# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sergiu Bivol , 2010, 2020, 2024. # Cristian Oneț , 2011, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 18:31+0000\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #: soliddeviceengine.cpp:112 msgid "Parent UDI" msgstr "UDI părinte" #: soliddeviceengine.cpp:113 msgid "Vendor" msgstr "Vânzător" #: soliddeviceengine.cpp:114 msgid "Product" msgstr "Produs" #: soliddeviceengine.cpp:115 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: soliddeviceengine.cpp:116 msgid "Icon" msgstr "Pictogramă" #: soliddeviceengine.cpp:117 soliddeviceengine.cpp:594 msgid "Emblems" msgstr "Embleme" #: soliddeviceengine.cpp:118 soliddeviceengine.cpp:476 #: soliddeviceengine.cpp:482 soliddeviceengine.cpp:495 msgid "State" msgstr "Stare" #: soliddeviceengine.cpp:119 soliddeviceengine.cpp:477 #: soliddeviceengine.cpp:483 soliddeviceengine.cpp:491 #: soliddeviceengine.cpp:493 msgid "Operation result" msgstr "Rezultat operație" #: soliddeviceengine.cpp:120 msgid "Timestamp" msgstr "Amprentă de timp" #: soliddeviceengine.cpp:128 msgid "Processor" msgstr "Procesor" #: soliddeviceengine.cpp:129 msgid "Number" msgstr "Număr" #: soliddeviceengine.cpp:130 msgid "Max Speed" msgstr "Viteză maximă" #: soliddeviceengine.cpp:131 msgid "Can Change Frequency" msgstr "Poate schimba frecvența" #: soliddeviceengine.cpp:139 msgid "Block" msgstr "Blochează" #: soliddeviceengine.cpp:140 msgid "Major" msgstr "Major" #: soliddeviceengine.cpp:141 msgid "Minor" msgstr "Minor" #: soliddeviceengine.cpp:142 msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" #: soliddeviceengine.cpp:150 msgid "Storage Access" msgstr "Acces la stocare" #: soliddeviceengine.cpp:151 soliddeviceengine.cpp:507 #: soliddeviceengine.cpp:608 msgid "Accessible" msgstr "Accesibil" #: soliddeviceengine.cpp:152 soliddeviceengine.cpp:508 msgid "File Path" msgstr "Calea fișierului" #: soliddeviceengine.cpp:167 msgid "Storage Drive" msgstr "Unitate de stocare" #: soliddeviceengine.cpp:170 msgid "Ide" msgstr "IDE" #: soliddeviceengine.cpp:170 msgid "Usb" msgstr "USB" #: soliddeviceengine.cpp:170 msgid "Ieee1394" msgstr "Ieee1394" #: soliddeviceengine.cpp:171 msgid "Scsi" msgstr "Scsi" #: soliddeviceengine.cpp:171 msgid "Sata" msgstr "Sata" #: soliddeviceengine.cpp:171 msgid "Platform" msgstr "Platformă" #: soliddeviceengine.cpp:173 msgid "Hard Disk" msgstr "Disc dur" #: soliddeviceengine.cpp:173 msgid "Cdrom Drive" msgstr "Unitate optică" #: soliddeviceengine.cpp:173 msgid "Floppy" msgstr "Dischetă" #: soliddeviceengine.cpp:174 msgid "Tape" msgstr "Casetă" #: soliddeviceengine.cpp:174 msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" #: soliddeviceengine.cpp:174 msgid "Memory Stick" msgstr "Memory Stick" #: soliddeviceengine.cpp:175 msgid "Smart Media" msgstr "Smart Media" #: soliddeviceengine.cpp:175 msgid "SdMmc" msgstr "SdMmc" #: soliddeviceengine.cpp:175 msgid "Xd" msgstr "Xd" #: soliddeviceengine.cpp:177 msgid "Bus" msgstr "Magistrală" #: soliddeviceengine.cpp:178 msgid "Drive Type" msgstr "Tip unitate" #: soliddeviceengine.cpp:179 soliddeviceengine.cpp:192 #: soliddeviceengine.cpp:360 soliddeviceengine.cpp:374 msgid "Removable" msgstr "Amovibil" #: soliddeviceengine.cpp:180 soliddeviceengine.cpp:193 #: soliddeviceengine.cpp:361 soliddeviceengine.cpp:375 msgid "Hotpluggable" msgstr "Detașabil" #: soliddeviceengine.cpp:202 msgid "Optical Drive" msgstr "Unitate optică" #: soliddeviceengine.cpp:207 msgid "CD-R" msgstr "CD-R" #: soliddeviceengine.cpp:210 msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" #: soliddeviceengine.cpp:213 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: soliddeviceengine.cpp:216 msgid "DVD-R" msgstr "DVD-R" #: soliddeviceengine.cpp:219 msgid "DVD-RW" msgstr "DVD-RW" #: soliddeviceengine.cpp:222 msgid "DVD-RAM" msgstr "DVD-RAM" #: soliddeviceengine.cpp:225 msgid "DVD+R" msgstr "DVD+R" #: soliddeviceengine.cpp:228 msgid "DVD+RW" msgstr "DVD+RW" #: soliddeviceengine.cpp:231 msgid "DVD+DL" msgstr "DVD+DL" #: soliddeviceengine.cpp:234 msgid "DVD+DLRW" msgstr "DVD+DLRW" #: soliddeviceengine.cpp:237 msgid "BD" msgstr "BD" #: soliddeviceengine.cpp:240 msgid "BD-R" msgstr "BD-R" #: soliddeviceengine.cpp:243 msgid "BD-RE" msgstr "BD-RE" #: soliddeviceengine.cpp:246 msgid "HDDVD" msgstr "HDDVD" #: soliddeviceengine.cpp:249 msgid "HDDVD-R" msgstr "HDDVD-R" #: soliddeviceengine.cpp:252 msgid "HDDVD-RW" msgstr "HDDVD-RW" #: soliddeviceengine.cpp:254 msgid "Supported Media" msgstr "Mediu susținut" #: soliddeviceengine.cpp:256 msgid "Read Speed" msgstr "Viteză de citire" #: soliddeviceengine.cpp:257 msgid "Write Speed" msgstr "Viteză de scriere" #: soliddeviceengine.cpp:265 msgid "Write Speeds" msgstr "Viteze de scriere" #: soliddeviceengine.cpp:273 msgid "Storage Volume" msgstr "Volum de stocare" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "Other" msgstr "Altele" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "Unused" msgstr "Neutilizat" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "File System" msgstr "Sistem de fișiere" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "Partition Table" msgstr "Tabel de partiții" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "Raid" msgstr "Raid" #: soliddeviceengine.cpp:276 #, kde-format msgid "Encrypted" msgstr "Criptat" #: soliddeviceengine.cpp:279 soliddeviceengine.cpp:281 msgid "Usage" msgstr "Utilizare" #: soliddeviceengine.cpp:281 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #: soliddeviceengine.cpp:284 msgid "Ignored" msgstr "Ignorat" #: soliddeviceengine.cpp:285 msgid "File System Type" msgstr "Tip sistem de fișiere" #: soliddeviceengine.cpp:286 msgid "Label" msgstr "Etichetă" #: soliddeviceengine.cpp:287 msgid "UUID" msgstr "UUID" #: soliddeviceengine.cpp:296 msgid "Encrypted Container" msgstr "Container criptat" #: soliddeviceengine.cpp:308 msgid "OpticalDisc" msgstr "Disc optic" #: soliddeviceengine.cpp:314 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: soliddeviceengine.cpp:317 msgid "Data" msgstr "Date" #: soliddeviceengine.cpp:320 msgid "Video CD" msgstr "Disc video" #: soliddeviceengine.cpp:323 msgid "Super Video CD" msgstr "Super Video CD" #: soliddeviceengine.cpp:326 msgid "Video DVD" msgstr "DVD video" #: soliddeviceengine.cpp:329 msgid "Video Blu Ray" msgstr "Video Blu Ray" #: soliddeviceengine.cpp:331 msgid "Available Content" msgstr "Conținut disponibil" #: soliddeviceengine.cpp:334 msgid "Unknown Disc Type" msgstr "Tip de disc necunoscut" #: soliddeviceengine.cpp:334 msgid "CD Rom" msgstr "CD Rom" #: soliddeviceengine.cpp:334 msgid "CD Recordable" msgstr "CD inscriptibil" #: soliddeviceengine.cpp:335 msgid "CD Rewritable" msgstr "CD reinscriptibil" #: soliddeviceengine.cpp:335 msgid "DVD Rom" msgstr "DVD Rom" #: soliddeviceengine.cpp:335 msgid "DVD Ram" msgstr "DVD Ram" #: soliddeviceengine.cpp:336 msgid "DVD Recordable" msgstr "DVD inscriptibil" #: soliddeviceengine.cpp:336 msgid "DVD Rewritable" msgstr "DVD reinscriptibil" #: soliddeviceengine.cpp:337 msgid "DVD Plus Recordable" msgstr "DVD Plus inscriptibil" #: soliddeviceengine.cpp:337 msgid "DVD Plus Rewritable" msgstr "DVD Plus reinscriptibil" #: soliddeviceengine.cpp:338 msgid "DVD Plus Recordable Duallayer" msgstr "DVD Plus inscriptibil cu două straturi" #: soliddeviceengine.cpp:338 msgid "DVD Plus Rewritable Duallayer" msgstr "DVD Plus reinscriptibil cu două straturi" #: soliddeviceengine.cpp:339 msgid "Blu Ray Rom" msgstr "Blu Ray Rom" #: soliddeviceengine.cpp:339 msgid "Blu Ray Recordable" msgstr "Blu Ray inscriptibil" #: soliddeviceengine.cpp:340 msgid "Blu Ray Rewritable" msgstr "Blu Ray reinscriptibil" #: soliddeviceengine.cpp:340 msgid "HD DVD Rom" msgstr "HD DVD Rom" #: soliddeviceengine.cpp:341 msgid "HD DVD Recordable" msgstr "HD DVD inscriptibil" #: soliddeviceengine.cpp:341 msgid "HD DVD Rewritable" msgstr "HD DVD reinscriptibil" #: soliddeviceengine.cpp:343 msgid "Disc Type" msgstr "Tipul discului" #: soliddeviceengine.cpp:344 msgid "Appendable" msgstr "Completabil" #: soliddeviceengine.cpp:345 msgid "Blank" msgstr "Gol" #: soliddeviceengine.cpp:346 msgid "Rewritable" msgstr "Reinscriptibil" #: soliddeviceengine.cpp:347 msgid "Capacity" msgstr "Capacitate" #: soliddeviceengine.cpp:355 msgid "Camera" msgstr "Aparat foto" #: soliddeviceengine.cpp:357 soliddeviceengine.cpp:371 msgid "Supported Protocols" msgstr "Protocoale susținute" #: soliddeviceengine.cpp:358 soliddeviceengine.cpp:372 msgid "Supported Drivers" msgstr "Drivere susținute" #: soliddeviceengine.cpp:369 msgid "Portable Media Player" msgstr "Lector multimedia portabil" #: soliddeviceengine.cpp:383 msgid "Battery" msgstr "Acumulator" #: soliddeviceengine.cpp:386 msgid "Unknown Battery" msgstr "Acumulator necunoscut" #: soliddeviceengine.cpp:386 msgid "PDA Battery" msgstr "Acumulator PDA" #: soliddeviceengine.cpp:386 msgid "UPS Battery" msgstr "Acumulator UPS" #: soliddeviceengine.cpp:387 msgid "Primary Battery" msgstr "Acumulator primar" #: soliddeviceengine.cpp:387 msgid "Mouse Battery" msgstr "Acumulator pentru șoricel" #: soliddeviceengine.cpp:388 msgid "Keyboard Battery" msgstr "Acumulator pentru tastatură" #: soliddeviceengine.cpp:388 msgid "Keyboard Mouse Battery" msgstr "Acumulator pentru tastatură cu maus" #: soliddeviceengine.cpp:389 msgid "Camera Battery" msgstr "Acumulator pentru aparat de fotografiat" #: soliddeviceengine.cpp:389 msgid "Phone Battery" msgstr "Acumulator telefon" #: soliddeviceengine.cpp:389 msgid "Monitor Battery" msgstr "Acumulator monitor" #: soliddeviceengine.cpp:390 msgid "Gaming Input Battery" msgstr "Acumulator controlor de joc" #: soliddeviceengine.cpp:390 msgid "Bluetooth Battery" msgstr "Acumulator Bluetooth" #: soliddeviceengine.cpp:391 msgid "Tablet Battery" msgstr "Acumulator tabletă" #: soliddeviceengine.cpp:391 msgid "Headphone Battery" msgstr "Acumulator căști" #: soliddeviceengine.cpp:392 msgid "Headset Battery" msgstr "Acumulator set cu cască" #: soliddeviceengine.cpp:392 msgid "Touchpad Battery" msgstr "Acumulator zonă tactilă" #: soliddeviceengine.cpp:395 msgid "Not Charging" msgstr "Nu se încarcă" #: soliddeviceengine.cpp:395 msgid "Charging" msgstr "Încărcare" #: soliddeviceengine.cpp:395 msgid "Discharging" msgstr "Descărcare" #: soliddeviceengine.cpp:396 msgid "Fully Charged" msgstr "Încărcat deplin" #: soliddeviceengine.cpp:398 msgid "Plugged In" msgstr "Atașat" #: soliddeviceengine.cpp:399 msgid "Type" msgstr "Tip" #: soliddeviceengine.cpp:400 msgid "Charge Percent" msgstr "Procentaj încărcare" #: soliddeviceengine.cpp:401 msgid "Rechargeable" msgstr "Reîncărcabil" #: soliddeviceengine.cpp:402 msgid "Charge State" msgstr "Starea încărcării" #: soliddeviceengine.cpp:427 msgid "Type Description" msgstr "Descriere de tip" #: soliddeviceengine.cpp:432 msgid "Device Types" msgstr "Tipuri de dispozitive" #: soliddeviceengine.cpp:456 soliddeviceengine.cpp:555 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" #: soliddeviceengine.cpp:535 #, kde-format msgid "Filesystem is not responding" msgstr "Sistemul de fișiere nu răspunde" #: soliddeviceengine.cpp:535 #, kde-format msgid "Filesystem mounted at '%1' is not responding" msgstr "Sistemul de fișiere montat la „%1” nu răspunde" #: soliddeviceengine.cpp:553 msgid "Free Space" msgstr "Spațiu liber" #: soliddeviceengine.cpp:554 msgid "Free Space Text" msgstr "Text spațiu liber" #: soliddeviceengine.cpp:556 msgid "Size Text" msgstr "Text dimensiune" #: soliddeviceengine.cpp:582 msgid "Temperature" msgstr "Temperatură" #: soliddeviceengine.cpp:583 msgid "Temperature Unit" msgstr "Unitate de temperatură" #: soliddeviceengine.cpp:627 soliddeviceengine.cpp:631 msgid "In Use" msgstr "În uz" #~ msgid "Network Interface" #~ msgstr "Interfață de rețea" #~ msgid "Interface Name" #~ msgstr "Denumire interfață" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Fără fir" #~ msgid "Hardware Address" #~ msgstr "Adresă fizică" #~ msgid "MAC Address" #~ msgstr "Adresă MAC" #~ msgid "AC Adapter" #~ msgstr "Adaptor AC" #~ msgid "Button" #~ msgstr "Buton" #~ msgid "Lid Button" #~ msgstr "Buton capac" #~ msgid "Power Button" #~ msgstr "Buton de alimentare" #~ msgid "Sleep Button" #~ msgstr "Buton adormire" #~ msgid "Unknown Button Type" #~ msgstr "Buton necunoscut" #~ msgid "Has State" #~ msgstr "Are stare" #~ msgid "State Value" #~ msgstr "Valoarea stării" #~ msgid "Pressed" #~ msgstr "Apăsat" #~ msgid "Audio Interface" #~ msgstr "Interfață audio" #~ msgid "ALSA" #~ msgstr "ALSA" #~ msgid "Open Sound System" #~ msgstr "Open Sound System" #~ msgid "Unknown Audio Driver" #~ msgstr "Driver audio necunoscut" #~ msgid "Driver" #~ msgstr "Driver" #~ msgid "Driver Handle" #~ msgstr "Manipulare driver" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Denumire" #~ msgid "Unknown Audio Interface Type" #~ msgstr "Interfață audio necunoscută" #~ msgid "Audio Control" #~ msgstr "Control audio" #~ msgid "Audio Input" #~ msgstr "Intrare audio" #~ msgid "Audio Output" #~ msgstr "Ieșire audio" #~ msgid "Audio Device Type" #~ msgstr "Tip dispozitiv audio" #~ msgid "Internal Soundcard" #~ msgstr "Placă de sunet internă" #~ msgid "USB Soundcard" #~ msgstr "Placă de sunet USB" #~ msgid "Firewire Soundcard" #~ msgstr "Placă de sunet Firewire" #~ msgid "Headset" #~ msgstr "Cască" #~ msgid "Modem" #~ msgstr "Modem" #~ msgid "Soundcard Type" #~ msgstr "Tipul plăcii de sunet" #~ msgid "DVB Interface" #~ msgstr "Interfață DVB" #~ msgid "Device Adapter" #~ msgstr "Adaptor dispozitiv" #~ msgid "DVB Unknown" #~ msgstr "DVB necunoscut" #~ msgid "DVB Audio" #~ msgstr "DVB audio" #~ msgid "DVB Ca" #~ msgstr "DVB Ca" #~ msgid "DVB Demux" #~ msgstr "DVB Demux" #~ msgid "DVB DVR" #~ msgstr "DVB DVR" #~ msgid "DVB Frontend" #~ msgstr "Interfață DVB" #~ msgid "DVB Net" #~ msgstr "DVB Net" #~ msgid "DVB OSD" #~ msgstr "DVB OSD" #~ msgid "DVB Sec" #~ msgstr "DVB Sec" #~ msgid "DVB Video" #~ msgstr "DVB video" #~ msgid "DVB Device Type" #~ msgstr "Tip dispozitiv DVB" #~ msgid "Device Index" #~ msgstr "Index dispozitiv" #~ msgid "Video" #~ msgstr "Video" #~ msgid "Driver Handles" #~ msgstr "Resurse driver"