# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Volkan Gezer , 2014. # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Emir SARI msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-18 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-01 06:15+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" #: PowerButtonActionModel.cpp:32 #, kde-format msgid "Do nothing" msgstr "Bir şey yapma" #: PowerButtonActionModel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Sleep" msgstr "Uyut" #: PowerButtonActionModel.cpp:51 #, kde-format msgid "Hibernate" msgstr "Derin uykuya geç" #: PowerButtonActionModel.cpp:60 #, kde-format msgctxt "Power down the computer" msgid "Shut down" msgstr "Kapat" #: PowerButtonActionModel.cpp:68 #, kde-format msgid "Lock screen" msgstr "Kilit ekranı" #: PowerButtonActionModel.cpp:76 #, kde-format msgid "Show logout screen" msgstr "Oturumu kapat ekranını göster" #: PowerButtonActionModel.cpp:84 #, kde-format msgid "Turn off screen" msgstr "Ekranı kapat" #: PowerButtonActionModel.cpp:92 #, kde-format msgid "Toggle screen on/off" msgstr "Ekranı aç/kapat" #: PowerProfileModel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Power Save" msgstr "Güç Tasarrufu" #: PowerProfileModel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Balanced" msgstr "Dengeli" #: PowerProfileModel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Performance" msgstr "Başarım" #: PowerProfileModel.cpp:47 #, kde-format msgid "Leave unchanged" msgstr "Aynı bırak" #: SleepModeModel.cpp:21 #, kde-format msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Standby" msgstr "Uyut" #: SleepModeModel.cpp:22 #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Standby' sleep option" msgid "Save session to memory" msgstr "Oturumu belleğe kaydet" #: SleepModeModel.cpp:29 #, kde-format msgid "Hybrid sleep" msgstr "Hibrit uyku" #: SleepModeModel.cpp:30 #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Hybrid sleep' sleep option" msgid "Save session to both memory and disk" msgstr "Oturumu hem belleğe hem diske kaydet" #: SleepModeModel.cpp:37 #, kde-format msgid "Standby, then hibernate" msgstr "Uyut, sonra derin uykuya geç" #: SleepModeModel.cpp:38 #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Standby, then hibernate' sleep option" msgid "Switch to hibernation after a period of inactivity" msgstr "Bir süre hareketsizlikten sonra derin uykuya geç"