# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-29 06:12+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: package/contents/ui/BatteryItem.qml:99 #, kde-format msgid "Charging" msgstr "იტენება" #: package/contents/ui/BatteryItem.qml:101 #, kde-format msgid "Discharging" msgstr "იცლება" #: package/contents/ui/BatteryItem.qml:103 package/contents/ui/main.qml:121 #, kde-format msgid "Fully Charged" msgstr "სრულად დატენილი" #: package/contents/ui/BatteryItem.qml:105 #, kde-format msgid "Not Charging" msgstr "არ იტენება" #: package/contents/ui/BatteryItem.qml:108 #, kde-format msgctxt "Battery is currently not present in the bay" msgid "Not present" msgstr "არ არსებობს" #: package/contents/ui/BatteryItem.qml:120 #, kde-format msgctxt "Placeholder is battery percentage" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: package/contents/ui/BatteryItem.qml:184 #, kde-format msgid "" "This battery's health is at only %1% and it should be replaced. Contact the " "manufacturer." msgstr "" "ელემენტის ჯანმრთელობა მხოლოდ %1%-ია. საჭიროა მისი გამოცვლა. დაუკავშირდით " "მწარმოებელს." #: package/contents/ui/BatteryItem.qml:203 #, kde-format msgid "Time To Full:" msgstr "სრულ დატენვამდე დარჩენილი დრო:" #: package/contents/ui/BatteryItem.qml:204 #, kde-format msgid "Remaining Time:" msgstr "დარჩენილი დრო:" #: package/contents/ui/BatteryItem.qml:210 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Estimating…" msgstr "დაახლოებით…" #: package/contents/ui/BatteryItem.qml:220 #, kde-format msgid "Battery Health:" msgstr "ელემენტის ჯანმრთელობა:" #: package/contents/ui/BatteryItem.qml:226 #, kde-format msgctxt "Placeholder is battery health percentage" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: package/contents/ui/BatteryItem.qml:238 #, kde-format msgid "Battery is configured to charge up to approximately %1%." msgstr "ელემენტი მორგებულია დაახლოებით %1%-მდე დასატენად." #: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:100 #: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:149 #, kde-format msgctxt "battery percentage below battery icon" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:45 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Sleep and Screen Locking after Inactivity" msgstr "ძილი და ეკრანის დაბლოკვა უქმეობის შემდეგ" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:52 package/contents/ui/main.qml:96 #: package/contents/ui/PowerProfileItem.qml:76 #, kde-format msgid "Power Management" msgstr "ენერგიის მართვა" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:89 #, kde-format msgctxt "Sleep and Screen Locking after Inactivity" msgid "Blocked" msgstr "დაბლოკილია" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:89 #, kde-format msgctxt "Sleep and Screen Locking after Inactivity" msgid "Automatic" msgstr "ავტომატური" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:106 #, kde-format msgctxt "Minimize the length of this string as much as possible" msgid "" "Your laptop is configured not to sleep when closing the lid while an " "external monitor is connected." msgstr "" "თქვენი ნოუთბუქი მორგებულია, რომ არ დაიძინოს, როცა დააფარებთ თავსახურს ან " "როცა გარე ეკრანია მიერთებული." #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:118 #, kde-format msgid "%1 application is currently blocking sleep and screen locking:" msgid_plural "%1 applications are currently blocking sleep and screen locking:" msgstr[0] "ამჟამად %1 აპლიკაცია ბლოკავს ძილს და ეკრანის დაბლოკვას:" msgstr[1] "ამჟამად %1 აპლიკაცია ბლოკავს ძილს და ეკრანის დაბლოკვას:" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:144 #, kde-format msgid "%1 is currently blocking sleep and screen locking (%2)" msgstr "ამჟამად %1 ბლოკავს ძილს და ეკრანის დაბლოკვას (%2)" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:146 #, kde-format msgid "%1 is currently blocking sleep and screen locking (unknown reason)" msgstr "ამჟამად %1 ბლოკავს ძილს და ეკრანის დაბლოკვას (უცნობი მიზეზით)" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:148 #, kde-format msgid "An application is currently blocking sleep and screen locking (%1)" msgstr "აპლიკაცია ამჟამად ძილს და ეკრანის ჩაკეტვას ბლოკავს (%1)" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:150 #, kde-format msgid "" "An application is currently blocking sleep and screen locking (unknown " "reason)" msgstr "აპლიკაცია ამჟამად ძილს და ეკრანის ჩაკეტვას ბლოკავს (მიზეზი უცნობია)" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:154 #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:287 #, kde-format msgctxt "Application name: reason for preventing sleep and screen locking" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:156 #, kde-format msgctxt "Application name: reason for preventing sleep and screen locking" msgid "%1: unknown reason" msgstr "%1: უცნობი მიზეზი" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:158 #, kde-format msgctxt "Application name: reason for preventing sleep and screen locking" msgid "Unknown application: %1" msgstr "უცნობი აპლიკაცია: %1" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:160 #, kde-format msgctxt "Application name: reason for preventing sleep and screen locking" msgid "Unknown application: unknown reason" msgstr "უცნობი აპლიკაცია: უცნობი მიზეზი" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:172 #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:200 #, kde-format msgctxt "" "@action:button Prevent an app from blocking automatic sleep and screen " "locking after inactivity" msgid "Unblock" msgstr "განბლოკვა" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:182 #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:308 #, kde-format msgctxt "" "@action:button Prevent an app from blocking automatic sleep and screen " "locking after inactivity" msgid "Only this time" msgstr "მხოლოდ ახლა" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:187 #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:313 #, kde-format msgctxt "" "@action:button Prevent an app from blocking automatic sleep and screen " "locking after inactivity" msgid "Every time for this app and reason" msgstr "ყოველთვის ამ აპისთვის და მიზეზისთვის" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:213 #, kde-format msgctxt "Minimize the length of this string as much as possible" msgid "You have manually blocked sleep and screen locking." msgstr "თქვენ ხელით დაბლოკეთ ძილი და ეკრანის ჩაკეტვა." #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:218 #, kde-format msgctxt "" "@action:button Undo blocking sleep and screen locking after inactivity" msgid "Unblock" msgstr "განბლოკვა" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:237 #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:360 #, kde-format msgid "Failed to unblock automatic sleep and screen locking" msgstr "ავტომატური ძილისა და ეკრანის განბლოკვა ჩავარდა" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:240 #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:363 #, kde-format msgid "Failed to block automatic sleep and screen locking" msgstr "ავტომატური ძილისა და ეკრანის დაბლოკვა ჩავარდა" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:258 #, kde-format msgid "" "%1 application has been prevented from blocking sleep and screen locking:" msgid_plural "" "%1 applications have been prevented from blocking sleep and screen locking:" msgstr[0] "ამჟამად %1 აპლიკაცია ბლოკავს ძილს და ეკრანის დაბლოკვას:" msgstr[1] "ამჟამად %1 აპლიკაცია ბლოკავს ძილს და ეკრანის დაბლოკვას:" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:285 #, kde-format msgctxt "Application name; reason" msgid "%1 has been prevented from blocking sleep and screen locking for %2" msgstr "%1- აეკრძალა ძილისა და ეკრანის ჩაკეტვის დაბლოკვა %2-სთვის" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:298 #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:326 #, kde-format msgctxt "" "@action:button Undo preventing an app from blocking automatic sleep and " "screen locking after inactivity" msgid "Block Again" msgstr "თავიდან დაბლოკვა" #: package/contents/ui/InhibitionItem.qml:341 #, kde-format msgctxt "@action:button Block sleep and screen locking after inactivity" msgid "Manually Block" msgstr "ხელით დაბლოკვა" #: package/contents/ui/main.qml:75 #, kde-format msgid "The battery applet has enabled suppressing sleep and screen locking" msgstr "ელემენტის აპლეტმა ჩართო ძილის გათიშვა და ეკრანის დაბლოკვა" #: package/contents/ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Power and Battery" msgstr "კვება და ელემენტი" #: package/contents/ui/main.qml:115 #, kde-format msgid "Battery is not present in the bay" msgstr "ჩასადებში ელემენტი არ დევს" #: package/contents/ui/main.qml:128 #, kde-format msgid "Battery at %1%, not Charging" msgstr "ელემენტის მუხტია %1%. არ იტენება" #: package/contents/ui/main.qml:130 #, kde-format msgid "Battery at %1%, plugged in but still discharging" msgstr "ელემენტის მუხტია %1%, შეერთებულია, მაგრამ მაინც იცლება" #: package/contents/ui/main.qml:132 #, kde-format msgid "Battery at %1%, Charging" msgstr "ელემენტის მუხტია %1%. იტენება" #: package/contents/ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Battery at %1%" msgstr "ელემენტის მუხტია %1%" #: package/contents/ui/main.qml:143 #, kde-format msgid "The power supply is not powerful enough to charge the battery" msgstr "კვების წყარო ელემენტის დასატენად საკმარისად მძლავრი არაა" #: package/contents/ui/main.qml:147 #, kde-format msgid "No Batteries Available" msgstr "ელემენტი ხელმიუწვდომელია" #: package/contents/ui/main.qml:154 #, kde-format msgctxt "time until fully charged - HH:MM" msgid "%1 until fully charged" msgstr "სრულად დატენვამდე დარჩენილი დროა %1" #: package/contents/ui/main.qml:156 #, kde-format msgctxt "remaining time left of battery usage - HH:MM" msgid "%1 remaining" msgstr "დარჩენილია %1" #: package/contents/ui/main.qml:159 #, kde-format msgid "Not charging" msgstr "არ იტენება" #: package/contents/ui/main.qml:164 #, kde-format msgid "" "Automatic sleep and screen locking are disabled; middle-click to re-enable" msgstr "" "ავტომატური დაძინება და ეკრანის ჩაკეტვა გამორთულია. შუა წკაპი თავიდან " "ჩასართავად" #: package/contents/ui/main.qml:166 #, kde-format msgid "Middle-click to disable automatic sleep and screen locking" msgstr "შუა წკაპი ავტომატური ძილისა და ეკრანის დაბლოკვის გასათიშად" #: package/contents/ui/main.qml:171 #, kde-format msgid "An application has requested activating Performance mode" msgid_plural "%1 applications have requested activating Performance mode" msgstr[0] "აპლიკაცია წარმადობის რეჟიმის ჩართვას მოითხოვს" msgstr[1] "%1 აპლიკაცია წარმადობის რეჟიმის ჩართვას მოითხოვს" #: package/contents/ui/main.qml:175 #, kde-format msgid "System is in Performance mode; scroll to change" msgstr "სისტემა წარმადობის რეჟიმშია. შესაცვლელად გადაახვიეთ" #: package/contents/ui/main.qml:179 #, kde-format msgid "An application has requested activating Power Save mode" msgid_plural "%1 applications have requested activating Power Save mode" msgstr[0] "აპლიკაცია ელემენტის შენახვის რეჟიმს მოითხოვს" msgstr[1] "%1 აპლიკაცია ელემენტის შენახვის რეჟიმს მოითხოვს" #: package/contents/ui/main.qml:183 #, kde-format msgid "System is in Power Save mode; scroll to change" msgstr "სისტემა ენერგიის დაზოგვის რეჟიმშია. შესაცვლელად გადაახვიეთ" #: package/contents/ui/main.qml:186 #, kde-format msgid "System is in Balanced Power mode; scroll to change" msgstr "სისტემა დაბალანსებული კვების რეჟიმშია. შესაცვლელად გადაახვიეთ" #: package/contents/ui/main.qml:301 #, kde-format msgid "&Show Energy Information…" msgstr "&კვების ინფორმაციის ჩვენება…" #: package/contents/ui/main.qml:307 #, kde-format msgid "Show Battery Percentage on Icon When Not Fully Charged" msgstr "" "ხატულაზე ელემენტის პროცენტულობის ჩვენება, როცა ელემენტი ბოლომდე არაა დატენილი" #: package/contents/ui/main.qml:320 #, kde-format msgid "&Configure Power Management…" msgstr "&ენერგიის მართვის მორგება…" #: package/contents/ui/PowerProfileItem.qml:41 #, kde-format msgid "Power Save" msgstr "ენერგიის შენახვა" #: package/contents/ui/PowerProfileItem.qml:45 #, kde-format msgid "Balanced" msgstr "ბალანსირებული" #: package/contents/ui/PowerProfileItem.qml:49 #, kde-format msgid "Performance" msgstr "წარმადობა" #: package/contents/ui/PowerProfileItem.qml:66 #, kde-format msgid "Power Profile" msgstr "კვების პროფილი" #: package/contents/ui/PowerProfileItem.qml:108 #, kde-format msgctxt "Power profile" msgid "Not available" msgstr "ხელმიუწვდომელია" #: package/contents/ui/PowerProfileItem.qml:148 #, kde-format msgid "Failed to activate %1 mode" msgstr "რეჟიმის ჩართვის შეცდომა: %1" #: package/contents/ui/PowerProfileItem.qml:225 #, kde-format msgid "" "Performance mode has been disabled to reduce heat generation because the " "computer has detected that it may be sitting on your lap." msgstr "" "წარმადობის რეჟიმი გამორთულია, რათა შემცირდეს სითბოს გამოყოფა. როგორც ჩანს, " "ნოუთბუქი მუხლებზე გიდევთ." #: package/contents/ui/PowerProfileItem.qml:227 #, kde-format msgid "" "Performance mode is unavailable because the computer is running too hot." msgstr "" "კომპიუტერის გაგრილების პრობლემების გამო წარმადობის რეჟიმი ხელმიუწვდომელია." #: package/contents/ui/PowerProfileItem.qml:229 #, kde-format msgid "Performance mode is unavailable." msgstr "წარმადობის რეჟიმი ხელმიუწვდომელია." #: package/contents/ui/PowerProfileItem.qml:245 #, kde-format msgid "" "Performance may be lowered to reduce heat generation because the computer " "has detected that it may be sitting on your lap." msgstr "" "წარმადობის შეიძლება დაეცეს, რათა შემცირდეს სითბოს გამოყოფა. როგორც ჩანს, " "ნოუთბუქი მუხლებზე გიდევთ." #: package/contents/ui/PowerProfileItem.qml:247 #, kde-format msgid "Performance may be reduced because the computer is running too hot." msgstr "გაგრილების პრობლემების გამო კომპიუტერის წარმადობა შეიძლება დაეცეს." #: package/contents/ui/PowerProfileItem.qml:249 #, kde-format msgid "Performance may be reduced." msgstr "წარმადობა შეიძლება დაეცეს." #: package/contents/ui/PowerProfileItem.qml:262 #, kde-format msgid "One application has requested activating %2:" msgid_plural "%1 applications have requested activating %2:" msgstr[0] "%1 აპლიკაცია ითხოვს %2-ის აქტივაციას:" msgstr[1] "%1 აპლიკაცია ითხოვს %2-ის აქტივაციას:" #: package/contents/ui/PowerProfileItem.qml:281 #, kde-format msgctxt "" "%1 is the name of the application, %2 is the reason provided by it for " "activating performance mode" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #: package/contents/ui/PowerProfileItem.qml:299 #, kde-format msgid "The TLP service automatically controls power profiles" msgstr "სერვისი TLP კვების პროფილებს ავტომატურად მართავს" #: package/contents/ui/PowerProfileItem.qml:300 #, kde-kuit-format msgid "" "Power profiles may be supported on your device.Try installing the " "power-profiles-daemon package using your distribution's " "package manager and restarting the system." msgstr "" "თქვენს მოწყობილობაზე, შეიძლება, კვების პროფილები მხარდაჭერილი იყოს.სცადეთ, დააყენოთ პაკეტი power-profiles-daemon თქვენი " "დისტრიბუტივის პაკეტების მმართველით და და გადატვირთოთ სისტემა." #~ msgctxt "Placeholder is the battery number" #~ msgid "Battery %1" #~ msgstr "ელემენტი %1" #~ msgid "Battery" #~ msgstr "კვების ელემენტი" #~ msgctxt "Placeholder is brightness percentage" #~ msgid "%1%" #~ msgstr "%1%" #~ msgid "Battery and Brightness" #~ msgstr "ელემენტი და სიკაშკაშე" #~ msgid "Brightness" #~ msgstr "სიკაშკაშე" #~ msgid "Scroll to adjust screen brightness" #~ msgstr "ეკრანის სიკაშკაშის მოსარგები ჩოჩია" #~ msgid "Display Brightness" #~ msgstr "ეკრანს სიკაშკაშე" #~ msgid "Keyboard Brightness" #~ msgstr "კლავიატურის სიკაშკაშე" #~ msgid "Performance mode has been manually enabled" #~ msgstr "წარმადობის რეჟიმი ხელითაა ჩართული"