# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Viesturs Zarins , 2008, 2009, 2010. # Viesturs Zariņš , 2009. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunner_powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-18 10:07+0200\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: PowerDevilRunner.cpp:31 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword; 'power' as in 'power saving mode'" msgid "power" msgstr "jauda" #: PowerDevilRunner.cpp:32 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "suspend" msgstr "sastindzināt" #: PowerDevilRunner.cpp:33 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "to ram" msgstr "atmiņā" #: PowerDevilRunner.cpp:34 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "sleep" msgstr "iemidzināt" #: PowerDevilRunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hibernate" msgstr "hibernēt" #: PowerDevilRunner.cpp:36 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "to disk" msgstr "diskā" #: PowerDevilRunner.cpp:37 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hybrid sleep" msgstr "hibrīda veida iemidzināšana" #: PowerDevilRunner.cpp:38 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hybrid" msgstr "hibrīda" #: PowerDevilRunner.cpp:39 PowerDevilRunner.cpp:40 PowerDevilRunner.cpp:66 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "dim screen" msgstr "aptumšot ekrānu" #: PowerDevilRunner.cpp:50 #, kde-format msgid "" "Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be " "activated" msgstr "" "Parāda sistēmas sastindzināšanas (t.i. iemidzināšanas, hibernēšanas) opcijas " "un ļauj tās aktivizēt" #: PowerDevilRunner.cpp:54 #, kde-format msgid "Suspends the system to RAM" msgstr "Sastindzina sistēmu atmiņā" #: PowerDevilRunner.cpp:58 #, kde-format msgid "Suspends the system to disk" msgstr "Sastindzina sistēmu diskā" #: PowerDevilRunner.cpp:62 #, kde-format msgid "Sleeps now and falls back to hibernate" msgstr "Iemidzina un vajadzības gadījumā hibernē" #: PowerDevilRunner.cpp:65 #, kde-format msgctxt "" "Note this is a KRunner keyword, <> is a placeholder and should be at the end" msgid "screen brightness " msgstr "ekrāna spilgtums " #: PowerDevilRunner.cpp:68 #, no-c-format, kde-format msgid "" "Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by the " "search term; e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum " "brightness" msgstr "" "Parāda ekrāna spilgtuma iespējas un iestata uz spilgtumu, kas norādīts " "meklēšanas tekstā. Piemēram, ekrāna spilgtums 50 aptumšos ekrānu par 50% no " "maksimālā spilgtuma" #: PowerDevilRunner.cpp:85 #, kde-format msgid "Set Brightness to %1%" msgstr "Iestatīt gaišumu uz %1" #: PowerDevilRunner.cpp:94 #, kde-format msgid "Dim screen totally" msgstr "Pilnībā aptumšot ekrānu" #: PowerDevilRunner.cpp:102 #, kde-format msgid "Dim screen by half" msgstr "Uz pusi aptumšot ekrānu" #: PowerDevilRunner.cpp:131 #, kde-format msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Sleep" msgstr "Iemidzināt" #: PowerDevilRunner.cpp:132 #, kde-format msgid "Suspend to RAM" msgstr "Sastindzināt atmiņā" #: PowerDevilRunner.cpp:137 #, kde-format msgctxt "Suspend to disk" msgid "Hibernate" msgstr "Hibernēt" #: PowerDevilRunner.cpp:138 #, kde-format msgid "Suspend to disk" msgstr "Sastindzināt uz disku" #: PowerDevilRunner.cpp:143 #, kde-format msgctxt "Suspend to both RAM and disk" msgid "Hybrid sleep" msgstr "Hibrīda veida iemidzināšana" #: PowerDevilRunner.cpp:144 #, kde-format msgid "Sleep now and fall back to hibernate" msgstr "Iemidzināt un vajadzības gadījumā hibernēt" #: PowerDevilRunner.cpp:222 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword, it should end with a space" msgid "screen brightness " msgstr "ekrāna spilgtums " #: PowerDevilRunner.cpp:224 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword, it should end with a space" msgid "dim screen " msgstr "aptumšot ekrānu " #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "screen brightness" #~ msgstr "ekrāna spilgtums" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "screen brightness %1" #~ msgstr "ekrāna spilgtums %1" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "dim screen %1" #~ msgstr "aptumšot ekrānu %1" #, fuzzy #~| msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~| msgid "suspend" #~ msgid "Suspend" #~ msgstr "sastindzināt" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "power profile" #~ msgstr "jaudas profils" #~ msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated" #~ msgstr "Parāda visu profilu sarakstu un ļaut aktivizēt tos" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "power profile %1" #~ msgstr "jaudas profils %1" #~ msgid "Set Profile to '%1'" #~ msgstr "Pārslēgt uz profilu '%1'" #~ msgid "Turn off screen" #~ msgstr "Izslēgt ekrānu" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "cpu policy" #~ msgstr "procesora politika" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "power governor" #~ msgstr "jaudas pārvaldnieks" #~ msgid "Lists all power saving schemes and allows them to be activated" #~ msgstr "Parāda visu taupīšanas shēmu sarakstu un ļaut aktivizēt tos" #~ msgid "" #~ "Lists all CPU frequency scaling policies and allows them to be activated" #~ msgstr "Parāda visas procesora frekvences politikas un ļauj tās aktivizēt" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "cpu policy %1" #~ msgstr "procesora politika %1" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "power governor %1" #~ msgstr "jaudas pārvaldnieks %1" #~ msgid "Set CPU frequency scaling policy to '%1'" #~ msgstr "Pārslēgt procesora frekvences politiku uz '%1'" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "power scheme %1" #~ msgstr "jaudas shēma %1" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "power scheme" #~ msgstr "jaudas shēma" #~ msgid "Set Powersaving Scheme to '%1'" #~ msgstr "Pārslēgt energotaupīšanas shēmu uz '%1'" #~ msgid "Set CPU Governor to '%1'" #~ msgstr "Pārslēgt CPU pārvaldnieku uz '%1'"