msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/plasma-nm/plasmanetworkmanagement-kcm." "pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 43205\n" #: kcm.cpp:253 #, kde-format msgid "Import the VPN configuration from \"%1\"?" msgstr "导入来自“%1”的 VPN 配置吗?" #: kcm.cpp:254 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Import VPN Configuration" msgstr "导入 VPN 配置" #: kcm.cpp:255 #, kde-format msgid "Import" msgstr "导入" #: kcm.cpp:262 kcm.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to import VPN connection: %1" msgstr "导入 VPN 连接失败:%1" #: kcm.cpp:265 kcm.cpp:338 #, kde-format msgid "Connection imported." msgstr "连接已导入。" #: kcm.cpp:407 #, kde-format msgid "my_shared_connection" msgstr "我的共享连接" #: kcm.cpp:479 #, kde-format msgid "Export VPN Connection" msgstr "导出 VPN 连接" #: kcm.cpp:499 #, kde-format msgid "Do you want to save changes made to the connection '%1'?" msgstr "您想要保存对连接“%1”的更改吗?" #: kcm.cpp:500 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save Changes" msgstr "保存更改" #: kcm.cpp:595 #, kde-format msgid "Import VPN Connection" msgstr "导入 VPN 连接" #: kcm.cpp:597 #, kde-format msgid "VPN connections (%1)" msgstr "VPN 连接 (%1)" #: kcm.cpp:600 #, kde-format msgid "No file was provided" msgstr "没有提供文件" #: kcm.cpp:668 #, kde-format msgid "Unknown VPN type" msgstr "未知的 VPN 类型" #: qml/AddConnectionDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Choose a Connection Type" msgstr "选择连接类型" #: qml/AddConnectionDialog.qml:168 msgid "Create" msgstr "创建" #: qml/AddConnectionDialog.qml:179 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: qml/AddConnectionDialog.qml:196 qml/main.qml:180 msgid "Configuration" msgstr "配置" #: qml/ConfigurationDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration" msgstr "配置" #: qml/ConfigurationDialog.qml:35 msgid "General" msgstr "常规" #: qml/ConfigurationDialog.qml:43 msgid "Ask for PIN on modem detection" msgstr "调制解调器检测时询问 PIN 码" #: qml/ConfigurationDialog.qml:50 msgid "Show virtual connections" msgstr "显示虚拟连接" #: qml/ConfigurationDialog.qml:55 msgid "Hotspot" msgstr "热点" #: qml/ConfigurationDialog.qml:63 msgctxt "@label Hotspot name" msgid "Name:" msgstr "名称:" #: qml/ConfigurationDialog.qml:69 msgctxt "@label Hotspot password" msgid "Password:" msgstr "密码:" #: qml/ConfigurationDialog.qml:88 msgid "Hotspot name must not be empty" msgstr "热点名称不能为空" #: qml/ConfigurationDialog.qml:98 msgid "" "Hotspot password must either be empty or consist of anywhere from 8 up to 64 " "characters" msgstr "热点密码要么必须为空,要么必须是 8 至 64 个字符" #: qml/ConfigurationDialog.qml:99 msgid "" "Hotspot password must either be empty or consist of one of the following:" "" msgstr "" "热点密码要么必须为空,要么必须符合以下条件:" #: qml/ConnectionItem.qml:108 msgid "Connect" msgstr "连接" #: qml/ConnectionItem.qml:108 msgid "Disconnect" msgstr "断开" #: qml/ConnectionItem.qml:121 msgid "Delete" msgstr "删除" #: qml/ConnectionItem.qml:131 msgid "Export" msgstr "导出" #: qml/ConnectionItem.qml:141 msgid "Connected" msgstr "已连接" #: qml/ConnectionItem.qml:143 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" #: qml/main.qml:130 msgid "Add new connection" msgstr "添加新连接" #: qml/main.qml:144 msgid "Remove selected connection" msgstr "移除选中的连接" #: qml/main.qml:160 msgid "Export selected connection" msgstr "导出选中的连接" #: qml/main.qml:208 msgctxt "@title:window" msgid "Remove Connection" msgstr "移除连接" #: qml/main.qml:209 msgid "Do you want to remove the connection '%1'?" msgstr "您想要移除连接“%1”吗?"