht%s:%d: waarschuwing: '}' gevonden waar ')' werd verwacht%s:%d: waarschuwing: ongeldig Unicode-teken%s:%d: waarschuwing: losse U+%04X%s:%d: waarschuwing: onafgesloten XML-opmaak%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenconstante%s:%d: waarschuwing: onafgesloten reguliere expressie%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeksconstante%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks%s Gelezen: %ld bestaande plus %ld referentiebestanden -- %ld overgenomen, %ld veranderd, %ld ontbreken, %ld verouderd. ’'%s' gebruikt geen %%C, maar '%s' gebruikt %%C'%s' gebruikt geen %%m, maar '%s' gebruikt %%m'%s' is een eenvoudige opmaakcode maar '%s' is dat niet: het bevat een 'L'-vlag of een argumentnummer met dubbele cijfers'%s' is geen geldige opmaakreeks voor %s, anders dan '%s'. Reden: %s'%s' is geen geldige naam: %c'%s' is geen geldige naam: '%c''%s' gebruikt %%C, maar '%s' niet'%s' gebruikt %%m, maar '%s' nietdirectief 'domain %s' is genegeerd'msgid' en 'msgid_plural' beginnen niet beide met '\n''msgid' en 'msgid_plural' eindigen niet beide met '\n''msgid' en 'msgstr' beginnen niet beide met '\n''msgid' en 'msgstr' eindigen niet beide met '\n''msgid' en 'msgstr[%u]' beginnen niet beide met '\n''msgid' en 'msgstr[%u]' eindigen niet beide met '\n', %d vage gelijkenis, %d vage gelijkenissen, %d onvertaald bericht, %d onvertaalde berichten'--join-existing' kan niet gebruikt worden wanneer naar standaarduitvoer geschreven wordt...maar deze definitie lijkt eropPast een filter toe op alle vertalingen in een PO-bestand. Manipulatie van eigenschappen: Bruno HaibleTekensetnaam '%s' is geen overdraagbare coderingsnaam. Conversie van berichten naar een andere tekenset kan mislukken. Tekenset '%s' wordt niet ondersteund -- %s gebruikt iconv(), en iconv() ondersteunt '%s' niet. Tekenset '%s' wordt niet ondersteund -- %s steunt op iconv(), en deze versie is gecompileerd zonder iconv(). De tekenset ontbreekt in de kopregels. Omzetting naar de tekenset van de gebruiker zal niet werken. Opdrachtinvoer: Vergelijkt twee PO-bestaden in Uniforum-stijl en controleert dat beide dezelfde set msgid's bevatten. Het bestand 'bestaande.po' is een bestaand PO-bestand met oude vertalingen; het bestand 'referentie.pot' is het laatst aangemaakte PO-bestand, of een een POT-bestand (gewoonlijk aangemaakt door 'xgettext'). Het is belangrijk om te controleren dat alle berichten in het programma vertaald zijn. Wanneer er geen exacte overeenkomst is, wordt er ook naar vage gelijkenissen gekeken, om een betere diagnose te kunnen geven. Toch doorgegaan -- verwacht ontledingsfouten.Toch doorgegaan.Aangemaakt op %s. Daiki UenoDanilo ŠeganNederlandse vertalingen voor het pakket %sExtraheert of converteert Unicode CLDR-meervoudsregels. Als zowel TAALREGIO als REGELS gegeven zijn, dan worden de CLDR-meervoudsregels voor TAALREGIO uit REGELS gelezen en getoond in een vorm die bruikbaar is voor gettext. Als er geen argumenten gegeven zijn, dan worden de meervoudsregels van standaardinvoer gelezen. Extraheert vertaalbare berichten uit de gegeven invoerbestanden. Filtert de berichten van een vertalingenbestand aan de hand van hun eigenschappen, en manipuleert die eigenschappen. '-%c' gevonden zonder overeenkomstige '-%c'.Genereert een binaire berichtencatalogus uit een vertalingenbestand. Als invoerbestand '-' is, dan wordt standaardinvoer gelezen. Zonder invoerbestand, of als deze '-' is, wordt standaardinvoer gelezen. Als het uitvoerbestand '-' is, dan wordt naar standaarduitvoer geschreven. In directief nummer %u wordt "%s" niet gevolgd