# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # Māris Nartišs , 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-30 12:08+0300\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" #: package/contents/ui/BrightnessItem.qml:30 #, kde-format msgctxt "Backlight on or off" msgid "Off" msgstr "Izslēgta" #: package/contents/ui/BrightnessItem.qml:31 #, kde-format msgctxt "Brightness level" msgid "Low" msgstr "Zema" #: package/contents/ui/BrightnessItem.qml:32 #, kde-format msgctxt "Brightness level" msgid "Medium" msgstr "Vidēja" #: package/contents/ui/BrightnessItem.qml:33 #, kde-format msgctxt "Brightness level" msgid "High" msgstr "Spilgta" #: package/contents/ui/BrightnessItem.qml:34 #, kde-format msgctxt "Backlight on or off" msgid "On" msgstr "Ieslēgta" #: package/contents/ui/BrightnessItem.qml:46 #, kde-format msgctxt "Placeholder is brightness percentage" msgid "%1%" msgstr "%1 %" #: package/contents/ui/BrightnessItem.qml:90 #, kde-format msgctxt "Display brightness" msgid "Brightness" msgstr "Spilgtums" #: package/contents/ui/BrightnessItem.qml:113 #, kde-format msgctxt "Placeholder is display name" msgid "Display Brightness - %1" msgstr "Ekrāna spilgtums — %1" #: package/contents/ui/KeyboardColorItem.qml:77 #, kde-format msgid "Follow accent color" msgstr "Ievērot akcenta krāsu" #: package/contents/ui/main.qml:61 #, kde-format msgid "Brightness and Color" msgstr "Spilgtums un krāsa" #: package/contents/ui/main.qml:101 #, kde-format msgid "Screen brightness at %1%" msgstr "Ekrāna spilgtums %1 %" #: package/contents/ui/main.qml:102 #, kde-format msgctxt "Brightness of named display at percentage" msgid "Brightness of %1 at %2%" msgstr "„%1“ ekrāna spilgtums %2 %" #: package/contents/ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Keyboard brightness at %1%" msgstr "Tastatūras spilgtums %1 %" #: package/contents/ui/main.qml:113 #, kde-format msgctxt "Status" msgid "Night Light suspended; middle-click to resume" msgstr "" "Nakts gaismas darbība ir apturēta, spiediet te peles vidējo pogu, lai atsāktu" #: package/contents/ui/main.qml:115 #, kde-format msgctxt "Status" msgid "Night Light suspended" msgstr "Nakts gaismas darbība ir apturēta" #: package/contents/ui/main.qml:120 #, kde-format msgctxt "Status" msgid "Night Light at day color temperature" msgstr "Nakts gaisma dienas krāsas temperatūrā" #: package/contents/ui/main.qml:122 #, kde-format msgctxt "Status" msgid "Night Light at night color temperature" msgstr "Nakts gaisma nakts krāsas temperatūrā" #: package/contents/ui/main.qml:127 #, kde-format msgctxt "Status; placeholder is a time" msgid "Night Light in morning transition (complete by %1)" msgstr "Nakts gaismas rīta pāreja (beigsies %1)" #: package/contents/ui/main.qml:129 #, kde-format msgctxt "Status; placeholder is a time" msgid "Night Light in evening transition (complete by %1)" msgstr "Nakts gaismas vakara pāreja (beigsies %1)" #: package/contents/ui/main.qml:147 #, kde-format msgctxt "Status; placeholder is a time" msgid "Night Light evening transition scheduled for %1" msgstr "Nakts gaismas vakara pāreja ir paredzēta %1" #: package/contents/ui/main.qml:149 #, kde-format msgctxt "Status; placeholder is a time" msgid "Night Light morning transition scheduled for %1" msgstr "Nakts gaismas rīta pāreja ir paredzēta %1" #: