# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Enol P. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-workspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-27 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-29 21:58+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" #: package/contents/config/config.qml:20 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aspeutu" #: package/contents/config/config.qml:25 #, kde-format msgid "Calendar" msgstr "Calendariu" #: package/contents/config/config.qml:30 #: package/contents/ui/CalendarView.qml:426 #, kde-format msgid "Time Zones" msgstr "Fusos horarios" #: package/contents/ui/CalendarView.qml:148 #, kde-format msgid "Events" msgstr "Eventos" #: package/contents/ui/CalendarView.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button Add event" msgid "Add…" msgstr "Amestar…" #: package/contents/ui/CalendarView.qml:161 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add a new event" msgstr "" #: package/contents/ui/CalendarView.qml:386 #, kde-format msgid "No events for today" msgstr "Nun hai eventos pa güei" #: package/contents/ui/CalendarView.qml:387 #, kde-format msgid "No events for this day" msgstr "" #: package/contents/ui/CalendarView.qml:437 #, kde-format msgid "Switch…" msgstr "" #: package/contents/ui/CalendarView.qml:440 #: package/contents/ui/CalendarView.qml:441 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show time zone:" msgid "Switch to another time zone" msgstr "Amosar el fusu horariu:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:51 #, kde-format msgid "Information:" msgstr "Información:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:56 #, kde-format msgid "Show date" msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:64 #, kde-format msgid "Adaptive location" msgstr "Llocalización adautable" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:65 #, kde-format msgid "Always beside time" msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:66 #, kde-format msgid "Always below time" msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:74 #, kde-format msgid "Show seconds:" msgstr "Amosar los segundos:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:76 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Never" msgstr "Enxamás" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:77 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Only in the tooltip" msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:78 #: package/contents/ui/configAppearance.qml:99 #, kde-format msgid "Always" msgstr "Siempres" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:88 #, kde-format msgid "Show time zone:" msgstr "Amosar el fusu horariu:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:94 #, kde-format msgid "Only when different from local time zone" msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:110 #, kde-format msgid "Display time zone as:" msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:113 #, kde-format msgid "Code" msgstr "Códigu" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:114 #, kde-format msgid "City" msgstr "Ciudá" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:115 #, kde-format msgid "Offset from UTC time" msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:126 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Time display:" msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:132 #, fuzzy, kde-format #| msgid "12-Hour" msgctxt "@item:inlistbox time display option" msgid "12-Hour" msgstr "12 hores" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:133 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox time display option" msgid "Use region defaults" msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "24-Hour" msgctxt "@item:inlistbox time display option" msgid "24-Hour" msgstr "24 hores" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Change Regional Settings…" msgctxt "@action:button opens kcm" msgid "Change Regional Settings…" msgstr "Camudar la configuración rexonal…" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:152 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Date format:" msgctxt "@label:listbox" msgid "Date format:" msgstr "Formatu de la data:" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:161 #, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox date display option, includes e.g. day of week and month as " "word" msgid "Long date" msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:168 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox date display option, e.g. all numeric" msgid "Short date" msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgid "ISO Date" msgctxt "@item:inlistbox date display option, yyyy-mm-dd" msgid "ISO date" msgstr "Data ISO" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:182 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "custom date format" #| msgid "Custom" msgctxt "@item:inlistbox custom date format" msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:212 #, kde-format msgid "" "Time Format Documentation" msgstr "" "Documentación del formatu horariu" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:237 #, kde-format msgctxt "@label:group" msgid "Text display:" msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:238 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Automatic" msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:242 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" "Text will follow the system font and expand to fill the available space." msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:254 #, kde-format msgctxt "@option:radio setting for manually configuring the font settings" msgid "Manual" msgstr "Manual" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:264 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Choose Style…" msgstr "Escoyer l'estilu…" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:277 #, kde-format msgctxt "@info %1 is the font size, %2 is the font family" msgid "%1pt %2" msgstr "" #: package/contents/ui/configAppearance.qml:285 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose a Font" msgstr "Seleición d'una fonte" #: package/contents/ui/configCalendar.qml:41 #, kde-format msgid "General:" msgstr "Xeneral:" #: package/contents/ui/configCalendar.qml:42 #, kde-format msgid "Show week numbers" msgstr "" #: package/contents/ui/configCalendar.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "First day of week:" msgctxt "@label:listbox" msgid "First day of week:" msgstr "Primer día de la selmana:" #: package/contents/ui/configCalendar.qml:55 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox first day of week option" msgid "Use region defaults" msgstr "" #: package/contents/ui/configCalendar.qml:72 #, kde-format msgid "Available Plugins:" msgstr "Plugins disponibles:" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:42 #, kde-format msgid "" "Tip: if you travel frequently, add your home time zone to this list. It will " "only appear when you change the systemwide time zone to something else." msgstr "" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:59 #, kde-format msgid "Add Time Zones…" msgstr "" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:93 #, kde-format msgid "Clock is currently using this time zone" msgstr "El reló ta usando esti fusu horariu" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:95 #, kde-format msgctxt "" "@label This list item shows a time zone city name that is identical to the " "local time zone's city, and will be hidden in the time zone display in the " "plasmoid's popup" msgid "Hidden while this is the local time zone's city" msgstr "" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:125 #, kde-format msgid "Switch Systemwide Time Zone…" msgstr "" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:137 #, kde-format msgid "Remove this time zone" msgstr "" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:149 #, kde-format msgid "Systemwide Time Zone" msgstr "" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:149 #, kde-format msgid "Additional Time Zones" msgstr "Fusos horarios adicionales" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:162 #, kde-format msgid "" "Add more time zones to display all of them in the applet's pop-up, or use " "one of them for the clock itself" msgstr "" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:176 #, kde-format msgid "Switch displayed time zone by scrolling over clock applet" msgstr "" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:183 #, kde-format msgid "" "Using this feature does not change the systemwide time zone. When you " "travel, switch the systemwide time zone instead." msgstr "" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Additional Time Zones" msgid "Add More Time Zones" msgstr "Fusos horarios adicionales" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:220 #, kde-format msgid "" "At least one time zone needs to be enabled. Your local time zone was enabled " "automatically." msgstr "" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:256 #, kde-format msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "" #: package/contents/ui/configTimeZones.qml:258 #, kde-format msgid "%1, %2" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:192 #, kde-format msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar nel cartafueyu" #: package/contents/ui/main.qml:196 #, kde-format msgid "Adjust Date and Time…" msgstr "" #: package/contents/ui/main.qml:202 #, kde-format msgid "Set Time Format…" msgstr "" #: package/contents/ui/Tooltip.qml:34 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip %1 is a localized long date" msgid "Today is %1" msgstr "" #: package/contents/ui/Tooltip.qml:126 #, kde-format msgctxt "@label %1 is a city or time zone name" msgid "%1:" msgstr "%1:" #: plugin/clipboardmenu.cpp:110 #, kde-format msgid "Other Calendars" msgstr "Otros calendarios" #: plugin/clipboardmenu.cpp:118 #, kde-format msgctxt "unix timestamp (seconds since 1.1.1970)" msgid "%1 (UNIX Time)" msgstr "" #: plugin/clipboardmenu.cpp:121 #, kde-format msgctxt "for astronomers (days and decimals since ~7000 years ago)" msgid "%1 (Julian Date)" msgstr "" #: plugin/timezonemodel.cpp:147 #, kde-format msgctxt "This means \"Local Timezone\"" msgid "Local" msgstr "" #: plugin/timezonemodel.cpp:149 #, kde-format msgid "System's local time zone" msgstr ""