door een komma.In directief nummer %u kan '%c' geen veldnaam beginnen.In directief nummer %u kan '%c' geen 'getattr'-argument beginnen.In directief nummer %u kan '%c' geen 'getitem'-argument beginnen.In directief nummer %u wordt '%c' niet gevolgd door een cijfer.In directief nummer %u wordt ',' niet gevolgd door een nummer.In directief nummer %u wordt '{' niet gevolgd door een argumentnummer.In directief nummer %u is '~:[' niet gevolgd door twee clausules, gescheiden door een '~;'.In directief nummer %u is '~;' gebruikt op een onjuiste positie.In directief nummer %u bevat een keuze een getal dat niet gevolgd wordt door '<', '#' of '%s'.In directief nummer %u bevat een keuze geen getal.In directief nummer %u is geen nauwkeurigheidsaanduiding voor '%c' toegestaan.In directief nummer %u is geen nauwkeurigheidsspecificatie toegestaan voor '%c'.In directief nummer %u zijn zowel de @- en de :-aanpastekens gegeven.In directief nummer %u zijn geen vlaggen toegestaan voorafgaand aan '%c'.In directief nummer %u is geen nesting meer toegestaan in een opmaakcode.In directief nummer %u is parameter %u van type '%s' maar wordt een parameter van type '%s' verwacht.In directief nummer %u is argument %d negatief.In directief nummer %u is argumentnummer 0 geen positief geheel getal.In directief nummer %u moet het argumentnummer voor de nauwkeurigheid gelijk zijn aan %u.In directief nummer %u wordt het argumentnummer niet gevolgd door een komma en één van "%s", "%s", "%s", "%s".In directief nummer %u is teken '%c' geen cijfer tussen 1 en 9.In directief nummer %u is teken '%c' geen geldige conversiespecificatie.In directief nummer %u is de combinatie van vlaggen ongeldig.In directief nummer %u is de nauwkeurigheidsspecificatie ongeldig.In directief nummer %u is de nauwkeurigheid's argumentnummer 0 geen positief geheel getal.In directief nummer %u is de groottespecificatie niet-compatibel met de conversiespecificatie '%c'.In directief nummer %u is deeltekenreeks "%s" geen geldige datum/tijdstijl.In directief nummer %u is deeltekenreeks "%s" geen geldige getallenstijl.In directief nummer %u wordt de tekenreeks na '<' niet gevolgd door '>'.In directief nummer %u is de tekenreeks na '<' niet de naam van een opmaakcodemacro. Geldige macronamen staan opgesomd in ISO C 99, paragraaf 7.8.1.In directief nummer %u is de breedte's argumentnummer 0 geen positief geheel getal.In directief nummer %u is er een onafgemaakte opmaakcode.In directief nummer %u zijn te veel parameters opgegeven; maximaal %u parameter wordt verwacht.In directief nummer %u zijn te veel parameters opgegeven; maximaal %u parameters worden verwacht.Informatieve uitvoer: Locatie van invoerbestand in C#-modus: Locatie van invoerbestand in Java-modus: Locatie van invoerbestand in Tcl-modus: Locatie van invoerbestand: Syntax van invoerbestand: Tekensetnaam '%s' (gegeven door de taalregio) is geen overdraagbare coderingsnaam. De uitvoer van '%s' zou onjuist kunnen zijn. Het zetten van LC_ALL=C kan dit eventueel vermijden. Een verplicht argument bij een lange optie geldt ook voor de korte vorm. Een verplicht of optioneel argument bij een lange optie geldt ook voor de korte vorm. Twee PO-bestaden in Uniforum-stijl samenvoegen. Het bestand 'bestaande.po' is een bestaand PO-bestand met vertalingen die overgenomen zullen worden in het nieuwe bestand zolang ze nog precies overeenkomen; vertalercommentaren worden overgenomen, maar geëxtraheerd commentaar en bestandsposities worden weggelaten. Het bestand 'referentie.pot' is het laatst aangemaakte PO-bestand met de huidige msgid's