# Irish translation of kcm_desktopthemedetails # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kcm_desktopthemedetails package. # Kevin Scannell , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdebase/kcm_desktopthemedetails.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-29 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " "3 : 4\n" #. i18n: ectx: label, entry (name), group (Theme) #: desktopthemesettings.kcfg:9 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Get New Themes..." msgid "Name of the current Plasma Style" msgstr "Faigh Téamaí Nua..." #: kcm.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to save theme." msgid "Unable to create a temporary file." msgstr "Ní féidir an téama a shábháil." #: kcm.cpp:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to save theme." msgid "Unable to download the theme: %1" msgstr "Ní féidir an téama a shábháil." #: kcm.cpp:148 #, kde-format msgid "Theme installed successfully." msgstr "" #: kcm.cpp:151 kcm.cpp:157 #, kde-format msgid "Theme installation failed." msgstr "" #: kcm.cpp:251 #, kde-format msgid "Removing theme failed: %1" msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:33 #, kde-format msgid "" "This tool allows you to set the theme of the current Plasma session, without " "accidentally setting it to one that is either not available, or which is " "already set." msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:37 #, kde-format msgid "" "The name of the theme you wish to set for your current Plasma session " "(passing a full path will only use the last part of the path)" msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:38 #, kde-format msgid "" "Show all the themes available on the system (and which is the current theme)" msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:51 #, kde-format msgid "" "The requested theme \"%1\" is already set as the theme for the current " "Plasma session." msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:67 #, kde-format msgid "The current Plasma session's theme has been set to %1" msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:69 #, kde-format msgid "" "Could not find theme \"%1\". The theme should be one of the following " "options: %2" msgstr "" #: plasma-apply-desktoptheme.cpp:77 #, kde-format msgid "You have the following Plasma themes on your system:" msgstr "" #: ui/main.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Available themes" msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "All themes" msgstr "Téamaí le fáil" #: ui/main.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Theme" msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "Light themes" msgstr "Téama" #: ui/main.qml:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "Dark themes" msgstr "" #: ui/main.qml:104 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox filters displayed themes" msgid "Color scheme compatible" msgstr "" #: ui/main.qml:130 #, kde-format msgid "Install from File…" msgstr "" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Get New…" msgstr "" #: ui/main.qml:148 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "plasma name" #| msgid "Color Scheme" msgid "Follows color scheme" msgstr "Scéim Dathanna" #: ui/main.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Theme" msgid "Edit Theme…" msgstr "Téama" #: ui/main.qml:173 #, kde-format msgid "Remove Theme" msgstr "Bain Téama" #: ui/main.qml:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Theme" msgid "Restore Theme" msgstr "Bain Téama" #: ui/main.qml:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Theme" msgid "Open Theme" msgstr "Téama" #: ui/main.qml:201 #, kde-format msgid "Theme Files (*.zip *.tar.gz *.tar.bz2)" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Get New Themes..." #~ msgid "Get New Plasma Styles…" #~ msgstr "Faigh Téamaí Nua..." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Kevin Scannell" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kscanne@gmail.com" #, fuzzy #~| msgid "Get New Themes..." #~ msgid "Plasma Style" #~ msgstr "Faigh Téamaí Nua..." #, fuzzy #~| msgid "Get New Themes..." #~ msgid "Plasma Styles" #~ msgstr "Faigh Téamaí Nua..." #, fuzzy #~| msgid "How to Change Desktop Theme" #~ msgid "Download New Plasma Styles" #~ msgstr "Conas is féidir do Théama Deisce a athrú" #, fuzzy #~| msgid "Remove Desktop Theme" #~ msgid "Configure Desktop Theme" #~ msgstr "Bain an Téama Deisce" #~ msgid "" #~ "

Desktop Theme

This module allows you to modify the visual " #~ "appearance of the desktop." #~ msgstr "" #~ "

