# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Safa Alfulaij , 2014. # Abdalrahim G. Fakhouri , 2014. # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024 Zayed Al-Saidi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-10 21:08+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: PowerDevilRunner.cpp:31 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword; 'power' as in 'power saving mode'" msgid "power" msgstr "الطاقة" #: PowerDevilRunner.cpp:32 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "suspend" msgstr "علِّق" #: PowerDevilRunner.cpp:33 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "to ram" msgstr "إلى الذاكرة" #: PowerDevilRunner.cpp:34 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "sleep" msgstr "نَم" #: PowerDevilRunner.cpp:35 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hibernate" msgstr "أسبِت" #: PowerDevilRunner.cpp:36 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "to disk" msgstr "إلى القرص" #: PowerDevilRunner.cpp:37 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hybrid sleep" msgstr "نوم هجين" #: PowerDevilRunner.cpp:38 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "hybrid" msgstr "هجين" #: PowerDevilRunner.cpp:39 PowerDevilRunner.cpp:40 PowerDevilRunner.cpp:66 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "dim screen" msgstr "اخفض سطوع الشاشة" #: PowerDevilRunner.cpp:50 #, kde-format msgid "" "Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be " "activated" msgstr "يسرد خيارات تعليق النظام (مثلًا النوم، الإسبات) ويسمح بتفعيلها" #: PowerDevilRunner.cpp:54 #, kde-format msgid "Suspends the system to RAM" msgstr "يعلّق النظام إلى الذاكرة العشوائية" #: PowerDevilRunner.cpp:58 #, kde-format msgid "Suspends the system to disk" msgstr "يعلّق النظام إلى القرص" #: PowerDevilRunner.cpp:62 #, kde-format msgid "Sleeps now and falls back to hibernate" msgstr "ينام الآن ويعود إلى السبات" #: PowerDevilRunner.cpp:65 #, kde-format msgctxt "" "Note this is a KRunner keyword, <> is a placeholder and should be at the end" msgid "screen brightness " msgstr "سطوع الشاشة " #: PowerDevilRunner.cpp:68 #, no-c-format, kde-format msgid "" "Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by the " "search term; e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum " "brightness" msgstr "" "يسرد خيارات سطوع الشاشة أو يعيّن إلى السطوع المحدّد كلمة البحث، مثلًا سطوع " "الشاشة 50 سيخفض إضاءة الشاشة إلى 50% من الإضاءة القصوى" #: PowerDevilRunner.cpp:85 #, kde-format msgid "Set Brightness to %1%" msgstr "عيّن السطوع إلى %1٪" #: PowerDevilRunner.cpp:94 #, kde-format msgid "Dim screen totally" msgstr "أظلِم الشاشة كلّيًا" #: PowerDevilRunner.cpp:102 #, kde-format msgid "Dim screen by half" msgstr "أظلِم الشاشة بالنصف" #: PowerDevilRunner.cpp:131 #, kde-format msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Sleep" msgstr "نَم" #: PowerDevilRunner.cpp:132 #, kde-format msgid "Suspend to RAM" msgstr "علّق إلى الذاكرة العشوائية" #: PowerDevilRunner.cpp:137 #, kde-format msgctxt "Suspend to disk" msgid "Hibernate" msgstr "أسبِت" #: PowerDevilRunner.cpp:138 #, kde-format msgid "Suspend to disk" msgstr "علّق إلى القرص" #: PowerDevilRunner.cpp:143 #, kde-format msgctxt "Suspend to both RAM and disk" msgid "Hybrid sleep" msgstr "نوم هجين" #: PowerDevilRunner.cpp:144 #, kde-format msgid "Sleep now and fall back to hibernate" msgstr "النوم الآن والعودة إلى السبات" #: PowerDevilRunner.cpp:222 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword, it should end with a space" msgid "screen brightness " msgstr "سطوع الشاشة " #: PowerDevilRunner.cpp:224 #, kde-format msgctxt "Note this is a KRunner keyword, it should end with a space" msgid "dim screen " msgstr "اخفض سطوع الشاشة " #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "screen brightness" #~ msgstr "سطوع الشاشة" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "screen brightness %1" #~ msgstr "سطوع الشاشة %1" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "dim screen %1" #~ msgstr "اخفض سطوع الشاشة %1" #, fuzzy #~| msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~| msgid "suspend" #~ msgid "Suspend" #~ msgstr "علِّق" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword" #~ msgid "power profile" #~ msgstr "وضع الطاقة" #~ msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated" #~ msgstr "يعرض قائمة بكل أوضاع الطاقة ويسمح بتفعيلها" #~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" #~ msgid "power profile %1" #~ msgstr "وضع الطاقة %1" #~ msgid "Set Profile to '%1'" #~ msgstr "اضبط الوضع إلى '%1'" #~ msgid "Turn off screen" #~ msgstr "أطفئ الشاشة"