# Translation of plasma_engine_soliddevice.po to Ukrainian # Copyright (C) 2009-2020 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Yuri Chornoivan , 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018, 2020, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_engine_soliddevice\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 08:47+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: soliddeviceengine.cpp:112 msgid "Parent UDI" msgstr "Батьківський UDI" #: soliddeviceengine.cpp:113 msgid "Vendor" msgstr "Постачальник" #: soliddeviceengine.cpp:114 msgid "Product" msgstr "Продукт" #: soliddeviceengine.cpp:115 msgid "Description" msgstr "Опис" #: soliddeviceengine.cpp:116 msgid "Icon" msgstr "Піктограма" #: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:594 msgid "Emblems" msgstr "Емблеми" #: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:476 #: soliddeviceengine.cpp:482 soliddeviceengine.cpp:495 msgid "State" msgstr "Стан" #: soliddeviceengine.cpp:119 soliddeviceengine.cpp:477 #: soliddeviceengine.cpp:483 soliddeviceengine.cpp:491 #: soliddeviceengine.cpp:493 msgid "Operation result" msgstr "Результат дії" #: soliddeviceengine.cpp:120 msgid "Timestamp" msgstr "Часова позначка" #: soliddeviceengine.cpp:128 msgid "Processor" msgstr "Процесор" #: soliddeviceengine.cpp:129 msgid "Number" msgstr "Кількість" #: soliddeviceengine.cpp:130 msgid "Max Speed" msgstr "Макс. швидкість" #: soliddeviceengine.cpp:131 msgid "Can Change Frequency" msgstr "Може змінювати частоту" #: soliddeviceengine.cpp:139 msgid "Block" msgstr "Блок" #: soliddeviceengine.cpp:140 msgid "Major" msgstr "Основний" #: soliddeviceengine.cpp:141 msgid "Minor" msgstr "Додатковий" #: soliddeviceengine.cpp:142 msgid "Device" msgstr "Пристрій" #: soliddeviceengine.cpp:150 msgid "Storage Access" msgstr "Доступ до даних" #: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:507 #: soliddeviceengine.cpp:608 msgid "Accessible" msgstr "Доступний" #: soliddeviceengine.cpp:152 soliddeviceengine.cpp:508 msgid "File Path" msgstr "Шлях до файла" #: soliddeviceengine.cpp:167 msgid "Storage Drive" msgstr "Пристрій зберігання даних" #: soliddeviceengine.cpp:170 msgid "Ide" msgstr "IDE" #: soliddeviceengine.cpp:170 msgid "Usb" msgstr "USB" #: soliddeviceengine.cpp:170 msgid "Ieee1394" msgstr "IEEE1394" #: soliddeviceengine.cpp:171 msgid "Scsi" msgstr "SCSI" #: soliddeviceengine.cpp:171 msgid "Sata" msgstr "SATA" #: soliddeviceengine.cpp:171 msgid "Platform" msgstr "Платформа" #: soliddeviceengine.cpp:173 msgid "Hard Disk" msgstr "Жорсткий диск" #: soliddeviceengine.cpp:173 msgid "Cdrom Drive" msgstr "Пристрій CDROM" #: soliddeviceengine.cpp:173 msgid "Floppy" msgstr "Дискета" #: soliddeviceengine.cpp:174 msgid "Tape" msgstr "Плівка" #: soliddeviceengine.cpp:174 msgid "Compact Flash" msgstr "Компактна флеш-пам'ять" #: soliddeviceengine.cpp:174 msgid "Memory Stick" msgstr "Картка пам’яті" #: soliddeviceengine.cpp:175 msgid "Smart Media" msgstr "Смарт-носій" #: soliddeviceengine.cpp:175 msgid "SdMmc" msgstr "SDMMC" #: soliddeviceengine.cpp:175 msgid "Xd" msgstr "XD" #: soliddeviceengine.cpp:177 msgid "Bus" msgstr "Шина" #: soliddeviceengine.cpp:178 msgid "Drive Type" msgstr "Тип пристрою" #: soliddeviceengine.cpp:179 soliddeviceengine.cpp:192 #: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:374 msgid "Removable" msgstr "Змінний пристрій" #: soliddeviceengine.cpp:180 soliddeviceengine.cpp:193 #: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:375 msgid "Hotpluggable" msgstr "«Гаряче» з’єднання" #: soliddeviceengine.cpp:202 msgid "Optical Drive" msgstr "Пристрій читання оптичних дисків" #: soliddeviceengine.cpp:207 msgid "CD-R" msgstr "CD-R" #: soliddeviceengine.cpp:210 msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" #: soliddeviceengine.cpp:213 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: soliddeviceengine.cpp:216 msgid "DVD-R" msgstr "DVD-R" #: soliddeviceengine.cpp:219 msgid "DVD-RW" msgstr "DVD-RW" #: soliddeviceengine.cpp:222 