maar oude vertalingen, of een POT-bestand (gewoonlijk aangemaakt door 'xgettext'); alle vertalingen en vertalercommentaren worden eruit weggelaten, maar puntcommentaren en bestandsposities worden behouden. Wanneer er geen exacte overeenkomst is, wordt er ook naar vage gelijkenissen gekeken, om een beter resultaat te produceren. Berichtenselectie: Werkingsmodus: Werkingsmodus: Uitvoerdetails: Locatie van uitvoerbestand in C#-modus: Locatie van uitvoerbestand in Java-modus: Locatie van uitvoerbestand in Tcl-modus: Locatie van uitvoerbestand in update-modus: Locatie van uitvoerbestand: Opmaak van de uitvoer: Peter MillerDe hostnaam van de machine tonen. Hercodeert Servische tekst van Cyrillisch naar Latijns schrift. Ophalen van %s...Het FILTER kan elk programma zijn dat een bericht van standaardinvoer leest en een gewijzigd bericht naar standaarduitvoer schrijft. Het teken waarmee directief nummer %u afsluit is geen cijfer tussen 1 en 9.Het teken waarmee directief nummer %u afsluit is geen geldige conversiespecificatie.Het directief nummer %u eindigt op ongeldig teken '%c' in plaats van '}'.Het directief nummer %u eindigt op een ongeldig teken in plaats van '}'.Directief nummer %u begint met | maar eindigt niet op |.Element <%s> bevat geen <%s> elementElement <%s> heeft geen eigenschap <%s>Het resultaat wordt teruggeschreven naar bestaande.po. De resultaten worden naar standaarduitvoer geschreven als er geen uitvoerbestand gegeven is of als deze '-' is. Het hoofdelement moet <%s> zijnDe tekenreeks bevat een ongepaarde '}' na directief nummer %u.De tekenreeks stopt midden in een directief.De tekenreeks stopt midden in een directief: '{' gevonden zonder gepaarde '}'.De tekenreeks stopt midden in een ~/.../ directief.De tekenreeks verwijst naar een shell-variabele waarvan de waarde binnen shell-functies kan wijzigen.De tekenreeks verwijst naar een shell-variabele met een niet-ASCII-naam.De tekenreeks verwijst naar een shell-variabele met een lege naam.De tekenreeks verwijst naar een shell-variabele met een een gecompliceerde accolade-expansie. Om veiligheidsredenen wordt deze syntax hier niet ondersteund.De tekenreeks verwijst naar argumentnummer %u maar negeert argumentnummer %u.De tekenreeks verwijst naar argumentnummer %u maar negeert argumenten %u and %u.De tekenreeks verwijst naar argumentnummer %u op niet-compatibele manieren.De tekenreeks verwijst naar argumenten zowel via absolute argumentnummers als via ongenummerde argumentspecificaties.De tekenreeks verwijst naar argumenten zowel via argumentnamen als via onbenoemde argumentspecificaties.De tekenreeks verwijst naar enig argument op niet-compatibele manieren.De tekenreeks verwijst naar het argument genaamd '%s' op niet-compatibele wijze.De tekenreeks begint midden in een directief: '}' gevonden zonder gepaarde '{'.Typ '%s --help' voor meer informatie. Ulrich DrepperOnbekende codering '%s'. Verdergegaan met ASCII.Onbekende systeemfoutGebruik: %s [OPTIE...] [TAALREGIO REGELS]... Gebruik: %s [OPTIE...] Gebruik: %s [OPTIE...] OPDRACHT [OPDRACHTOPTIE...] Gebruik: %s [OPTIE...] FILTER [FILTEROPTIE...] Gebruik: %s [OPTIE...] INVOERBESTAND Gebruik: %s [OPTIE] URL BESTAND Gebruik: %s [OPTIE...] [BESTAND]... Gebruik: %s [OPTIE...] [INVOERBESTAND] Gebruik: %s [OPTIE...] [INVOERBESTAND]... Gebruik: %s [OPTIE...] bestaande.po referentie.pot Gebruik: %s [OPTIE] bestandsnaam.po... Nuttige FILTEROPTIEs als het FILTER 'sed' is: Geldige argumenten zijn:Geschreven door %s en %s. Geschreven door %s. _open_osfhandle() is mislukt‘een opmaakcode voor argument %u komt niet voor in '%s'een opmaakcode voor argument %u, als in '%s', komt niet voor in '%s'opmaakcode voor argument '%s' komt niet voor in '%s'opmaakcode voor argument '%s', als in '%s', komt niet voor in '%s'een opmaakcode voor argument {%u} komt niet voor in '%s'een opmaakcode voor argument {%u}, als in '%s', komt niet voor in '%s'voor argumenten %u en %u komt er geen opmaakcode voor in '%s'; slechts één argument mag genegeerd wordenna '<'na '='argument %s van %s is niet eenduidiger moet minstens één sed-script gegeven wordener moeten minstens twee bestanden opgegeven wordenhoogstens één invoerbestand is toegestaanmaar sommige berichten hebben één meervoudsvormmaar sommige berichten hebben %lu meervoudsvormenmaar sommige berichten hebben slechts één meervoudsvormmaar sommige berichten hebben slechts %lu meervoudsvormenkan XPath-context niet aanmakenkan met sjabloon '%s' geen tijdelijke map aanmakenkan uitvoerbestand '%s' niet aanmakenkan geen pijp aanmakenkan XPath-expressie niet evalueren: %skan XPath-locatiepad niet evalueren: %skan regels voor %s niet extraherenkan geen tijdelijke map vinden; zet $TMPDIRkan ITS-regels voor %s niet vindenkan reservekopiebestand %s niet openen voor schrijvenKan CLDR-regel niet ontledenkan %s niet lezen: %skan XML-bestand %s niet lezenkan tijdelijke map '%s' niet verwijderenkan tijdelijk bestand '%s' niet verwijderenkan bestandsdescriptor %d niet herstellen: dup2() is misluktkan geen niet-blokkerende in-/uitvoer instellen naar subproces %scommunicatie met subproces %s is mislukttekstscheidingteken IN een tekenreekskan hostnaam niet verkrijgenaanmaken van threads is misluktdocument eindigde onverwacht: %sdocument moet beginnen met een elementdomein '%s' in invoerbestand '%s' bevat geen kopregel met een tekensetspecificatiedomeinnaam '%s' is niet bruikbaar als bestandsnaamdomeinnaam '%s' is niet bruikbaar als bestandsnaam: voorvoegsel wordt gebruiktdubbele definitie van een berichtelement is geslotenelementen zijn nog openleegleeg 'msgstr'-item is genegeerdleeg documentbestandseindeteken IN een tekenreeksregeleindeteken IN een tekenreeksfout na lezen van '%s'fout na lezen van %sfout bij lezen van '%s'fout bij lezen van %sfout bij lezen van huidige mapfout tijdens omzetten van codering '%s' naar '%s'fout bij openen van '%s' voor lezenfout bij openen van '%s' voor schrijvenfout bij openen van %s voor lezenfout tijdens ontleden van '%s'fout tijdens lezen van '%s'fout bij schrijven van bestand '%s'fout bij schrijven naar subproces %sfout bij schrijven van %sfout bij schrijven naar standaarduitvoerprecies twee invoerbestanden zijn vereistprecies één invoerbestand is vereister werden twee argumenten verwachtovertollige operand: %saanmaken van '%s' is misluktkan map '%s' niet aanmakenfdopen() is misluktbestand '%s' bevat een tekenreeks die niet door NUL-teken wordt afgeslotenbestand '%s' bevat een tekenreeks die niet door NUL-teken wordt afgesloten, op %sbestand '%s' is geen GNU .mo-bestandbestand '%s' is afgekaptfilteruitvoer wordt niet door een regeleindeteken afgesloteneerste meervoudsvorm heeft een index ongelijk aan nulde opmaakcodes in '%s' en '%s' zijn niet gelijkwaardigopmaakcodes in '%s' en '%s' voor argument %u zijn niet hetzelfdede opmaakcodes in '%s' en '%s' voor argument '%s' zijn niet hetzelfdeopmaakcodes in '%s' en '%s' voor argument {%u} zijn niet hetzelfdede opmaakcodes in '%s' zijn geen subset van die in '%s'de opmaakcodes in '%s' verwachten een afbeelding, die in '%s' een tupelde opmaakcodes in '%s' verwachten een tupel, die in '%s' een afbeelding%d fatale fout gevonden%d fatale fouten