# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.digitalclock.po to Ukrainian # Copyright (C) 2014-2021 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Yuri Chornoivan , 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.digitalclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:54+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #: package/contents/config/config.qml:20 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" #: package/contents/config/config.qml:25 #, kde-format msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: package/contents/config/config.qml:30 #: package/contents/ui/CalendarView.qml:426 #, kde-format msgid "Time Zones" msgstr "Часові пояси" #: package/contents/ui/CalendarView.qml:148 #, kde-format msgid "Events" msgstr "Події" #: package/contents/ui/CalendarView.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Add event" msgid "Add…" msgstr "Додати…" #: package/contents/ui/CalendarView.qml:161 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add a new event" msgstr "Додати нову подію" #: package/contents/ui/CalendarView.qml:386 #, kde-format msgid "No events for today" msgstr "На сьогодні подій немає" #: package/contents/ui/CalendarView.qml:387 #, kde-format msgid "No events for this day" msgstr "На цей день подій немає" #: package/contents/ui/CalendarView.qml:437 #, kde-format msgid "Switch…" msgstr "Перемкнути…" #: package/contents/ui/CalendarView.qml:440 #: package/contents/ui/CalendarView.qml:441 #, kde-format msgid "Switch to another time zone" msgstr "Перемкнутися на інший часовий пояс" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 #, kde-format msgid "Information:" msgstr "Інформація:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 #, kde-format msgid "Show date" msgstr "Показувати дату" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 #, kde-format msgid "Adaptive location" msgstr "Адаптивне місце перебування" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 #, kde-format msgid "Always beside time" msgstr "Завжди поряд із часом" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 #, kde-format msgid "Always below time" msgstr "Завжди під часом" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 #, kde-format msgid "Show seconds:" msgstr "Показувати секунди:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Never" msgstr "Ніколи" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Only in the tooltip" msgstr "Лише у підказці" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 #: package/contents/ui/configAppearance.qml:99 #, kde-format msgid "Always" msgstr "Завжди" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 #, kde-format msgid "Show time zone:" msgstr "Показ часового поясу:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:94 #, kde-format msgid "Only when different from local time zone" msgstr "Лише якщо відрізняється від місцевого часового поясу" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 #, kde-format msgid "Display time zone as:" msgstr "Режим показу часового поясу:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 #, kde-format msgid "Code" msgstr "Код" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:114 #, kde-format msgid "City" msgstr "Місто" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:115 #, kde-format msgid "Offset from UTC time" msgstr "Різниця із всесвітнім часом" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:126 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Time display:" msgstr "Показ часу:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:132 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox time display option" msgid "12-Hour" msgstr "12-годинний" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:133 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox time display option" msgid "Use region defaults" msgstr "Типове для регіону" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:134 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox time display option" msgid "24-Hour" msgstr "24-годинний" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:button opens kcm" msgid "Change Regional Settings…" msgstr "Змінити параметри локалізації…" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:152 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Date format:" msgstr "Формат дати:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:161 #, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox date display option, includes e.g. day of week and month as " "word" msgid "Long date" msgstr "Дата повністю" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:168 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox date display option, e.g. all numeric" msgid "Short date" msgstr "Скорочена дата" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:175 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox date display option, yyyy-mm-dd" msgid "ISO date" msgstr "Дата у форматі ISO" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:182 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox custom date format" msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:212 #, kde-format msgid "" "Time Format Documentation" msgstr "" "Документація із формату запису часу" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:237 #, kde-format msgctxt "@label:group" msgid "Text display:" msgstr "Показ тексту:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:238 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:242 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" "Text will follow the system font and expand to fill the available space." msgstr "" "У тексті буде використано загальносистемний шрифт так, щоб заповнити усе " "доступне місце." #: package/contents/ui/configAppearance.qml:254 #, kde-format msgctxt "@option:radio setting for manually configuring the font settings" msgid "Manual" msgstr "Вручну" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:264 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Choose Style…" msgstr "Вибрати стиль…" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:277 #, kde-format msgctxt "@info %1 is the font size, %2 is the font family" msgid "%1pt %2" msgstr "%1пт %2" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:285 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose a Font" msgstr "Виберіть шрифт" #: package/contents/ui/configCalendar.qml:41 #, kde-format msgid "General:" msgstr "Загальне:" #: package/contents/ui/configCalendar.qml:42 #, kde-format msgid "Show week numbers" msgstr "Показувати номери тижнів" #: package/contents/ui/configCalendar.qml:49 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "First day of week:" msgstr "Перший день тижня:" #: package/contents/ui/configCalendar.qml:55 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox first day of week option" msgid "Use region defaults" msgstr "Типове для регіону" #: package/contents/ui/configCalendar.qml:72 #, kde-format msgid "Available Plugins:" msgstr "Доступні додатки:" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:42 #, kde-format msgid "" "Tip: if you travel frequently, add your home time zone to this list. It will " "only appear when you change the systemwide time zone to something else." msgstr "" "Підказка: якщо ви часто подорожуєте, додайте до цього запис для вашого " "домашнього часового поясу. Його буде показано, коли ви зміните " "загальносистемний часовий пояс на якийсь інший." #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:59 #, kde-format msgid "Add Time Zones…" msgstr "Додати часові пояси…" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:93 #, kde-format msgid "Clock is currently using this time zone" msgstr "Зараз у годиннику використовується цей часовий пояс" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:95 #, kde-format msgctxt "" "@label This list item shows a time zone city name that is identical to the " "local time zone's city, and will be hidden in the time zone display in the " "plasmoid's popup" msgid "Hidden while this is the local time zone's city" msgstr "Приховано, доки це місто із місцевого часового поясу" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:125 #, kde-format msgid "Switch Systemwide Time Zone…" msgstr "Перемкнути загальносистемний часовий пояс…" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:137 #, kde-format msgid "Remove this time zone" msgstr "Вилучити цей часовий пояс" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:149 #, kde-format msgid "Systemwide Time Zone" msgstr "Загальносистемний часовий пояс" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:149 #, kde-format msgid "Additional Time Zones" msgstr "Додаткові часові пояси" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:162 #, kde-format msgid "" "Add more time zones to display all of them in the applet's pop-up, or use " "one of them for the clock itself" msgstr "" "Додати часові пояси для показу на контекстній панелі аплету або використання " "одного з них для самого годинника" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:176 #, kde-format msgid "Switch displayed time zone by scrolling over clock applet" msgstr "" "Перемикати показані часові пояси прокручуванням коліщатка на аплеті годинника" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:183 #, kde-format msgid "" "Using this feature does not change the systemwide time zone. When you " "travel, switch the systemwide time zone instead." msgstr "" "Вибір іншого часового поясу тут не змінить загальносистемного часового " "поясу. Якщо ви подорожуєте, вам варто змінити загальносистемний часовий пояс." #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:208 #, kde-format msgid "Add More Time Zones" msgstr "Додати часові пояси" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:220 #, kde-format msgid "" "At least one time zone needs to be enabled. Your local time zone was enabled " "automatically." msgstr "" "Слід увімкнути принаймні один часовий пояс. Автоматично увімкнено часовий " "ваш місцевий пояс." #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:256 #, kde-format msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1, %2 (%3)" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:258 #, kde-format msgid "%1, %2" msgstr "%1, %2" #: package/contents/ui/main.qml:192 #, kde-format msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Скопіювати до буфера" #: package/contents/ui/main.qml:196 #, kde-format msgid "Adjust Date and Time…" msgstr "Скоригувати дату і час…" #: package/contents/ui/main.qml:202 #, kde-format msgid "Set Time Format…" msgstr "Встановити формат показу часу…" #: package/contents/ui/Tooltip.qml:34 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip %1 is a localized long date" msgid "Today is %1" msgstr "Сьогодні %1" #: package/contents/ui/Tooltip.qml:126 #, kde-format msgctxt "@label %1 is a city or time zone name" msgid "%1:" msgstr "%1:" #: plugin/clipboardmenu.cpp:110 #, kde-format msgid "Other Calendars" msgstr "Інші календарі" #: plugin/clipboardmenu.cpp:118 #, kde-format msgctxt "unix timestamp (seconds since 1.1.1970)" msgid "%1 (UNIX Time)" msgstr "%1 (час UNIX)" #: plugin/clipboardmenu.cpp:121 #, kde-format msgctxt "for astronomers (days and decimals since ~7000 years ago)" msgid "%1 (Julian Date)" msgstr "%1 (юліанська дата)" #: plugin/timezonemodel.cpp:147 #, kde-format msgctxt "This means \"Local Timezone\"" msgid "Local" msgstr "Місцевий" #: plugin/timezonemodel.cpp:149 #, kde-format msgid "System's local time zone" msgstr "Місцевий часовий пояс системи" #~ msgctxt "Format: month year" #~ msgid "%1 %2" #~ msgstr "%1 %2" #~ msgid "Keep Open" #~ msgstr "Тримати відкритим" #~ msgid "Days" #~ msgstr "Дні" #~ msgid "Months" #~ msgstr "Місяці" #~ msgid "Years" #~ msgstr "Роки" #~ msgid "Previous month" #~ msgstr "Попередній місяць" #~ msgid "Previous year" #~ msgstr "Попередній рік" #~ msgid "Previous decade" #~ msgstr "Попередня декада" #~ msgctxt "Reset calendar to today" #~ msgid "Today" #~ msgstr "Сьогодні" #~ msgid "Reset calendar to today" #~ msgstr "Сьогоднішній день у календарі" #~ msgid "Next month" #~ msgstr "Наступний місяць" #~ msgid "Next year" #~ msgstr "Наступний рік" #~ msgid "Next decade" #~ msgstr "Наступна декада" #~ msgctxt "Use default font" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Типовий" #~ msgid "Font style:" #~ msgstr "Стиль шрифту:" #~ msgid "Bold text" #~ msgstr "Текст жирним" #~ msgid "Italic text" #~ msgstr "Текст курсивом" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Abidjan" #~ msgstr "Абіджан" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Accra" #~ msgstr "Аккра" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Adak" #~ msgstr "Адак" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Addis Ababa" #~ msgstr "Аддис-Абеба" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Adelaide" #~ msgstr "Аделаїда" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Aden" #~ msgstr "Аден" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Algiers" #~ msgstr "Алжир" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Almaty" #~ msgstr "Алмати" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Amman" #~ msgstr "Амман" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Amsterdam" #~ msgstr "Амстердам" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Anadyr" #~ msgstr "Анадир" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Anchorage" #~ msgstr "Анкорідж" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Андорра" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Anguilla" #~ msgstr "Ангілья" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Antananarivo" #~ msgstr "Антананаріву" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Antigua" #~ msgstr "Антигуа" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Apia" #~ msgstr "Апья" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Aqtau" #~ msgstr "Актау" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Aqtobe" #~ msgstr "Актобе (Актюбинськ)" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Araguaina" #~ msgstr "Арагуайна" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Aruba" #~ msgstr "Аруба" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Ashgabat" #~ msgstr "Ашгабат" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Asmara" #~ msgstr "Асмера" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Astrakhan" #~ msgstr "Астрахань" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Asuncion" #~ msgstr "Асунсьйон" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Athens" #~ msgstr "Афіни" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Atikokan" #~ msgstr "Атікокан" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Atyrau" #~ msgstr "Атирау" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Auckland" #~ msgstr "Окленд" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Azores" #~ msgstr "Азорські острови" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Baghdad" #~ msgstr "Багдад" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Bahia Banderas" #~ msgstr "Бая-де-Бандерас" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Bahia" #~ msgstr "Байя" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Bahrain" #~ msgstr "Бахрейн" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Baku" #~ msgstr "Баку" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Bamako" #~ msgstr "Бамако" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Bangkok" #~ msgstr "Бангкок" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Bangui" #~ msgstr "Бангі" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Banjul" #~ msgstr "Банджул" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Barbados" #~ msgstr "Барбадос" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Barnaul" #~ msgstr "Барнаул" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Beirut" #~ msgstr "Бейрут" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Belem" #~ msgstr "Белем" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Belgrade" #~ msgstr "Белград" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Belize" #~ msgstr "Беліз" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Berlin" #~ msgstr "Берлін" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Bermuda" #~ msgstr "Бермудські острови" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Beulah" #~ msgstr "Б’юла" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Bishkek" #~ msgstr "Бішкек" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Bissau" #~ msgstr "Бісау" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Blanc-Sablon" #~ msgstr "Бланк-Сабон" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Blantyre" #~ msgstr "Блантира" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Boa Vista" #~ msgstr "Боа-Віста" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Bogota" #~ msgstr "Богота" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Boise" #~ msgstr "Бойсе" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Bougainville" #~ msgstr "Бугенвіль" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Bratislava" #~ msgstr "Братислава" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Brazzaville" #~ msgstr "Браззавіль" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Brisbane" #~ msgstr "Брисбен" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Broken Hill" #~ msgstr "Броукен Гілл" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Brunei" #~ msgstr "Бруней" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Brussels" #~ msgstr "Брюссель" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Bucharest" #~ msgstr "Бухарест" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Budapest" #~ msgstr "Будапешт" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Buenos Aires" #~ msgstr "Буенос-Айрес" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Bujumbura" #~ msgstr "Бужумбура" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Busingen" #~ msgstr "Бюзінґен" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Cairo" #~ msgstr "Каїр" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Cambridge Bay" #~ msgstr "Кембрідж-бей" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Campo Grande" #~ msgstr "Кампу-Гранді" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Canary" #~ msgstr "Канарські острови" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Cancun" #~ msgstr "Канкун" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Cape Verde" #~ msgstr "Кабо-Верде" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Caracas" #~ msgstr "Каракас" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Casablanca" #~ msgstr "Касабланка" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Casey" #~ msgstr "Станція «Кейсі»" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Catamarca" #~ msgstr "Катамарка" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Cayenne" #~ msgstr "Каєнна" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Cayman" #~ msgstr "Кайманові острови" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Center" #~ msgstr "Центр" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Ceuta" #~ msgstr "Сеута" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Chagos" #~ msgstr "Чагос" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Chatham" #~ msgstr "Чатем" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Chicago" #~ msgstr "Чикаго" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Chihuahua" #~ msgstr "Чиуауа" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Chisinau" #~ msgstr "Кишинеу" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Chita" #~ msgstr "Чита" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Choibalsan" #~ msgstr "Чойлбалсан" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Chongqing" #~ msgstr "Чунцин" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Christmas" #~ msgstr "Острів Різдва" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Chuuk" #~ msgstr "Чуук" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Cocos" #~ msgstr "Кокосові острови" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Colombo" #~ msgstr "Коломбо" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Comoro" #~ msgstr "Коморські острови" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Conakry" #~ msgstr "Конакрі" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Copenhagen" #~ msgstr "Копенгаген" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Cordoba" #~ msgstr "Кордоба" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Costa Rica" #~ msgstr "Коста-Рика" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Creston" #~ msgstr "Крестон" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Cuiaba" #~ msgstr "Куяба" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Curacao" #~ msgstr "Кюрасао" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Currie" #~ msgstr "Кур’є" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Dakar" #~ msgstr "Дакар" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Damascus" #~ msgstr "Дамаск" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Danmarkshavn" #~ msgstr "Данмаркшавн" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Dar es Salaam" #~ msgstr "Дар-ес-Салам" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Darwin" #~ msgstr "Дарвін" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Davis" #~ msgstr "Станція «Девіс»" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Dawson Creek" #~ msgstr "Доусон-крік" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Dawson" #~ msgstr "Доусон" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Denver" #~ msgstr "Денвер" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Detroit" #~ msgstr "Детройт" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Dhaka" #~ msgstr "Дакка" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Dili" #~ msgstr "Ділі" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Djibouti" #~ msgstr "Джибуті" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Dominica" #~ msgstr "Домініка" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Douala" #~ msgstr "Дуала" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Dubai" #~ msgstr "Дубай" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Dublin" #~ msgstr "Дублін" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Dumont d’Urville" #~ msgstr "Станція «Дюмон-д’Юрвіль»" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Dushanbe" #~ msgstr "Душанбе" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Easter" #~ msgstr "Острів Пасхи" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Edmonton" #~ msgstr "Едмонтон" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Efate" #~ msgstr "Ефате" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Eirunepe" #~ msgstr "Ейрунепе" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "El Aaiun" #~ msgstr "Ель-Аюн" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "El Salvador" #~ msgstr "Сальвадор" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Enderbury" #~ msgstr "Енденбері" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Eucla" #~ msgstr "Юкла" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Fakaofo" #~ msgstr "Факаофо" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Famagusta" #~ msgstr "Фамагуста" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Faroe" #~ msgstr "Фарерські острови" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Fiji" #~ msgstr "Фіджі" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Fort Nelson" #~ msgstr "Форт-Нельсон" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Fortaleza" #~ msgstr "Форталеза" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Freetown" #~ msgstr "Фрітаун" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Funafuti" #~ msgstr "Фунафуті" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Gaborone" #~ msgstr "Габороне" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Galapagos" #~ msgstr "Галапагоські острови" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Gambier" #~ msgstr "Острови Гамб’є" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Gaza" #~ msgstr "Газа" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Gibraltar" #~ msgstr "Гібралтар" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Glace Bay" #~ msgstr "Ґласе-бей" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Godthab" #~ msgstr "Ґотхоб" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Goose Bay" #~ msgstr "Гуз-Бей" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Grand Turk" #~ msgstr "Великий Трук" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Grenada" #~ msgstr "Гренада" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Guadalcanal" #~ msgstr "Гуадалканал" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Guadeloupe" #~ msgstr "Гваделупа" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Guam" #~ msgstr "Гуам" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Guatemala" #~ msgstr "Гватемала" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Guayaquil" #~ msgstr "Гуайакіль" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Guernsey" #~ msgstr "Острів Гернсі" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Guyana" #~ msgstr "Гаяна" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Halifax" #~ msgstr "Галіфакс" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Harare" #~ msgstr "Хараре" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Harbin" #~ msgstr "Харбін" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Havana" #~ msgstr "Гавана" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Hebron" #~ msgstr "Хеврон" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Helsinki" #~ msgstr "Гельсінкі" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Hermosillo" #~ msgstr "Ермосільйо" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Ho Chi Minh" #~ msgstr "Хошимін" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Hobart" #~ msgstr "Гобарт" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Hong Kong" #~ msgstr "Гонконг" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Honolulu" #~ msgstr "Гонолулу" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Hovd" #~ msgstr "Говд" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Indianapolis" #~ msgstr "Індіанаполіс" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Inuvik" #~ msgstr "Інувік" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Iqaluit" #~ msgstr "Ікалуїт" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Irkutsk" #~ msgstr "Іркутськ" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Isle of Man" #~ msgstr "Острів Мен" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Istanbul" #~ msgstr "Стамбул" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Jakarta" #~ msgstr "Джакарта" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Jamaica" #~ msgstr "Ямайка" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Jayapura" #~ msgstr "Джаяпура" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Jersey" #~ msgstr "Джерсі" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Jerusalem" #~ msgstr "Єрусалим" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Johannesburg" #~ msgstr "Йоганнесбург" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Johnston" #~ msgstr "Атол Джонстон" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Juba" #~ msgstr "Джуба" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Jujuy" #~ msgstr "Жужуй" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Juneau" #~ msgstr "Джуно" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Kabul" #~ msgstr "Кабул" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Kaliningrad" #~ msgstr "Калінінград" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Kamchatka" #~ msgstr "Камчатка" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Kampala" #~ msgstr "Кампала" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Karachi" #~ msgstr "Карачі" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Kashgar" #~ msgstr "Кашгар" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Kathmandu" #~ msgstr "Катманду" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Kerguelen" #~ msgstr "Кергелен" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Khandyga" #~ msgstr "Хандига" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Khartoum" #~ msgstr "Хартум" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Kyiv" #~ msgstr "Київ" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Kigali" #~ msgstr "Кігалі" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Kinshasa" #~ msgstr "Кіншаса" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Kiritimati" #~ msgstr "Кіріматі" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Kirov" #~ msgstr "Кіров" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Knox" #~ msgstr "Нокс" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Kolkata" #~ msgstr "Калькутта" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Kosrae" #~ msgstr "Косрае" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Kralendijk" #~ msgstr "Кралендейк" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Krasnoyarsk" #~ msgstr "Красноярськ" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Kuala Lumpur" #~ msgstr "Куала-Лумпур" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Kuching" #~ msgstr "Кучинг" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Kuwait" #~ msgstr "Кувейт" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Kwajalein" #~ msgstr "Атол Кваджалейн" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "La Paz" #~ msgstr "Ла-Пас" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "La Rioja" #~ msgstr "Ла-Ріоха" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Lagos" #~ msgstr "Лагос" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Libreville" #~ msgstr "Лібревіль" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Lima" #~ msgstr "Ліма" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Lindeman" #~ msgstr "Ліндеман" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Lisbon" #~ msgstr "Лісабон" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Ljubljana" #~ msgstr "Любляна" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Lome" #~ msgstr "Ломе" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "London" #~ msgstr "Лондон" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Longyearbyen" #~ msgstr "Лонг'єрб'єн" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Lord Howe" #~ msgstr "Острів Лорд-Хау" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Los Angeles" #~ msgstr "Лос-Анджелес" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Louisville" #~ msgstr "Луїсвілль" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Lower Princes" #~ msgstr "Нижній Прінсес" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Luanda" #~ msgstr "Луанда" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Lubumbashi" #~ msgstr "Лубумбаші" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Lusaka" #~ msgstr "Лусака" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Luxembourg" #~ msgstr "Люксембург" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Macau" #~ msgstr "Макао" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Maceio" #~ msgstr "Масейо" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Macquarie" #~ msgstr "Маккуорі" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Madeira" #~ msgstr "Мадейра" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Madrid" #~ msgstr "Мадрид" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Magadan" #~ msgstr "Магадан" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Mahe" #~ msgstr "Маге" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Majuro" #~ msgstr "Маджуро" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Makassar" #~ msgstr "Макассар" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Malabo" #~ msgstr "Малабо" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Мальдивські острови" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Malta" #~ msgstr "Мальта" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Managua" #~ msgstr "Манагуа" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Manaus" #~ msgstr "Манаус" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Manila" #~ msgstr "Маніла" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Maputo" #~ msgstr "Мапуту" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Marengo" #~ msgstr "Маренґо" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Mariehamn" #~ msgstr "Мааріанхаміна" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Marigot" #~ msgstr "Маріго" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Marquesas" #~ msgstr "Маркізькі острови" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Martinique" #~ msgstr "Мартиніка" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Maseru" #~ msgstr "Масеру" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Matamoros" #~ msgstr "Матаморос" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Mauritius" #~ msgstr "Маврикій" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Mawson" #~ msgstr "Станція «Моусон»" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Mayotte" #~ msgstr "Майотта" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Mazatlan" #~ msgstr "Мазатлан" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Mbabane" #~ msgstr "Мбабане" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "McMurdo" #~ msgstr "Станція «Мак-Мердо»" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Melbourne" #~ msgstr "Мельбурн" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Mendoza" #~ msgstr "Мендоза" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Menominee" #~ msgstr "Меноміні" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Merida" #~ msgstr "Меріда" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Metlakatla" #~ msgstr "Метлакатла" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Mexico City" #~ msgstr "Мехіко" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Midway" #~ msgstr "Острів Мідвей" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Minsk" #~ msgstr "Мінськ" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Miquelon" #~ msgstr "Острів Мікелон" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Mogadishu" #~ msgstr "Могадішу" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Monaco" #~ msgstr "Монако" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Moncton" #~ msgstr "Монктон" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Monrovia" #~ msgstr "Монровія" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Monterrey" #~ msgstr "Монтеррей" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Montevideo" #~ msgstr "Монтевідео" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Monticello" #~ msgstr "Монтісельйо" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Montserrat" #~ msgstr "Монтсеррат" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Moscow" #~ msgstr "Москва" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Muscat" #~ msgstr "Маскат" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Nairobi" #~ msgstr "Найробі" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Nassau" #~ msgstr "Нассау" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Nauru" #~ msgstr "Науру" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Ndjamena" #~ msgstr "Нджамена" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "New Salem" #~ msgstr "Нью-Салем" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "New York" #~ msgstr "Нью-Йорк" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Niamey" #~ msgstr "Ніамей" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Nicosia" #~ msgstr "Нікосія" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Nipigon" #~ msgstr "Ніпігон" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Niue" #~ msgstr "Ніуе" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Nome" #~ msgstr "Ном" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Norfolk" #~ msgstr "Норфолк" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Noronha" #~ msgstr "Норонга" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Nouakchott" #~ msgstr "Нуакшот" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Noumea" #~ msgstr "Нумеа" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Novokuznetsk" #~ msgstr "Новокузнецьк" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Novosibirsk" #~ msgstr "Новосибірськ" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Nuuk" #~ msgstr "Нуук" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Ojinaga" #~ msgstr "Охінага" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Omsk" #~ msgstr "Омськ" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Oral" #~ msgstr "Орал" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Oslo" #~ msgstr "Осло" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Ouagadougou" #~ msgstr "Уагадугу" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Pago Pago" #~ msgstr "Паго-Паго" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Palau" #~ msgstr "Палау" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Palmer" #~ msgstr "Палмер" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Panama" #~ msgstr "Панама" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Pangnirtung" #~ msgstr "Пангніртунг" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Paramaribo" #~ msgstr "Парамарибо" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Paris" #~ msgstr "Періс" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Perth" #~ msgstr "Перт" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Petersburg" #~ msgstr "Петерсбург" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Phnom Penh" #~ msgstr "Пномпень" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Phoenix" #~ msgstr "Фінікс" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Pitcairn" #~ msgstr "Піткерн" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Podgorica" #~ msgstr "Подгоріца" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Pohnpei" #~ msgstr "Понпеї" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Pontianak" #~ msgstr "Понтіанак" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Port-au-Prince" #~ msgstr "Порт-о-Пренс" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Port Moresby" #~ msgstr "Порт-Морсбі" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Port of Spain" #~ msgstr "Порт-оф-Спейн" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Porto-Novo" #~ msgstr "Порто-Ново" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Porto Velho" #~ msgstr "Порто-Велью" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Prague" #~ msgstr "Прага" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Puerto Rico" #~ msgstr "Пуерто-Рико" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Punta Arenas" #~ msgstr "Пунта-Аренас" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Pyongyang" #~ msgstr "Пхеньян" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Qatar" #~ msgstr "Катар" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Qostanay" #~ msgstr "Костанай" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Qyzylorda" #~ msgstr "Кизилорда" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Rainy River" #~ msgstr "Рейні-Рівер" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Rangoon" #~ msgstr "Рангун" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Rankin Inlet" #~ msgstr "Ранкін-Інлет" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Rarotonga" #~ msgstr "Раротонга" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Recife" #~ msgstr "Ресіфе" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Regina" #~ msgstr "Регіна" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Resolute" #~ msgstr "Резолют" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Reunion" #~ msgstr "Реюньйон" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Reykjavik" #~ msgstr "Рейк'явік" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Riga" #~ msgstr "Рига" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Rio Branco" #~ msgstr "Ріу-Бранку" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Rio Gallegos" #~ msgstr "Ріо-Гальєгос" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Riyadh" #~ msgstr "Ер-Ріяд" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Rome" #~ msgstr "Рим" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Rothera" #~ msgstr "Станція «Ротера»" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Saipan" #~ msgstr "Сайпан" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Sakhalin" #~ msgstr "Сахалін" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Salta" #~ msgstr "Сальта" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Samara" #~ msgstr "Самара" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Samarkand" #~ msgstr "Самарканд" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "San Juan" #~ msgstr "Сан-Хуан" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "San Luis" #~ msgstr "Сан-Луїс" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "San Marino" #~ msgstr "Сан-Марино" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Santa Isabel" #~ msgstr "Санта-Ізабель" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Santarem" #~ msgstr "Сантарем" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Santiago" #~ msgstr "Сантьяго" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Santo Domingo" #~ msgstr "Санто-Домінго" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Sao Paulo" #~ msgstr "Сан-Паулу" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Sao Tome" #~ msgstr "Сан-Томе" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Sarajevo" #~ msgstr "Сараєво" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Saratov" #~ msgstr "Саратов" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Scoresbysund" #~ msgstr "Скоресбісунд" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Seoul" #~ msgstr "Сеул" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Shanghai" #~ msgstr "Шанхай" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Simferopol" #~ msgstr "Сімферополь" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Singapore" #~ msgstr "Сінгапур" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Sitka" #~ msgstr "Сітка" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Skopje" #~ msgstr "Скоп'є" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Sofia" #~ msgstr "Софія" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "South Georgia" #~ msgstr "Південна Георгія" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Srednekolymsk" #~ msgstr "Срєднєколимськ" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "St Barthelemy" #~ msgstr "Сен-Бартельмі" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "St Helena" #~ msgstr "Острів Святої Єлени" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "St Johns" #~ msgstr "Сент-Джонс" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "St Kitts" #~ msgstr "Сент-Кіттс" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "St Lucia" #~ msgstr "Сент-Люсія" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "St Thomas" #~ msgstr "Сент-Томас" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "St Vincent" #~ msgstr "Сент-Вінсент" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Stanley" #~ msgstr "Стенлі" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Stockholm" #~ msgstr "Стокгольм" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Swift Current" #~ msgstr "Свіфт-Куррент" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Sydney" #~ msgstr "Сідней" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Syowa" #~ msgstr "Станція «Сьова»" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Tahiti" #~ msgstr "Таїті" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Taipei" #~ msgstr "Тайбей" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Tallinn" #~ msgstr "Таллінн" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Tarawa" #~ msgstr "Тарава" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Tashkent" #~ msgstr "Ташкент" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Tbilisi" #~ msgstr "Тбілісі" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Tegucigalpa" #~ msgstr "Тегусігальпа" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Tehran" #~ msgstr "Тегеран" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Tell City" #~ msgstr "Телл-сіті" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Thimphu" #~ msgstr "Тхімпху" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Thule" #~ msgstr "Туле" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Thunder Bay" #~ msgstr "Тандер-Бей" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Tijuana" #~ msgstr "Тіхуана" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Tirane" #~ msgstr "Тирана" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Tokyo" #~ msgstr "Токіо" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Tomsk" #~ msgstr "Томськ" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Tongatapu" #~ msgstr "Тонгатапу" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Toronto" #~ msgstr "Торонто" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Tortola" #~ msgstr "Тортола" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Tripoli" #~ msgstr "Тріполі" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Troll" #~ msgstr "Станція «Тролл»" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Tucuman" #~ msgstr "Тукуман" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Tunis" #~ msgstr "Туніс" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Ulaanbaatar" #~ msgstr "Улан-Батор" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Ulyanovsk" #~ msgstr "Ульяновськ" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Urumqi" #~ msgstr "Урумчі" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Ushuaia" #~ msgstr "Ушуая" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Ust-Nera" #~ msgstr "Усть-Нера" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+00:00" #~ msgstr "UTC+00:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+01:00" #~ msgstr "UTC+01:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+02:00" #~ msgstr "UTC+02:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+03:00" #~ msgstr "UTC+03:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+03:30" #~ msgstr "UTC+03:30" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+04:00" #~ msgstr "UTC+04:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+04:30" #~ msgstr "UTC+04:30" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+05:00" #~ msgstr "UTC+05:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+05:30" #~ msgstr "UTC+05:30" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+05:45" #~ msgstr "UTC+05:45" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+06:00" #~ msgstr "UTC+06:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+06:30" #~ msgstr "UTC+06:30" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+07:00" #~ msgstr "UTC+07:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+08:00" #~ msgstr "UTC+08:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+09:00" #~ msgstr "UTC+09:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+09:30" #~ msgstr "UTC+09:30" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+10:00" #~ msgstr "UTC+10:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+11:00" #~ msgstr "UTC+11:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+12:00" #~ msgstr "UTC+12:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+13:00" #~ msgstr "UTC+13:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC+14:00" #~ msgstr "UTC+14:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC-00:00" #~ msgstr "UTC-00:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC-01:00" #~ msgstr "UTC-01:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC-02:00" #~ msgstr "UTC-02:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC-03:00" #~ msgstr "UTC-03:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC-03:30" #~ msgstr "UTC-03:30" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC-04:00" #~ msgstr "UTC-04:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC-04:30" #~ msgstr "UTC-04:30" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC-05:00" #~ msgstr "UTC-05:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC-06:00" #~ msgstr "UTC-06:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC-07:00" #~ msgstr "UTC-07:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC-08:00" #~ msgstr "UTC-08:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC-09:00" #~ msgstr "UTC-09:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC-10:00" #~ msgstr "UTC-10:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC-11:00" #~ msgstr "UTC-11:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC-12:00" #~ msgstr "UTC-12:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC-13:00" #~ msgstr "UTC-13:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC-14:00" #~ msgstr "UTC-14:00" #~ msgctxt "This is a generic time zone name, localize as needed" #~ msgid "UTC" #~ msgstr "UTC" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Uzhhorod" #~ msgstr "Ужгород" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Vaduz" #~ msgstr "Вадуц" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Vancouver" #~ msgstr "Ванкувер" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Vatican" #~ msgstr "Ватикан" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Vevay" #~ msgstr "Вевей" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Vienna" #~ msgstr "Відень" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Vientiane" #~ msgstr "В'єнтьян" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Vilnius" #~ msgstr "Вільнюс" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Vincennes" #~ msgstr "Вінсенес" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Vladivostok" #~ msgstr "Владивосток" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Volgograd" #~ msgstr "Волгоград" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Vostok" #~ msgstr "Станція «Восток»" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Wake" #~ msgstr "Острів Вейк" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Wallis" #~ msgstr "Волліс" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Warsaw" #~ msgstr "Варшава" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Whitehorse" #~ msgstr "Вайтхорс" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Winamac" #~ msgstr "Вінамак" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Windhoek" #~ msgstr "Віндхук" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Winnipeg" #~ msgstr "Вінніпег" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Yakutat" #~ msgstr "Якутат" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Yakutsk" #~ msgstr "Якутськ" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Yangon" #~ msgstr "Янгон" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Yekaterinburg" #~ msgstr "Єкатеринбург" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Yellowknife" #~ msgstr "Єллоунайф" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Yerevan" #~ msgstr "Єреван" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Zagreb" #~ msgstr "Загреб" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Zaporizhzhia" #~ msgstr "Запоріжжя" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Zurich" #~ msgstr "Цюрих" #~ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" #~ msgid "Africa" #~ msgstr "Африка" #~ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" #~ msgid "America" #~ msgstr "Америка" #~ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" #~ msgid "Antarctica" #~ msgstr " Антарктика" #~ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" #~ msgid "Asia" #~ msgstr "Азія" #~ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" #~ msgid "Atlantic" #~ msgstr "Атлантичний океан" #~ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "Австралія" #~ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" #~ msgid "Europe" #~ msgstr "Європа" #~ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" #~ msgid "Indian" #~ msgstr "Індійський океан" #~ msgctxt "This is a continent/area associated with a particular timezone" #~ msgid "Pacific" #~ msgstr "Тихий океан" #~ msgctxt "@action:button Add event" #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Додати…" #~ msgid "Time zone city" #~ msgstr "Місто часового поясу" #~ msgid "Time zone code" #~ msgstr "Код часового поясу" #~ msgctxt "This is a city associated with particular time zone" #~ msgid "Kiev" #~ msgstr "Київ" #~ msgid "Switch time zone with mouse wheel" #~ msgstr "Перемкнути часовий пояс можна за допомогою коліщатка миші" #~ msgid "Search Time Zones" #~ msgstr "Шукати часовий пояс" #~ msgid "Region" #~ msgstr "Регіон" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Коментар" #~ msgctxt "Checkbox label; means 24h clock format, without am/pm" #~ msgid "Use 24-hour Clock" #~ msgstr "24-годинний відлік" #~ msgid "Font" #~ msgstr "Шрифт" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Ivory Coast" #~ msgstr "Берег Слонової Кістки" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Ghana" #~ msgstr "Гана" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "Ефіопія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Algeria" #~ msgstr " Алжир" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Eritrea" #~ msgstr "Еритрея" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Mali" #~ msgstr "Малі" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Central African Republic" #~ msgstr "Центральноафриканська Республіка" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Gambia" #~ msgstr "Гамбія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Guinea Bissau" #~ msgstr "Гвінея-Бісау" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Malawi" #~ msgstr "Малаві" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Congo Brazzaville" #~ msgstr "Конго (Браззавіль)" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Burundi" #~ msgstr "Бурунді" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Egypt" #~ msgstr "Єгипет" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Morocco" #~ msgstr "Марокко" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Spain" #~ msgstr "Іспанія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Guinea" #~ msgstr "Гвінея" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Senegal" #~ msgstr "Сенегал" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Tanzania" #~ msgstr "Танзанія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Djibouti" #~ msgstr "Джибуті" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Cameroon" #~ msgstr "Камерун" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Western Sahara" #~ msgstr "Західна Сахара" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Sierra Leone" #~ msgstr "Сьєрра-Леоне" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Botswana" #~ msgstr "Ботсвана" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Zimbabwe" #~ msgstr "Зімбабве" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "South Africa" #~ msgstr "Південна Африка" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "South Sudan" #~ msgstr "Південний Судан" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Uganda" #~ msgstr "Уганда" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Sudan" #~ msgstr "Судан" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Rwanda" #~ msgstr "Руанда" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Congo (Kinshasa)" #~ msgstr "Конго (Кіншаса)" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Nigeria" #~ msgstr "Нігерія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Gabon" #~ msgstr "Габон" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Togo" #~ msgstr "Того" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Angola" #~ msgstr " Ангола" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Zambia" #~ msgstr "Замбія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Equatorial Guinea" #~ msgstr "Екваторіальна Гвінея" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Mozambique" #~ msgstr "Мозамбік" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Lesotho" #~ msgstr "Лесото" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Swaziland" #~ msgstr "Свазіленд" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Somalia" #~ msgstr "Сомалі" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Liberia" #~ msgstr "Ліберія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Kenya" #~ msgstr "Кенія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Chad" #~ msgstr "Чад" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Niger" #~ msgstr "Нігер" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Mauritania" #~ msgstr "Мавританія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Burkina Faso" #~ msgstr "Буркіна-Фасо" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Benin" #~ msgstr "Бенін" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Sao Tome And Principe" #~ msgstr "Сан-Томе і Принсипі" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Libya" #~ msgstr "Лівія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Tunisia" #~ msgstr "Туніс" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Namibia" #~ msgstr "Намібія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "United States" #~ msgstr "США" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Anguilla" #~ msgstr "Ангілья" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Antigua And Barbuda" #~ msgstr "Антигуа і Барбуда" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Бразилія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Argentina" #~ msgstr "Аргентина" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Aruba" #~ msgstr "Аруба" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Paraguay" #~ msgstr "Парагвай" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Canada" #~ msgstr "Канада" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Mexico" #~ msgstr "Мехіко" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Barbados" #~ msgstr "Барбадос" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Belize" #~ msgstr "Беліз" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Colombia" #~ msgstr "Колумбія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Venezuela" #~ msgstr "Венесуела" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "French Guiana" #~ msgstr "Французька Гвіана" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Cayman Islands" #~ msgstr "Кайманові острови" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Costa Rica" #~ msgstr "Коста-Рика" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Cura Sao" #~ msgstr "Кюрасао" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Greenland" #~ msgstr "Гренландія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Dominica" #~ msgstr "Домініка" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "El Salvador" #~ msgstr "Сальвадор" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Turks And Caicos Islands" #~ msgstr "Острови Теркс і Кайкос" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Grenada" #~ msgstr "Гренада" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Guadeloupe" #~ msgstr "Гваделупа" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Guatemala" #~ msgstr "Гватемала" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Ecuador" #~ msgstr "Еквадор" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Guyana" #~ msgstr "Гайана" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Cuba" #~ msgstr "Куба" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Jamaica" #~ msgstr "Ямайка" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Bonaire" #~ msgstr "Бонайре" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Bolivia" #~ msgstr "Болівія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Peru" #~ msgstr "Перу" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Sint Maarten" #~ msgstr "Сінт-Мартен" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Nicaragua" #~ msgstr "Нікарагуа" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Saint Martin" #~ msgstr "Сен-Мартен" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Martinique" #~ msgstr "Мартиніка" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Saint Pierre And Miquelon" #~ msgstr "Сен-П’єр і Мікелон" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Uruguay" #~ msgstr "Уругвай" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Montserrat" #~ msgstr "Монтсеррат" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Bahamas" #~ msgstr "Багами" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Panama" #~ msgstr "Панама" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Suriname" #~ msgstr "Суринам" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Haiti" #~ msgstr "Гаїті" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Trinidad And Tobago" #~ msgstr "Тринідад і Тобаго" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Puerto Rico" #~ msgstr "Пуерто-Рико" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Chile" #~ msgstr "Чилі" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Dominican Republic" #~ msgstr "Домініканська республіка" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Saint Barthelemy" #~ msgstr "Сен-Бартельмі" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Saint Kitts And Nevis" #~ msgstr "Сент-Кітс і Невіс" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Saint Lucia" #~ msgstr "Сент-Люсія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "United States Virgin Islands" #~ msgstr "Американські Віргінські Острови" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines" #~ msgstr "Сент-Вінсент і Гренадини" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Honduras" #~ msgstr "Гондурас" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "British Virgin Islands" #~ msgstr "Британські Віргінські Острови" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Antarctica" #~ msgstr "Антарктида" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "Австралія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" #~ msgstr "Острови Свальбард і Ян-Маєн" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Yemen" #~ msgstr "Ємен" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Kazakhstan" #~ msgstr "Казахстан" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Jordan" #~ msgstr "Йорданія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "Росія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Turkmenistan" #~ msgstr "Туркменістан" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Iraq" #~ msgstr "Ірак" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Bahrain" #~ msgstr "Бахрейн" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Azerbaijan" #~ msgstr "Азербайджан" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Thailand" #~ msgstr "Таїланд" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Lebanon" #~ msgstr "Лебанон" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Kyrgyzstan" #~ msgstr "Киргизстан" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Brunei" #~ msgstr "Бруней" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Mongolia" #~ msgstr "Монголія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "China" #~ msgstr "Китай" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "Шрі-Ланка" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Сирія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Bangladesh" #~ msgstr "Бангладеш" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "East Timor" #~ msgstr "Східний Тимор" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "United Arab Emirates" #~ msgstr "Об'єднані Арабські Емірати" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Tajikistan" #~ msgstr "Таджикистан" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Palestinian Territories" #~ msgstr "Палестинська територія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Vietnam" #~ msgstr "В'єтнам" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Hong Kong" #~ msgstr "Гонконг" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Indonesia" #~ msgstr "Індонезія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "Ізраїль" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Afghanistan" #~ msgstr " Афганістан" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Pakistan" #~ msgstr "Пакистан" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Nepal" #~ msgstr "Непал" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "India" #~ msgstr "Індія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Malaysia" #~ msgstr "Малайзія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Kuwait" #~ msgstr "Кувейт" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Macau" #~ msgstr "Макао" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Philippines" #~ msgstr "Філіппіни" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Oman" #~ msgstr "Оман" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Cyprus" #~ msgstr "Кіпр" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Cambodia" #~ msgstr "Камбоджа" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "North Korea" #~ msgstr "Північна Корея" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Qatar" #~ msgstr "Катар" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "М’янма" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Saudi Arabia" #~ msgstr "Саудівська Аравія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Uzbekistan" #~ msgstr "Узбекистан" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "South Korea" #~ msgstr "Південна Корея" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Singapore" #~ msgstr "Сінгапур" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Taiwan" #~ msgstr "Тайвань" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "Джорджія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "Іран" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "Бутан" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Japan" #~ msgstr "Японія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Laos" #~ msgstr "Лаос" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Armenia" #~ msgstr "Вірменія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Portugal" #~ msgstr "Португалія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Bermuda" #~ msgstr "Бермуди" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Cape Verde" #~ msgstr "Кабо-Верде" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Faroe Islands" #~ msgstr "Фарерські острови" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Iceland" #~ msgstr "Ісландія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" #~ msgstr "Південна Георгія і Південні Сандвічеві Острови" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Saint Helena" #~ msgstr "Острів Святої Єлени" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Falkland Islands" #~ msgstr "Фолклендські острови" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "Нідерланди" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Андорра" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Greece" #~ msgstr "Греція" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Serbia" #~ msgstr "Сербія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Germany" #~ msgstr "Німеччина" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Slovakia" #~ msgstr "Словаччина" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Belgium" #~ msgstr "Бельгія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Romania" #~ msgstr "Румунія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Hungary" #~ msgstr "Угорщина" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Moldova" #~ msgstr "Молдова" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Данія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "Ірландія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Gibraltar" #~ msgstr "Гібралтар" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Guernsey" #~ msgstr "Острів Гернсі" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Finland" #~ msgstr "Фінляндія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Isle Of Man" #~ msgstr "Острів Мен" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Turkey" #~ msgstr "Туреччина" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Jersey" #~ msgstr "Джерсі" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Ukraine" #~ msgstr "Україна" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Slovenia" #~ msgstr "Словенія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Велика Британія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Luxembourg" #~ msgstr "Люксембург" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Malta" #~ msgstr "Мальта" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Aland Islands" #~ msgstr "Аландські острови" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Belarus" #~ msgstr "Білорусь" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Monaco" #~ msgstr "Монако" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Norway" #~ msgstr "Норвей" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "France" #~ msgstr "Франція" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Montenegro" #~ msgstr "Чорногорія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Czech Republic" #~ msgstr "Чеська республіка" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Latvia" #~ msgstr "Латвія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Italy" #~ msgstr "Італія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "San Marino" #~ msgstr "Сан-Марино" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Bosnia And Herzegowina" #~ msgstr "Боснія та Герцеговина" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Macedonia" #~ msgstr "Македонія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Bulgaria" #~ msgstr "Болгарія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Sweden" #~ msgstr "Швеція" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Estonia" #~ msgstr "Естонія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Albania" #~ msgstr "Албанія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Liechtenstein" #~ msgstr "Ліхтенштейн" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Vatican City State" #~ msgstr "Місто-держава Ватикан" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Austria" #~ msgstr "Австрія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Lithuania" #~ msgstr "Литва" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "Польща" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Croatia" #~ msgstr "Хорватія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Switzerland" #~ msgstr "Швейцарія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Madagascar" #~ msgstr "Мадагаскар" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "British Indian Ocean Territory" #~ msgstr "Британські Території в Індійському океані" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "ChristmasIsland" #~ msgstr "Острів Різдва" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "CocosIslands" #~ msgstr "Кокосові острови" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Comoros" #~ msgstr "Коморські острови" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "French Southern Territories" #~ msgstr "Французькі Південні Території" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Seychelles" #~ msgstr "Сейшельські острови" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Мальдивські острови" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Mauritius" #~ msgstr "Маврикій" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Mayotte" #~ msgstr "Майотта" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Reunion" #~ msgstr "Реюньйон" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Samoa" #~ msgstr "Самоа" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "New Zealand" #~ msgstr "Нова Зеландія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Micronesia" #~ msgstr "Мікронезія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Kiribati" #~ msgstr "Кірібаті" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Tokelau" #~ msgstr "Токелау" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Fiji" #~ msgstr "Фіджі" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Tuvalu" #~ msgstr "Тувалу" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "French Polynesia" #~ msgstr "Французька Полінезія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Solomon Islands" #~ msgstr "Соломонові острови" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Guam" #~ msgstr "Гуам" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "United States Minor Outlying Islands" #~ msgstr "Американські Малі Віддалені Острови" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Marshall Islands" #~ msgstr "Маршальські острови" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Nauru" #~ msgstr "Науру" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Niue" #~ msgstr "Ніуе" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Norfolk Island" #~ msgstr "Острів Норфолк" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "New Caledonia" #~ msgstr "Нова Каледонія" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "American Samoa" #~ msgstr "Американське Самоа" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Palau" #~ msgstr "Палау" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Pitcairn" #~ msgstr "Піткерн" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Papua New Guinea" #~ msgstr "Папуа Нова Гвінея" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Cook Islands" #~ msgstr "Острови Кука" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Northern Mariana Islands" #~ msgstr "Північні Маріанські острови" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Tonga" #~ msgstr "Тонга" #~ msgctxt "" #~ "This is a country name associated with a particular time zone in a zone " #~ "selection dialog" #~ msgid "Wallis And Futuna Islands" #~ msgstr "Острови Волліс і Футуна" #~ msgctxt "" #~ "This composes time and a timezone into one string that's displayed in the " #~ "clock applet (the main clock in the panel). " #~ msgid "%1 (%2)" #~ msgstr "%1 (%2)" #~ msgctxt "" #~ "This composes time and a timezone into one string that's displayed in the " #~ "clock applet (the main clock in the panel). " #~ msgid "%1
%2" #~ msgstr "%1
%2" #~ msgid "Narrow Date" #~ msgstr "Дата коротко"