# Translation of plasmanetworkmanagement-kcm to Norwegian Nynorsk # # Øystein Steffensen-Alværvik , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-01 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-01 15:20+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: kcm.cpp:253 #, kde-format msgid "Import the VPN configuration from \"%1\"?" msgstr "Importera VPN-oppsett frå «%1»?" #: kcm.cpp:254 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Import VPN Configuration" msgstr "Importer VPN-oppsett" #: kcm.cpp:255 #, kde-format msgid "Import" msgstr "Importer" #: kcm.cpp:262 kcm.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to import VPN connection: %1" msgstr "Klarte ikkje importera VPN-tilkopling: %1" #: kcm.cpp:265 kcm.cpp:338 #, kde-format msgid "Connection imported." msgstr "Tilkopling importert." #: kcm.cpp:407 #, kde-format msgid "my_shared_connection" msgstr "mi_delte_tilkopling" #: kcm.cpp:479 #, kde-format msgid "Export VPN Connection" msgstr "Eksporter VPN-tilkopling" #: kcm.cpp:499 #, kde-format msgid "Do you want to save changes made to the connection '%1'?" msgstr "Vil du lagra endringane du har gjort i tilkoplinga «%1»?" #: kcm.cpp:500 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save Changes" msgstr "Lagra endringar" #: kcm.cpp:595 #, kde-format msgid "Import VPN Connection" msgstr "Importer VPN-tilkopling" #: kcm.cpp:597 #, kde-format msgid "VPN connections (%1)" msgstr "VPN-tilkoplingar (%1)" #: kcm.cpp:600 #, kde-format msgid "No file was provided" msgstr "Inga fil oppgjeven" #: kcm.cpp:668 #, kde-format msgid "Unknown VPN type" msgstr "Ukjend VPN-type" #: qml/AddConnectionDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Choose a Connection Type" msgstr "Vel tilkoplingstype" #: qml/AddConnectionDialog.qml:168 msgid "Create" msgstr "Legg til" #: qml/AddConnectionDialog.qml:179 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: qml/AddConnectionDialog.qml:196 qml/main.qml:180 msgid "Configuration" msgstr "Oppsett" #: qml/ConfigurationDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration" msgstr "Oppsett" #: qml/ConfigurationDialog.qml:35 msgid "General" msgstr "Generelt" #: qml/ConfigurationDialog.qml:43 msgid "Ask for PIN on modem detection" msgstr "Spør etter PIN-kode ved oppdaging av modem" #: qml/ConfigurationDialog.qml:50 msgid "Show virtual connections" msgstr "Vis virtuelle samband" #: qml/ConfigurationDialog.qml:55 msgid "Hotspot" msgstr "Trådlaussone" #: qml/ConfigurationDialog.qml:63 msgctxt "@label Hotspot name" msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: qml/ConfigurationDialog.qml:69 msgctxt "@label Hotspot password" msgid "Password:" msgstr "Passord:" #: qml/ConfigurationDialog.qml:88 msgid "Hotspot name must not be empty" msgstr "Namnet til trådlaussona kan ikkje vera tomt." #: qml/ConfigurationDialog.qml:98 msgid "" "Hotspot password must either be empty or consist of anywhere from 8 up to 64 " "characters" msgstr "Passordet til trådlaussona må anten vera tomt eller ha 8–64 teikn" #: qml/ConfigurationDialog.qml:99 msgid "" "Hotspot password must either be empty or consist of one of the following:" "
  • Exactly 5 or 13 any characters
  • Exactly 10 or 26 hexadecimal " "characters:
    abcdef, ABCDEF or 0-9
" msgstr "" "Passordet til trådlaussona må anten vera tomt eller ha dette:" "
  • Nøyaktig 5 eller 13 vilkårlege teikn
  • Nøyaktig 10 eller 26 " "heksadesimalteikn:
    abcdef, ABCDEF eller 0–9
" #: qml/ConnectionItem.qml:108 msgid "Connect" msgstr "Kopla til" #: qml/ConnectionItem.qml:108 msgid "Disconnect" msgstr "Kopla frå" #: qml/ConnectionItem.qml:121 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: qml/ConnectionItem.qml:131 msgid "Export" msgstr "Eksporter" #: qml/ConnectionItem.qml:141 msgid "Connected" msgstr "Kopla til" #: qml/ConnectionItem.qml:143 msgid "Connecting" msgstr "Koplar til" #: qml/main.qml:130 msgid "Add new connection" msgstr "Legg til ny tilkopling" #: qml/main.qml:144 msgid "Remove selected connection" msgstr "Fjern merkt tilkopling" #: qml/main.qml:160 msgid "Export selected connection" msgstr "Eksporter merkt tilkopling" #: qml/main.qml:208 msgctxt "@title:window" msgid "Remove Connection" msgstr "Fjern tilkopling" #: qml/main.qml:209 msgid "Do you want to remove the connection '%1'?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna tilkoplinga «%1»?"