msgid "DVD-RAM" msgstr "DVD-RAM" #: soliddeviceengine.cpp:225 msgid "DVD+R" msgstr "DVD+R" #: soliddeviceengine.cpp:228 msgid "DVD+RW" msgstr "DVD+RW" #: soliddeviceengine.cpp:231 msgid "DVD+DL" msgstr "DVD+DL" #: soliddeviceengine.cpp:234 msgid "DVD+DLRW" msgstr "DVD+DLRW" #: soliddeviceengine.cpp:237 msgid "BD" msgstr "BD" #: soliddeviceengine.cpp:240 msgid "BD-R" msgstr "BD-R" #: soliddeviceengine.cpp:243 msgid "BD-RE" msgstr "BD-RE" #: soliddeviceengine.cpp:246 msgid "HDDVD" msgstr "HDDVD" #: soliddeviceengine.cpp:249 msgid "HDDVD-R" msgstr "HDDVD-R" #: soliddeviceengine.cpp:252 msgid "HDDVD-RW" msgstr "HDDVD-RW" #: soliddeviceengine.cpp:254 msgid "Supported Media" msgstr "Підтримувані носії" #: soliddeviceengine.cpp:256 msgid "Read Speed" msgstr "Швидкість читання" #: soliddeviceengine.cpp:257 msgid "Write Speed" msgstr "Швидкість запису" #: soliddeviceengine.cpp:265 msgid "Write Speeds" msgstr "Швидкості запису" #: soliddeviceengine.cpp:273 msgid "Storage Volume" msgstr "Том зберігання даних" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "Other" msgstr "Інше" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "Unused" msgstr "Не використовується" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "File System" msgstr "Файлова система" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "Partition Table" msgstr "Таблиця розділів" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "Raid" msgstr "RAID" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "Encrypted" msgstr "Зашифровано" #: soliddeviceengine.cpp:279 soliddeviceengine.cpp:281 msgid "Usage" msgstr "Використання" #: soliddeviceengine.cpp:281 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" #: soliddeviceengine.cpp:284 msgid "Ignored" msgstr "Ігнорується" #: soliddeviceengine.cpp:285 msgid "File System Type" msgstr "Тип файлової системи" #: soliddeviceengine.cpp:286 msgid "Label" msgstr "Мітка" #: soliddeviceengine.cpp:287 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: soliddeviceengine.cpp:296 msgid "Encrypted Container" msgstr "Зашифрований носій" #: soliddeviceengine.cpp:308 msgid "OpticalDisc" msgstr "Оптичний диск" #: soliddeviceengine.cpp:314 msgid "Audio" msgstr "Аудіо" #: soliddeviceengine.cpp:317 msgid "Data" msgstr "Дані" #: soliddeviceengine.cpp:320 msgid "Video CD" msgstr "Відео-КД" #: soliddeviceengine.cpp:323 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Відео-КД" #: soliddeviceengine.cpp:326 msgid "Video DVD" msgstr "Відео DVD" #: soliddeviceengine.cpp:329 msgid "Video Blu Ray" msgstr "Відео Blu Ray" #: soliddeviceengine.cpp:331 msgid "Available Content" msgstr "Доступний вміст" #: soliddeviceengine.cpp:334 msgid "Unknown Disc Type" msgstr "Диск невідомого типу" #: soliddeviceengine.cpp:334 msgid "CD Rom" msgstr "CD-ROM" #: soliddeviceengine.cpp:334 msgid "CD Recordable" msgstr "КД з можливістю запису" #: soliddeviceengine.cpp:335 msgid "CD Rewritable" msgstr "КД з можливістю перезапису" #: soliddeviceengine.cpp:335 msgid "DVD Rom" msgstr "DVD-ROM" #: soliddeviceengine.cpp:335 msgid "DVD Ram" msgstr "DVD-RAM" #: soliddeviceengine.cpp:336 msgid "DVD Recordable" msgstr "DVD з можливістю запису" #: soliddeviceengine.cpp:336 msgid "DVD Rewritable" msgstr "DVD з можливістю перезапису" #: soliddeviceengine.cpp:337 msgid "DVD Plus Recordable" msgstr "DVD Plus з можливістю запису" #: soliddeviceengine.cpp:337 msgid "DVD Plus Rewritable" msgstr "DVD Plus з можливістю перезапису" #: soliddeviceengine.cpp:338 msgid "DVD Plus Recordable Duallayer" msgstr "Двошаровий DVD Plus з можливістю запису" #: soliddeviceengine.cpp:338 msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer" msgstr "Двошаровий DVD Plus з можливістю перезапису" #: soliddeviceengine.cpp:339 msgid "Blu Ray Rom" msgstr "Blu Ray ROM" #: soliddeviceengine.cpp:339 msgid "Blu Ray Recordable" msgstr "Blu Ray з можливістю запису" #: soliddeviceengine.cpp:340 msgid "Blu Ray Rewritable" msgstr "Blu Ray з можливістю перезапису" #: soliddeviceengine.cpp:340 msgid "HD