# Translation of plasma_engine_devicenotifications.po to Catalan # Copyright (C) 2015-2021 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep M. Ferrer , 2015, 2016, 2021. # Antoni Bella Pérez , 2015, 2018, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma5support\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-16 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-07 18:53+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ksolidnotify.cpp:149 #, kde-format msgid "Device Status" msgstr "Estat del dispositiu" #: ksolidnotify.cpp:149 #, kde-format msgid "A device can now be safely removed" msgstr "Ara es pot extreure amb seguretat un dispositiu" #: ksolidnotify.cpp:150 #, kde-format msgid "This device can now be safely removed." msgstr "Ara es pot extreure amb seguretat aquest dispositiu." #: ksolidnotify.cpp:157 #, kde-format msgid "You are not authorized to mount this device." msgstr "No esteu autoritzat a muntar aquest dispositiu." #: ksolidnotify.cpp:160 #, kde-format msgctxt "Remove is less technical for unmount" msgid "You are not authorized to remove this device." msgstr "No esteu autoritzat a extreure aquest dispositiu." #: ksolidnotify.cpp:163 #, kde-format msgid "You are not authorized to eject this disc." msgstr "No esteu autoritzat a expulsar aquest disc." #: ksolidnotify.cpp:170 #, kde-format msgid "Could not mount this device as it is busy." msgstr "No s'ha pogut muntar aquest dispositiu atès que està ocupat." #: ksolidnotify.cpp:200 #, kde-format msgid "One or more files on this device are open within an application." msgstr "Un o més fitxers d'aquest dispositiu estan oberts a una aplicació." #: ksolidnotify.cpp:202 #, kde-format msgid "One or more files on this device are opened in application \"%2\"." msgid_plural "" "One or more files on this device are opened in following applications: %2." msgstr[0] "" "Un o més fitxers d'aquest dispositiu estan oberts a l'aplicació «%2»." msgstr[1] "" "Un o més fitxers d'aquest dispositiu estan oberts a les següents " "aplicacions: %2." #: ksolidnotify.cpp:205 #, kde-format msgctxt "separator in list of apps blocking device unmount" msgid ", " msgstr ", " #: ksolidnotify.cpp:222 #, kde-format msgid "Could not mount this device." msgstr "No s'ha pogut muntar aquest dispositiu." #: ksolidnotify.cpp:225 #, kde-format msgctxt "Remove is less technical for unmount" msgid "Could not remove this device." msgstr "No s'ha pogut extreure aquest dispositiu." #: ksolidnotify.cpp:228 #, kde-format msgid "Could not eject this disc." msgstr "No s'ha pogut expulsar aquest disc."