Téama Deisce

Leis an modúl seo is féidir dealramh na deisce a " #~ "athrú." #~ msgid "KDE Desktop Theme Module" #~ msgstr "Modúl Téamaí Deisce KDE" #~ msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" #~ msgstr "© 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Mionsonraí" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Panel Background" #~ msgstr "Cúlra an Phainéil" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Kickoff" #~ msgstr "Tosach" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Task Items" #~ msgstr "Míreanna Tasc" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Widget Background" #~ msgstr "Cúlra na Giuirléide" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Translucent Background" #~ msgstr "Cúlra Tréshoilseach" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Dialog Background" #~ msgstr "Cúlra na Dialóige" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Analog Clock" #~ msgstr "Clog Analógach" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Notes" #~ msgstr "Nótaí" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Tooltip" #~ msgstr "Leid Uirlisí" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Pager" #~ msgstr "Brabhsálaí Leathanach" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Run Command Dialog" #~ msgstr "Dialóg: Rith Ordú" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Shutdown Dialog" #~ msgstr "Dialóg: Múchadh" #~ msgctxt "plasma name" #~ msgid "Icons" #~ msgstr "Deilbhíní" #~ msgid "(Customized)" #~ msgstr "(Saincheaptha)" #~ msgid "User customized theme" #~ msgstr "Téama saincheaptha ag an úsáideoir" #~ msgid "" #~ "Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?" #~ msgstr "" #~ "Athraíodh míreanna téama. An bhfuil fonn ort téama \"%1\" a bhaint fós?" #~ msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed." #~ msgstr "Níl cead agat an téama réamhshocraithe deisce a bhaint." #~ msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?" #~ msgstr "An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait téama \"%1\" a bhaint?" #~ msgid "" #~ "Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting " #~ "to export theme." #~ msgstr "" #~ "Cuir athruithe ar an téama i bhfeidhm (le hainm nua) sula ndéanfaidh tú " #~ "iarracht ar an téama a easpórtáil." #~ msgid "Export Desktop Theme" #~ msgstr "Easpórtáil an Téama Deisce" #~ msgid "Export theme to file" #~ msgstr "Easpórtáil an téama go comhad" #~ msgid "Theme Item" #~ msgstr "Mír Théama" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Foinse" #, fuzzy #~| msgid "%1 %2" #~ msgctxt "" #~ "%1 is the name of the theme, %2 is the type of the element (background, " #~ "icon, note, etc)" #~ msgid "%1 %2" #~ msgstr "%1 %2" #~ msgid "File..." #~ msgstr "Comhad..." #~ msgid "Select File to Use for %1" #~ msgstr "Roghnaigh Comhad le hÚsáid i gcomhair %1" #~ msgid " Author: %1" #~ msgstr " Údar: %1" #~ msgid "Version: %1" #~ msgstr "Leagan: %1" #~ msgid "Desktop Theme Details" #~ msgstr "Mionsonraí an Téama Deisce" #~ msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme" #~ msgstr "Roghnaigh mír agus saincheap é trí théama a shannadh di" #~ msgid "" #~ "You can set any theme to any item. The available themes for the item are " #~ "in the dropdown box on the right." #~ msgstr "" #~ "Is féidir leat téama ar bith a shannadh do mhír ar bith. Tá na téamaí ar " #~ "fáil don mhír ar taispeáint sa bhosca anuas ar dheis." #~ msgid "Enable more options" #~ msgstr "Cumasaigh tuilleadh roghanna" #~ msgid "" #~ "This will expand the dialog and give you options to export your custom " #~ "theme as well as to remove a theme." #~ msgstr "" #~ "Leathnaíonn sé seo an dialóg agus tugann sé tuilleadh roghanna duit: " #~ "téamaí saincheaptha a easpórtáil agus téamaí a bhaint." #~ msgid "More" #~ msgstr "Tuilleadh" #~ msgid "Remove the selected theme" #~ msgstr "Bain an téama roghnaithe" #~ msgid "" #~ "Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked " #~ "for confirmation." #~ msgstr "" #~ "Má chliceálann tú an cnaipe seo, bainfear an téama roghnaithe. Fiafrófar " #~ "díot an bhfuil tú cinnte." #~ msgid "Save your theme in a zip archive" #~ msgstr "Sábháil do théama i gcartlann zip" #~ msgid "" #~ "You can save your theme in a zip archive in order to share it with the " #~ "community." #~ msgstr "" #~ "Is féidir leat do théama a shábháil i gcartlann zip chun é a roinnt leis " #~ "an gcomhphobal." #~ msgid "Export Theme to File..." #~ msgstr "Easpórtáil Téama go Comhad..." #~ msgid "New theme name:" #~ msgstr "Ainm nua ar an téama:" #~ msgid "Custom theme name" #~ msgstr "Ainm an téama shaincheaptha" #~ msgid "Give a name to your custom theme." #~ msgstr "Cuir ainm ar do théama saincheaptha." #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Údar:" #~ msgid "Custom theme author " #~ msgstr "Údar an téama shaincheaptha " #~ msgid "Enter the author name of your custom theme." #~ msgstr "Cuir isteach údar do théama shaincheaptha." #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Leagan:" #~ msgid "Custom theme version number" #~ msgstr "Uimhir leagan an téama shaincheaptha" #~ msgid "Enter the version number of your custom theme." #~ msgstr "Cuir uimhir leagan do théama shaincheaptha isteach." #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Cur Síos:" #~ msgid "Custom theme description" #~ msgstr "Cur síos ar an téama saincheaptha" #~ msgid "Enter a description which will explain your custom theme." #~ msgstr "Déan cur síos ar do théama saincheaptha." #~ msgid "Select theme from above to customize" #~ msgstr "Roghnaigh ceann de na téamaí thuas chun saincheapadh" #~ msgid "Theme Author" #~ msgstr "Údar an Téama" #~ msgid "Theme Name" #~ msgstr "Ainm an Téama" #~ msgid "Theme Version" #~ msgstr "Leagan an Téama" #~ msgid "The theme description goes here..." #~ msgstr "Cur síos ar an téama anseo..." #~ msgid "" #~ "Choose a start theme in this list then customize some items below. All " #~ "less important items not listed below will use this start theme." #~ msgstr "" #~ "Tosaigh buntéama ón liosta seo ansin saincheap roinnt míreanna thíos. " #~ "Úsáidfear an buntéama seo le haghaidh na míreanna nach bhfuil chomh " #~ "tábhachtach agus nach bhfuil ar taispeáint thíos." #~ msgid "Karol Szwed" #~ msgstr "Karol Szwed" #~ msgid "Daniel Molkentin" #~ msgstr "Daniel Molkentin" #~ msgid "Ralf Nolden" #~ msgstr "Ralf Nolden" #~ msgid "KCMDesktopTheme" #~ msgstr "KCMDesktopTheme" #~| msgid "" #~| "To change your desktop theme to \"%1\", open\n" #~| " the desktop Appearance Settings and select \"%2\" from the droplist." #~ msgid "" #~ "To change your desktop theme to \"%1\", go back to the 'General' tab of " #~ "System Settings; choose 'Appearance', and then 'Style'; and finally " #~ "select \"%2\" from the drop-down list at the top of the window." #~ msgstr "" #~ "Chun \"%1\" a roghnú mar théama do dheisce, oscail\n" #~ "Socruithe Chuma na Deisce agus roghnaigh \"%2\" ón liosta anuas." #~ msgid "Removal of the active desktop theme is not allowed." #~ msgstr "Níl cead agat an téama gníomhach deisce a bhaint."