DVD Rom" msgstr "HD DVD-ROM" #: soliddeviceengine.cpp:341 msgid "HD DVD Recordable" msgstr "HD DVD з можливістю запису" #: soliddeviceengine.cpp:341 msgid "HD DVD Rewritable" msgstr "HD DVD з можливістю перезапису" #: soliddeviceengine.cpp:343 msgid "Disc Type" msgstr "Тип диска" #: soliddeviceengine.cpp:344 msgid "Appendable" msgstr "З додаванням" #: soliddeviceengine.cpp:345 msgid "Blank" msgstr "Порожній" #: soliddeviceengine.cpp:346 msgid "Rewritable" msgstr "Перезаписуваний" #: soliddeviceengine.cpp:347 msgid "Capacity" msgstr "Місткість" #: soliddeviceengine.cpp:355 msgid "Camera" msgstr "Фотоапарат" #: soliddeviceengine.cpp:357 soliddeviceengine.cpp:371 msgid "Supported Protocols" msgstr "Підтримувані протоколи" #: soliddeviceengine.cpp:358 soliddeviceengine.cpp:372 msgid "Supported Drivers" msgstr "Підтримувані драйвери" #: soliddeviceengine.cpp:369 msgid "Portable Media Player" msgstr "Портативний медіапрогравач" #: soliddeviceengine.cpp:383 msgid "Battery" msgstr "Акумулятор" #: soliddeviceengine.cpp:386 msgid "Unknown Battery" msgstr "Невідомий акумулятор" #: soliddeviceengine.cpp:386 msgid "PDA Battery" msgstr "Акумулятори КПК" #: soliddeviceengine.cpp:386 msgid "UPS Battery" msgstr "Акумулятори UPS" #: soliddeviceengine.cpp:387 msgid "Primary Battery" msgstr "Основний акумулятор" #: soliddeviceengine.cpp:387 msgid "Mouse Battery" msgstr "Акумулятор миші" #: soliddeviceengine.cpp:388 msgid "Keyboard Battery" msgstr "Акумулятор клавіатури" #: soliddeviceengine.cpp:388 msgid "Keyboard Mouse Battery" msgstr "Акумулятор клавіатури і миші" #: soliddeviceengine.cpp:389 msgid "Camera Battery" msgstr "Акумулятор фотоапарата" #: soliddeviceengine.cpp:389 msgid "Phone Battery" msgstr "Акумулятор телефону" #: soliddeviceengine.cpp:389 msgid "Monitor Battery" msgstr "Акумулятор монітора" #: soliddeviceengine.cpp:390 msgid "Gaming Input Battery" msgstr "Акумулятор ігрового пульта" #: soliddeviceengine.cpp:390 msgid "Bluetooth Battery" msgstr "Акумулятор Bluetooth" #: soliddeviceengine.cpp:391 msgid "Tablet Battery" msgstr "Акумулятор планшета" #: soliddeviceengine.cpp:391 msgid "Headphone Battery" msgstr "Акумулятор навушників" #: soliddeviceengine.cpp:392 msgid "Headset Battery" msgstr "Акумулятор гарнітури" #: soliddeviceengine.cpp:392 msgid "Touchpad Battery" msgstr "Акумулятор сенсорної панелі" #: soliddeviceengine.cpp:395 msgid "Not Charging" msgstr "Не заряджається" #: soliddeviceengine.cpp:395 msgid "Charging" msgstr "Зарядка" #: soliddeviceengine.cpp:395 msgid "Discharging" msgstr "Розрядка" #: soliddeviceengine.cpp:396 msgid "Fully Charged" msgstr "Повністю заряджено" #: soliddeviceengine.cpp:398 msgid "Plugged In" msgstr "Увімкнений в електромережу" #: soliddeviceengine.cpp:399 msgid "Type" msgstr "Тип" #: soliddeviceengine.cpp:400 msgid "Charge Percent" msgstr "Рівень заряду" #: soliddeviceengine.cpp:401 msgid "Rechargeable" msgstr "Перезаряджуваний" #: soliddeviceengine.cpp:402 msgid "Charge State" msgstr "Стан заряджання" #: soliddeviceengine.cpp:427 msgid "Type Description" msgstr "Опис типу" #: soliddeviceengine.cpp:432 msgid "Device Types" msgstr "Типи пристроїв" #: soliddeviceengine.cpp:456 soliddeviceengine.cpp:555 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: soliddeviceengine.cpp:535 #, kde-format msgid "Filesystem is not responding" msgstr "Файлова система не відповідає" #: soliddeviceengine.cpp:535 #, kde-format msgid "Filesystem mounted at '%1' is not responding" msgstr "Змонтована до «%1» файлова система не відповідає" #: soliddeviceengine.cpp:553 msgid "Free Space" msgstr "Вільне місце" #: soliddeviceengine.cpp:554 msgid "Free Space Text" msgstr "Текст щодо вільного місця" #: soliddeviceengine.cpp:556 msgid "Size Text" msgstr "Текст розміру" #: soliddeviceengine.cpp:582 msgid "Temperature" msgstr "Температура" #: soliddeviceengine.cpp:583 msgid "Temperature Unit" msgstr "Одиниця виміру температури" #: soliddeviceengine.cpp:627 soliddeviceengine.cpp:631 msgid "In Use" msgstr "Використовується"