gevondenfuzzy 'msgstr'-item is genegeerdkopveld '%s' ontbreekt in PO-kopregels kopveld '%s' heeft nog de standaardwaarde iconv() is misluktonmogelijke selectiecriteria opgegeven (%d < n < %d)onvolledige multibyte-sequentieonvolledige multibyte-sequentie aan einde van bestandonvolledige multibyte-sequentie aan einde van regelinconsistent gebruik van '#~'invoerbestand '%s' bevat geen kopregel met een tekensetspecificatieinvoerbestand bevat geen kopregel met een tekensetspecificatiebinnen een commentaar of bewerkingsinstructiebinnen een eigenschapsnaambinnen een eigenschapswaardebinnen een elementsnaambinnen een openings-tagbinnen een afsluitende taggeïnternationaliseerde berichten horen geen '\%c'-stuurcodes te bevattenongeldige UTF-8-reeksongeldig argument %s van %songeldige eigenschapswaarde "%s" voor "%s"ongeldig teken na '%s'ongeldige tekenreferentie: %songeldige stuurtekenreeksongeldige endian-waarde: %songeldige entity-referentie: %songeldige multibyte-sequentieongeldig niet-blanco tekenongeldige niet-blanco regelongeldige waarde van 'nplurals'ongeldige meervoudsexpressieongeldige waarde voor 'source_version' in compile_java_class()ongeldige waarde voor 'target_version' in compile_java_class()sleutelwoord '%s' is onbekendtaal '%s' is onbekendonvoldoende geheugen beschikbaarontbrekende '%c'ontbrekende '%c' of '%c'ontbrekende '=' na "%s"ontbrekende '>'ontbrekende 'msgid_plural'-sectieontbrekende 'msgstr'-sectieontbrekende 'msgstr[]'-sectieontbrekende opdrachtnaamontbrekende filternaam'msgstr' bevat te veel '%c'-sneltoetsmarkeringensneltoetsmarkering '%c' ontbreekt in 'msgstr'geen afsluitende ';'geen invoerbestand gegevener hoort geen invoerbestand gegeven te zijn wanneer %s en %s gegeven zijngeen invoerbestanden gegevenongeoorloofd tekengeen geldige nummerspecificatieaantal meervouden = %luhet aantal opmaakcodes in '%s' en '%s' is niet gelijkoptie '%c' kan niet gebruikt worden voordat 'J' of 'K' of 'T' of 'C' of 'X' gegeven ismeervoudsvorm heeft een onjuiste indexmeervoudsvormen zijn een uitbreiding van GNU gettexthuidige tekensetnaam '%s' is geen overdraagbare coderingsnaambehouden van toegangsrechten van %slezen uit subproces %s is misluktselector is niet opgegevenstandaardinvoerstandaarduitvoersyntaxcontrole '%s' is onbekenddoeltekenset '%s' is geen overdraagbare coderinghet argument van %s dient één enkel interpunctieteken te zijnhet hoofdelement is niet "locatingRules"het hoofdelement is niet "rules" onder naamsruimte %sdit bestand mag geen domeindirectieven bevattendit is de plek van de eerste definitiedit bericht is onvertaalddit bericht wordt gebruikt maar is niet gedefinieerd in %sdit bericht wordt gebruikt maar is niet gedefinieerd...dit bericht moet door een vertaler gecontroleerd wordendit bericht dient meervouden te definiërendit bericht dient geen meervouden te definiërente veel argumentente veel fouten -- gestoptonbekendonafgemaakte groepsnaamwaarschuwing: waarschuwing: PO-kopregels ontbreken of zijn ongeldig waarschuwing: tekensetconversie zal niet werken waarschuwing: onbekende extensie '%2$s' van bestand '%1$s'; C wordt aangenomenwaarschuwing: ongeldig Unicode-tekenwaarschuwing: ongeldige '\uxxxx '-syntax voor Unicode-tekenwaarschuwing: syntaxfoutwaarschuwing: syntaxfout -- na een tekenreeks werd ';' verwachtwaarschuwing: syntaxfout -- na een tekenreeks werd '=' of ';' verwachtwaarschuwing: dit bericht wordt niet gebruiktwaarschuwing: onafgesloten sleutel/waarde-paarwaarschuwing: onafgesloten tekenreeksschrijffoutschrijven naar subproces %s is misluktschrijven naar standaarduitvoer is mislukt