package/contents/ui/main.qml:153 #, kde-format msgid "Scroll to adjust screen brightness" msgstr "Ritiniet, lai mainītu ekrāna spilgtumu" #: package/contents/ui/main.qml:156 #, kde-format msgid "Middle-click to suspend Night Light" msgstr "Spiediet te peles vidējo pogu, lai apturētu nakts gaismas darbību" #: package/contents/ui/main.qml:236 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Night Light…" msgstr "Konfigurēt nakts gaismu..." #: package/contents/ui/NightLightItem.qml:75 #, kde-format msgctxt "Night light status" msgid "Suspended" msgstr "Apturēta" #: package/contents/ui/NightLightItem.qml:78 #, kde-format msgctxt "Night light status" msgid "Unavailable" msgstr "Nav pieejama" #: package/contents/ui/NightLightItem.qml:81 #, kde-format msgctxt "Night light status" msgid "Not enabled" msgstr "Nav ieslēgta" #: package/contents/ui/NightLightItem.qml:84 #, kde-format msgctxt "Night light status" msgid "Not running" msgstr "Nav palaista" #: package/contents/ui/NightLightItem.qml:87 #, kde-format msgctxt "Night light status" msgid "On" msgstr "Ieslēgta" #: package/contents/ui/NightLightItem.qml:90 #, kde-format msgctxt "Night light phase" msgid "Morning Transition" msgstr "Rīta pāreja" #: package/contents/ui/NightLightItem.qml:92 #, kde-format msgctxt "Night light phase" msgid "Day" msgstr "Diena" #: package/contents/ui/NightLightItem.qml:94 #, kde-format msgctxt "Night light phase" msgid "Evening Transition" msgstr "Vakara pāreja" #: package/contents/ui/NightLightItem.qml:96 #, kde-format msgctxt "Night light phase" msgid "Night" msgstr "Nakts" #: package/contents/ui/NightLightItem.qml:107 #, kde-format msgctxt "Placeholder is screen color temperature" msgid "%1K" msgstr "%1K" #: package/contents/ui/NightLightItem.qml:122 #, kde-format msgctxt "@action:button Night Light" msgid "Suspend" msgstr "Apturēt" #: package/contents/ui/NightLightItem.qml:146 #, kde-format msgid "Configure…" msgstr "Konfigurēt..." #: package/contents/ui/NightLightItem.qml:146 #, kde-format msgid "Enable and Configure…" msgstr "Ieslēgt un konfigurēt..." #: package/contents/ui/NightLightItem.qml:172 #, kde-format msgctxt "Label for a time" msgid "Transition to day complete by:" msgstr "Pāreja uz dienu ir pabeigta:" #: package/contents/ui/NightLightItem.qml:174 #, kde-format msgctxt "Label for a time" msgid "Transition to night scheduled for:" msgstr "Pāreja uz nakti ir ieplānota:" #: package/contents/ui/NightLightItem.qml:176 #, kde-format msgctxt "Label for a time" msgid "Transition to night complete by:" msgstr "Pāreja uz nakti ir pabeigta:" #: package/contents/ui/NightLightItem.qml:178 #, kde-format msgctxt "Label for a time" msgid "Transition to day scheduled for:" msgstr "Pāreja uz dienu ir ieplānota:" #: package/contents/ui/PopupDialog.qml:121 #, kde-format msgid "Keyboard Backlight" msgstr "Tastatūras spilgtums" #: package/contents/ui/PopupDialog.qml:154 #, kde-format msgid "Keyboard Color" msgstr "Tastatūras krāsa" #: package/contents/ui/PopupDialog.qml:165 #, kde-format msgid "Night Light" msgstr "Nakts gaisma" #~ msgctxt "Status" #~ msgid "Night Light off" #~ msgstr "Nakts gaisma ir izslēgta" #~ msgctxt "Night light status" #~ msgid "Off" #~ msgstr "Izslēgta" #~ msgctxt "Status; placeholder is a temperature" #~ msgid "Night Light at %1K" #~ msgstr "Nakts gaismai ir %1K"