# Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.volume.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2015-2024 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Antoni Bella Pérez , 2015, 2016, 2020. # SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-20 09:40+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #: contents/ui/ListItemBase.qml:66 #, kde-format msgid "Currently not recording" msgstr "Actualment no està gravant" #: contents/ui/ListItemBase.qml:67 #, kde-format msgid "Currently not playing" msgstr "Actualment no està reproduint" #: contents/ui/ListItemBase.qml:191 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Additional Options" msgstr "Opcions addicionals" #: contents/ui/ListItemBase.qml:193 #, kde-format msgid "Show additional options for %1" msgstr "Mostra les opcions addicionals per a %1" #: contents/ui/ListItemBase.qml:212 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unmute" msgstr "Activa el so" #: contents/ui/ListItemBase.qml:212 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Mute" msgstr "Silencia" #: contents/ui/ListItemBase.qml:214 #, kde-format msgid "Unmute %1" msgstr "Activa el so de %1" #: contents/ui/ListItemBase.qml:214 #, kde-format msgid "Mute %1" msgstr "Silencia %1" #: contents/ui/ListItemBase.qml:235 #, kde-format msgctxt "Accessibility data on volume slider" msgid "Adjust volume for %1" msgstr "Ajusta el volum de %1" #: contents/ui/ListItemBase.qml:296 #, kde-format msgctxt "volume percentage" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: contents/ui/ListItemBase.qml:316 #, kde-format msgctxt "only used for sizing, should be widest possible string" msgid "100%" msgstr "100%" #: contents/ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "Audio Volume" msgstr "Volum de l'àudio" #: contents/ui/main.qml:43 contents/ui/main.qml:45 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Connection to the Sound Service Lost" msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servei de so" #: contents/ui/main.qml:47 #, kde-format msgid "No output or input devices found" msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu d'eixida o entrada" #: contents/ui/main.qml:51 #, kde-format msgctxt "@info reconnecting to pulseaudio" msgid "Trying to reconnect…" msgstr "S'està intentant tornar a connectar…" #: contents/ui/main.qml:68 #, kde-format msgid "Audio Muted" msgstr "Àudio silenciat" #: contents/ui/main.qml:70 #, kde-format msgid "Volume at %1%" msgstr "Volum al %1%" #: contents/ui/main.qml:81 #, kde-format msgid "Middle-click to unmute" msgstr "Clic del mig per a activar el so" #: contents/ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Middle-click to mute all audio" msgstr "Clic del mig per a silenciar tot l'àudio" #: contents/ui/main.qml:83 #, kde-format msgid "Scroll to adjust volume" msgstr "Desplaçament per a ajustar el volum" #: contents/ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "Device name not found" msgstr "No s'ha trobat el nom del dispositiu" #: contents/ui/main.qml:299 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Dispositius" #: contents/ui/main.qml:306 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" #: contents/ui/main.qml:323 contents/ui/main.qml:325 contents/ui/main.qml:556 #, kde-format msgid "Force mute all playback devices" msgstr "Força el silenci de tots els dispositius de reproducció" #: contents/ui/main.qml:361 #, kde-format msgctxt "@action retry connecting to pulseaudio" msgid "Retry" msgstr "Torna-ho a intentar" #: contents/ui/main.qml:385 #, kde-format msgid "No applications playing or recording audio" msgstr "No hi ha cap aplicació reproduint o gravant àudio" #: contents/ui/main.qml:544 #, kde-format msgid "Raise maximum volume" msgstr "Eleva el volum màxim" #: contents/ui/main.qml:565 #, kde-format msgid "Show virtual devices" msgstr "Mostra els dispositius virtuals" #: contents/ui/main.qml:575 #, kde-format msgid "&Configure Audio Devices…" msgstr "&Configura els dispositius d'àudio…" #: contents/ui/StreamListItem.qml:25 #, kde-format msgid "Stream name not found" msgstr "No s'ha trobat el nom del flux"